goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > 日本語 > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

 

27 [二十七]@27 [dwadzieścia siedem]
27 [二十七]

27 [Nijūnana]
ホテルで-到着

hoterude - tōchaku

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Mają państwo wolny pokój?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nazywam się Müller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebuję pokój jednoosobowy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebuję pokój dwuosobowy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile kosztuje pokój za jedną dobę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy mogę obejrzeć pokój?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy jest tutaj garaż?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy jest tutaj sejf?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy jest tutaj faks?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dobrze, wezmę ten pokój.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tu są klucze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tu jest mój bagaż.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie jest śniadanie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie jest obiad?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie jest kolacja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mają państwo wolny pokój?
部_は   空_て_す   か   ?   
h_y_   w_   s_i_e_a_u   k_?   
部屋は 空いてます か ?
heya wa suitemasu ka?
部__   空____   か   ?   
h___   w_   s________   k__   
部屋は 空いてます か ?
heya wa suitemasu ka?
___   _____   _   _   
____   __   _________   ___   
部屋は 空いてます か ?
heya wa suitemasu ka?
  Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój.
部_を   予_し_   あ_ま_   。   
h_y_   o   y_y_k_   s_i_e   a_i_a_u_   
部屋を 予約して あります 。
heya o yoyaku shite arimasu.
部__   予___   あ___   。   
h___   o   y_____   s____   a_______   
部屋を 予約して あります 。
heya o yoyaku shite arimasu.
___   ____   ____   _   
____   _   ______   _____   ________   
部屋を 予約して あります 。
heya o yoyaku shite arimasu.
  Nazywam się Müller.
私_   名_は   ミ_ラ_   で_   。   
w_t_s_i_o_a_a_h_   m_i_ā_e_u_   
私の 名前は ミィラー です 。
watashinonamaeha myirādesu.
私_   名__   ミ___   で_   。   
w_______________   m_________   
私の 名前は ミィラー です 。
watashinonamaeha myirādesu.
__   ___   ____   __   _   
________________   __________   
私の 名前は ミィラー です 。
watashinonamaeha myirādesu.
 
 
 
 
  Potrzebuję pokój jednoosobowy.
シ_グ_ル_ム   一_屋   お_い   し_す   。   
s_i_g_r_r_m_   h_t_h_y_   o_e_a_s_i_a_u_   
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
シ______   一__   お__   し__   。   
s___________   h_______   o_____________   
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
_______   ___   ___   ___   _   
____________   ________   ______________   
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
  Potrzebuję pokój dwuosobowy.
ダ_ル_ー_   一_屋   お_い   し_す   。   
d_b_r_r_m_   h_t_h_y_   o_e_a_s_i_a_u_   
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
ダ_____   一__   お__   し__   。   
d_________   h_______   o_____________   
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
______   ___   ___   ___   _   
__________   ________   ______________   
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
  Ile kosztuje pokój za jedną dobę?
一_   い_ら   で_   か   ?   
i_p_k_   i_u_a_e_u   k_?   
一泊 いくら です か ?
ippaku ikuradesu ka?
一_   い__   で_   か   ?   
i_____   i________   k__   
一泊 いくら です か ?
ippaku ikuradesu ka?
__   ___   __   _   _   
______   _________   ___   
一泊 いくら です か ?
ippaku ikuradesu ka?
 
 
 
 
  Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką.
バ_タ_付_の   部_を   お_い   し_す   。   
b_s_   t_b_-_s_k_   n_   h_y_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
バ______   部__   お__   し__   。   
b___   t_________   n_   h___   o   o_____________   
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
_______   ___   ___   ___   _   
____   __________   __   ____   _   ______________   
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
  Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem.
シ_ワ_付_の   部_を   お_い   し_す   。   
s_a_ā_t_u_i   n_   h_y_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
シ______   部__   お__   し__   。   
s__________   n_   h___   o   o_____________   
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
_______   ___   ___   ___   _   
___________   __   ____   _   ______________   
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
  Czy mogę obejrzeć pokój?
部_を   見_て   も_え_す   か   ?   
h_y_   o   m_s_t_   m_r_e_a_u   k_?   
部屋を 見せて もらえます か ?
heya o misete moraemasu ka?
部__   見__   も____   か   ?   
h___   o   m_____   m________   k__   
部屋を 見せて もらえます か ?
heya o misete moraemasu ka?
___   ___   _____   _   _   
____   _   ______   _________   ___   
部屋を 見せて もらえます か ?
heya o misete moraemasu ka?
 
 
 
 
  Czy jest tutaj garaż?
車_は   あ_ま_   か   ?   
s_a_o   w_   a_i_a_u   k_?   
車庫は あります か ?
shako wa arimasu ka?
車__   あ___   か   ?   
s____   w_   a______   k__   
車庫は あります か ?
shako wa arimasu ka?
___   ____   _   _   
_____   __   _______   ___   
車庫は あります か ?
shako wa arimasu ka?
  Czy jest tutaj sejf?
金_は   あ_ま_   か   ?   
k_n_o   w_   a_i_a_u   k_?   
金庫は あります か ?
kinko wa arimasu ka?
金__   あ___   か   ?   
k____   w_   a______   k__   
金庫は あります か ?
kinko wa arimasu ka?
___   ____   _   _   
_____   __   _______   ___   
金庫は あります か ?
kinko wa arimasu ka?
  Czy jest tutaj faks?
フ_ッ_ス_   あ_ま_   か   ?   
f_k_u_u   w_   a_i_a_u   k_?   
ファックスは あります か ?
fakkusu wa arimasu ka?
フ_____   あ___   か   ?   
f______   w_   a______   k__   
ファックスは あります か ?
fakkusu wa arimasu ka?
______   ____   _   _   
_______   __   _______   ___   
ファックスは あります か ?
fakkusu wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Dobrze, wezmę ten pokój.
こ_   部_に   し_す   。   
k_n_   h_y_   n_   s_i_a_u_   
この 部屋に します 。
kono heya ni shimasu.
こ_   部__   し__   。   
k___   h___   n_   s_______   
この 部屋に します 。
kono heya ni shimasu.
__   ___   ___   _   
____   ____   __   ________   
この 部屋に します 。
kono heya ni shimasu.
  Tu są klucze.
鍵_   こ_ら   で_   。   
k_g_   w_   k_c_i_a_e_u_   
鍵は こちら です 。
kagi wa kochiradesu.
鍵_   こ__   で_   。   
k___   w_   k___________   
鍵は こちら です 。
kagi wa kochiradesu.
__   ___   __   _   
____   __   ____________   
鍵は こちら です 。
kagi wa kochiradesu.
  Tu jest mój bagaż.
こ_が   私_   荷_   で_   。   
k_r_   g_   w_t_s_i   n_   n_m_t_u_e_u_   
これが 私の 荷物 です 。
kore ga watashi no nimotsudesu.
こ__   私_   荷_   で_   。   
k___   g_   w______   n_   n___________   
これが 私の 荷物 です 。
kore ga watashi no nimotsudesu.
___   __   __   __   _   
____   __   _______   __   ____________   
これが 私の 荷物 です 。
kore ga watashi no nimotsudesu.
 
 
 
 
  O której godzinie jest śniadanie?
朝_は   何_   で_   か   ?   
c_ō_h_k_   w_   i_s_d_s_k_?   
朝食は 何時 です か ?
chōshoku wa itsudesuka?
朝__   何_   で_   か   ?   
c_______   w_   i__________   
朝食は 何時 です か ?
chōshoku wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
________   __   ___________   
朝食は 何時 です か ?
chōshoku wa itsudesuka?
  O której godzinie jest obiad?
昼_は   何_   で_   か   ?   
c_ū_h_k_   w_   i_s_d_s_k_?   
昼食は 何時 です か ?
chūshoku wa itsudesuka?
昼__   何_   で_   か   ?   
c_______   w_   i__________   
昼食は 何時 です か ?
chūshoku wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
________   __   ___________   
昼食は 何時 です か ?
chūshoku wa itsudesuka?
  O której godzinie jest kolacja?
夕_は   何_   で_   か   ?   
y_s_o_u   w_   i_s_d_s_k_?   
夕食は 何時 です か ?
yūshoku wa itsudesuka?
夕__   何_   で_   か   ?   
y______   w_   i__________   
夕食は 何時 です か ?
yūshoku wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_______   __   ___________   
夕食は 何時 です か ?
yūshoku wa itsudesuka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gramatyka zapobiega kłamstwu!

Każdy język ma cechy szczególne. Niektóre mają też takie właściwości, które są jedyne na całym świecie. Do takich należy język trio. Jest to południowoamerykański język Indian. Używany jest przez około 2 000 ludzi w Brazylii i Surinamie. Szczególna w trio jest gramatyka. Zmusza bowiem mówcę do mówienia zawsze prawdy. Odpowiedzialna jest za to tak zwana końcówka flustracyjna. Końcówka ta jest w języku trio dodawana do czasowników. Pokazuje, w jakim stopniu zdanie jest prawdziwe. Prosty przykład wyraźnie przedstawia, jak to dokładnie działa. Weźmy zdanie: Dziecko poszło do szkoły . W trio osoba mówiąca musi dodać do czasownika określoną końcówkę. Przez końcówkę może poinformować, czy sam widział to dziecko. Może też wyrazić, że wie to tylko od innych. Lub powiedzieć za pomocą końcówki, że jest to kłamstwo. Osoba musi więc podczas mówienia określić się. Oznacza to, że musi poinformować innych o prawdziwości swojej wypowiedzi. W ten sposób nie może niczego zataić czy przedstawić w lepszym świetle. Kiedy użytownik języka trio opuści końcówkę, jest uznawany za kłamcę. W Surinamie językiem urzędowym jest niderlandzki. Tłumaczenia z języka niderlandzkiego na trio są często problematyczne. Większość języków jest bowiem o wiele mniej precyzyjna. Dają mówcy możliwość niejasnego wyrażania się. Dlatego też tłumacze nie zawsze zwracają uwagę na to, by się określić. Komunikacja z użytkownikami trio jest przez to trudniejsza. Być może taka końcówka flustracyjna byłaby zaletą w innych językach!? Nie tylko w języku polityki...

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
27 [dwadzieścia siedem]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W hotelu – przyjazd
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)