Aprenda idiomas on-line!

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   circassiano   >   Índice


20 [vinte]

Conversa 1

 


20 [тIокIы]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 1

 

 
Esteja à vontade!
Зижъугъэгупсэфыхь!
Zizhugjegupsjefyh'!
Sinta-se em casa!
Шъуадэжь фэдэу къызыщыжъугъэхъу!
Shuadjezh' fjedjeu kyzyshhyzhugjehu!
O que é que quer beber?
Сыда узэшъонэу уикIасэр?
Syda uzjeshonjeu uikIasjer?
 
 
 
 
Gosta de música?
Музыкэр уикIаса?
Muzykjer uikIasa?
Eu gosto de música clássica.
Сэ классикэ музыкэр сикIас.
Sje klassikje muzykjer sikIas.
Aqui estão os meus CDs.
Сикомпакт-дискхэр моу щыIэх.
Sikompakt-diskhjer mou shhyIjeh.
 
 
 
 
(Você) toca algum instrumento?
Музыкэ Iэмэ-псымэ горэм къеогъаIуа?
Muzykje Ijemje-psymje gorjem keogaIua?
Aqui está a minha guitarra.
Мыр сэ сигитар.
Myr sje sigitar.
(Você) gosta de cantar?
Орэд къэпIоныр уикIаса?
Orjed kjepIonyr uikIasa?
 
 
 
 
(Você) tem filhos?
Сабыйхэр уиIэха?
Sabyjhjer uiIjeha?
(Você) tem um cão?
Хьэ уиIа?
H'je uiIa?
(Você) tem um gato?
Чэтыу уиIа?
Chjetyu uiIa?
 
 
 
 
Aqui estão os meus livros.
Мыхэр ситхылъых.
Myhjer sithylyh.
Eu estou a ler este livro.
Джыдэдэм мы тхылъым седжэ.
Dzhydjedjem my thylym sedzhje.
O que é que gosta de ler?
Сыд узэджэнэу уикIасэр?
Syd uzjedzhjenjeu uikIasjer?
 
 
 
 
(Você) gosta de ir ao concerto?
Концертым укIоныр уикIаса?
Koncertym ukIonyr uikIasa?
(Você) gosta de ir ao teatro?
Театрэм укIоныр уикIаса?
Teatrjem ukIonyr uikIasa?
(Você) gosta de ir à ópera?
Оперэм укIоныр уикIаса?
Operjem ukIonyr uikIasa?
 
 
 
 


Língua materna? Língua paterna!

Quando era criança, com quem é que aprendeu a sua língua? De certeza, que responderá: com a minha mãe! Assim pensa a maioria das pessoas no mundo inteiro. O conceito de "língua materna" existe, praticamente, em todos os países. É conhecido quer pelos ingleses quer pelos chineses. Se calhar, porque as mães passam mais tempo com os seus filhos. Estudos recentes chegaram, porém, a outras conclusões. Demonstram que a nossa língua é, acima de tudo, a língua dos nossos pais. Alguns investigadores analisaram o património genético e as línguas de povos mestiços. Em alguns desses povos, os pais provinham de culturas diferentes. Esses povos surgiram há milhares de anos. Grandes movimentos migratórios foram a causa do seu estabelecimento. O genoma desses povos mestiços foi alvo de uma análise genética. Em seguida, foi feita uma comparação com a língua desses povos. A maioria dos povos falava a mesma língua dos seus antepassados masculinos. Isto significa que a língua local é aquela que pertence ao cromossoma Y. Foram, pois, os homens que levaram consigo a sua língua para territórios estrangeiros. E as mulheres destas regiões adotaram, posteriormente, a nova língua dos homens. Mas até, nos nossos dias, os pais continuam a exercer uma grande influência sobre a nossa língua. Pois os bebés, ao aprenderem, orientam-se pela língua dos seus pais. Os pais falam, visivelmente, menos com os seus filhos. A estrutura sintática masculina é também mais fácil do que a feminina. Por esta razão, a língua dos pais é mais adequada aos bebés. Não lhes exige muito esforço e, por isso, é mais fácil de aprender. Por isto, as crianças preferem imitar o pai a falar do que a mãe. Contudo, posteriormente, é o vocabulário da mãe que molda a língua da criança. Por conseguinte, tanto a mãe como o pai influenciam a nossa língua. Assim, a língua materna deveria antes ser apelidada de "línguas dos pais"!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - circassiano para principiantes