goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > 日本語 > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

 

47 [四十七]@47 [czterdzieści siedem]
47 [四十七]

47 [Shijūshichi]
旅行の準備

ryokō no junbi

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Musisz spakować naszą walizkę!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie możesz o niczym zapomnieć!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebna ci jest duża walizka!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie zapomnij paszportu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie zapomnij biletu na samolot!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie zapomnij czeków podróżnych!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcesz zabrać mapę drogową?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Musisz spakować naszą walizkę!
あ_た_   私_の   ス_ツ_ー_を   準_   し_く_は   い_ま_ん   。   
a_a_a   w_   w_t_s_i_a_h_   n_   s_t_u_ē_u   o   j_n_i   s_i_a_u_e   w_   i_e_a_e_.   
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
あ___   私__   ス______   準_   し____   い____   。   
a____   w_   w___________   n_   s________   o   j____   s________   w_   i________   
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
____   ___   _______   __   _____   _____   _   
_____   __   ____________   __   _________   _   _____   _________   __   _________   
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
  Nie możesz o niczym zapomnieć!
忘_物_   な_   よ_に   !   
w_s_r_m_n_   n_   n_i   y_   n_!   
忘れ物の ない ように !
wasuremono no nai yō ni!
忘___   な_   よ__   !   
w_________   n_   n__   y_   n__   
忘れ物の ない ように !
wasuremono no nai yō ni!
____   __   ___   _   
__________   __   ___   __   ___   
忘れ物の ない ように !
wasuremono no nai yō ni!
  Potrzebna ci jest duża walizka!
あ_た_は   大_な   ス_ツ_ー_が   必_   で_   。   
a_a_a   n_   w_   ō_i_a   s_t_u_ē_u   g_   h_t_u_ō_e_u_   
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
あ____   大__   ス______   必_   で_   。   
a____   n_   w_   ō____   s________   g_   h___________   
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
_____   ___   _______   __   __   _   
_____   __   __   _____   _________   __   ____________   
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
 
 
 
 
  Nie zapomnij paszportu!
パ_ポ_ト_   忘_な_   よ_に   !   
p_s_p_t_   o   w_s_r_n_i   y_   n_!   
パスポートを 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
パ_____   忘___   よ__   !   
p_______   o   w________   y_   n__   
パスポートを 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
______   ____   ___   _   
________   _   _________   __   ___   
パスポートを 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
  Nie zapomnij biletu na samolot!
航_券_   忘_な_   よ_に   !   
k_k_k_n   o   w_s_r_n_i   y_   n_!   
航空券を 忘れない ように !
kōkūken o wasurenai yō ni!
航___   忘___   よ__   !   
k______   o   w________   y_   n__   
航空券を 忘れない ように !
kōkūken o wasurenai yō ni!
____   ____   ___   _   
_______   _   _________   __   ___   
航空券を 忘れない ように !
kōkūken o wasurenai yō ni!
  Nie zapomnij czeków podróżnych!
ト_ベ_ー_チ_ッ_を   忘_な_   よ_に   !   
t_r_b_r_z_c_e_k_   o   w_s_r_n_i   y_   n_!   
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
ト__________   忘___   よ__   !   
t_______________   o   w________   y_   n__   
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
___________   ____   ___   _   
________________   _   _________   __   ___   
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
 
 
 
 
  Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny.
日_け_め_リ_ム_   持_て   い_な_い   。   
h_y_k_d_m_   k_r_m_   o   m_t_e   i_i   n_s_i_   
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
日_________   持__   い____   。   
h_________   k_____   o   m____   i__   n_____   
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
__________   ___   _____   _   
__________   ______   _   _____   ___   ______   
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
  Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne.
サ_グ_ス_   持_て   い_な_い   。   
s_n_u_a_u   o   m_t_e   i_i   n_s_i_   
サングラスを 持って いきなさい 。
sangurasu o motte iki nasai.
サ_____   持__   い____   。   
s________   o   m____   i__   n_____   
サングラスを 持って いきなさい 。
sangurasu o motte iki nasai.
______   ___   _____   _   
_________   _   _____   ___   ______   
サングラスを 持って いきなさい 。
sangurasu o motte iki nasai.
  Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny.
サ_バ_ザ_を   持_て   い_な_い   。   
s_n_a_z_   o   m_t_e   i_i   n_s_i_   
サンバイザーを 持って いきなさい 。
sanbaizā o motte iki nasai.
サ______   持__   い____   。   
s_______   o   m____   i__   n_____   
サンバイザーを 持って いきなさい 。
sanbaizā o motte iki nasai.
_______   ___   _____   _   
________   _   _____   ___   ______   
サンバイザーを 持って いきなさい 。
sanbaizā o motte iki nasai.
 
 
 
 
  Chcesz zabrać mapę drogową?
市_地_を   持_て   い_た_で_   か   ?   
s_i_a_   c_i_u   o   m_t_e   i_i_a_d_s_   k_?   
市街地図を 持って いきたいです か ?
shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
市____   持__   い_____   か   ?   
s_____   c____   o   m____   i_________   k__   
市街地図を 持って いきたいです か ?
shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
_____   ___   ______   _   _   
______   _____   _   _____   __________   ___   
市街地図を 持って いきたいです か ?
shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
  Chcesz zabrać przewodnik turystyczny?
ガ_ド_ッ_を   持_て   い_た_で_   か   ?   
g_i_o_u_k_   o   m_t_e   i_i_a_d_s_   k_?   
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
ガ______   持__   い_____   か   ?   
g_________   o   m____   i_________   k__   
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
_______   ___   ______   _   _   
__________   _   _____   __________   ___   
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
  Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy?
(_は_傘_   持_て   い_た_で_   か   ?   
(_i_i   w_)   k_s_   o   m_t_e   i_i_a_d_s_   k_?   
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
(_____   持__   い_____   か   ?   
(____   w__   k___   o   m____   i_________   k__   
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
______   ___   ______   _   _   
_____   ___   ____   _   _____   __________   ___   
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
 
 
 
 
  Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach.
ズ_ン   、   シ_ツ   、   靴_を   忘_な_   よ_に   !   
z_b_n_   s_a_s_,   k_t_u_h_t_   o   w_s_r_n_i   y_   n_!   
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
ズ__   、   シ__   、   靴__   忘___   よ__   !   
z_____   s______   k_________   o   w________   y_   n__   
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
___   _   ___   _   ___   ____   ___   _   
______   _______   __________   _   _________   __   ___   
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
  Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach.
ネ_タ_   、   ベ_ト   、   ジ_ケ_ト_   忘_な_   よ_に   !   
n_k_t_i_   b_r_t_,   j_k_t_o   o   w_s_r_n_i   y_   n_!   
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
ネ___   、   ベ__   、   ジ_____   忘___   よ__   !   
n_______   b______   j______   o   w________   y_   n__   
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
____   _   ___   _   ______   ____   ___   _   
________   _______   _______   _   _________   __   ___   
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
  Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach.
パ_ャ_   、   ガ_ン   、   T_ャ_を   忘_な_   よ_に   !   
p_j_m_,   g_u_,   t_s_a_s_   o   w_s_r_n_i   y_   n_!   
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
パ___   、   ガ__   、   T____   忘___   よ__   !   
p______   g____   t_______   o   w________   y_   n__   
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
____   _   ___   _   _____   ____   ___   _   
_______   _____   ________   _   _________   __   ___   
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
 
 
 
 
  Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki.
(_は_靴   、   サ_ダ_   、   ブ_ツ_   い_ま_   。   
(_i_i   w_)   k_t_u_   s_n_a_u_   b_t_u   m_   i_i_a_u_   
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
(____   、   サ___   、   ブ___   い___   。   
(____   w__   k_____   s_______   b____   m_   i_______   
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
_____   _   ____   _   ____   ____   _   
_____   ___   ______   ________   _____   __   ________   
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
  Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci.
(_は_テ_ッ_ュ   、   石_   、   爪_り_   い_ま_   。   
(_i_i   w_)   t_s_h_,   s_k_e_,   t_u_e   k_r_   m_   i_i_a_u_   
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
(________   、   石_   、   爪___   い___   。   
(____   w__   t______   s______   t____   k___   m_   i_______   
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
_________   _   __   _   ____   ____   _   
_____   ___   _______   _______   _____   ____   __   ________   
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
  Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów.
(_は_櫛   、   歯_ラ_   、   歯_き_も   い_ま_   。   
(_i_i   w_)   k_s_i_   h_b_r_s_i_   h_m_g_k_k_   m_   i_i_a_u_   
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.
(____   、   歯___   、   歯____   い___   。   
(____   w__   k_____   h_________   h_________   m_   i_______   
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.
_____   _   ____   _   _____   ____   _   
_____   ___   ______   __________   __________   __   ________   
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Przetrwają tylko mocne słowa!

Rzadkie słowa zmieniają się częściej niż słowa często używane. Może to wyjaśniać zasada ewolucji. Częste geny z czasem zmieniają się w mniejszym stopniu. Są stabilniejsze w swojej formie. I to samo dotyczy widocznie też słów! Badaniu poddano angielskie czasowniki. W tym celu porównano dzisiejszą formę czasowników ze starymi formami. W angielskim dziesięć najczęstszych czasowników jest nieregularnych. Większość innych czasowników jest regularna. W średniowieczu natomiast nieregularnych była większość czasowników. Rzadkie czasowniki nieregularne stały się regularnymi. Za 300 lat angielski będzie miał tylko nieliczne czasowniki nieregularne. Również inne badania pokazują, że języki są selekcjonowane jak geny. Naukowcy porównali częste słowa z różnych języków. Wybrali do tego słowa podobne i oznaczające to samo. Przykładem tego są: water, Wasser, vatten. Słowa te mają takie same korzenie, dlatego są do siebie podobne. Ponieważ są to słowa ważne, były często używane w każdym języku. W ten sposób mogły zachować swoją formę i są podobne do dzisiaj. Mniej ważne słowa zmieniają się o wiele szybciej. Są zastępowane raczej innymi słowami. Przez to rzadkie słowa w różnych językach nie są do siebie podobne. Dlaczego rzadkie słowa się zmieniają, nie jest jeszcze całkiem wyjaśnione. Możliwe, że są często nieprawidłowo używane lub wymiawiane. Bierze się to stąd, że ludzie nie znają ich dobrze. Ale może też być tak, że słowa ważne muszą być zawsze podobne. Ponieważ tylko wtedy mogą być dobrze zrozumiane. A słowa są po to, by je rozumieć…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
47 [czterdzieści siedem]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przygotowania do podróży
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)