Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   ormiański   >   Spis treści


31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

 


31 [երեսունմեկ]

ռեստորանում 3

 

 
Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę.
Ես կցանկանայի նախուտեստ:
Yes kts’ankanayi nakhutest
Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę.
Ես կցանկանայի սալաթ եմ:
Yes kts’ankanayi salat’ yem
Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę.
Ես կցանկանայի ապուր:
Yes kts’ankanayi apur
 
 
 
 
Chciałbym / Chciałabym jakiś deser.
Ես կցանկանայի աղանդեր:
Yes kts’ankanayi aghander
Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną.
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ:
Yes kts’ankanayi seruts’k’ov paghpaghak
Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser.
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր:
Yes kts’ankanayi mirg kam panir
 
 
 
 
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie.
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել:
Menk’ ts’ankanum yenk’ nakhachashel
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad.
Մենք ցանկանում ենք ճաշել:
Menk’ ts’ankanum yenk’ chashel
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację.
Մենք ցանկանում ենք ընթրել:
Menk’ ts’ankanum yenk’ ynt’rel
 
 
 
 
Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie?
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին:
I՞nch’ kts’ankanayik’ nakhachashin
Bułki z dżemem i miodem?
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ:
Hats’ jemov yev meghro՞v
Tosta z kiełbasą i serem?
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ:
Tost yershikov yev paniro՞v
 
 
 
 
Gotowane jajko?
Եփած ձու՞:
Yep’ats dzu՞
Jajko sadzone?
Տապակած ձու՞:
Tapakats dzu՞
Omlet?
Ձվածեղ՞:
Dzvatsegh՞
 
 
 
 
Poproszę jeszcze (jeden) jogurt.
Խնդրում եմ նաև մածուն:
Khndrum yem naev matsun
Poproszę jeszcze sól i pieprz.
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ:
Khndrum yem naev agh yev pghpegh
Poproszę jeszcze szklankę wody.
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր:
Khndrum yem naev mek bazhak jur
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Skutecznego mówienia można się nauczyć!

Mówienie jest stosunkowo łatwe. Skuteczne mówienie jest jednak o wiele trudniejsze. Jak mówimy jest bowiem ważniejsze od tego, co mówimy. Wykazały to różne badania. Słuchacze nieświadomie zwracają uwagę na określone cechy osoby mówiącej. Możemy więc wpływać na to, czy nasza mowa będzie dobrze odbierana. Musimy tylko zawsze zwracać uwagę na to, jak mówimy. Dotyczy to również naszej mowy ciała. Musi ona być autentyczna i pasować do naszej osobowości. Głos również odgrywa tutaj rolę, gdyż jest też ciągle oceniany. U mężczyzn na przykład korzystny jest niższy głos. Pozwala mówcy wywrzeć wrażenie pewnego i kompetentnego. Zmiana głosu nie daje natomiast efektu. Szczególnie ważna jest jednak szybkość mówienia. W eksperymentach badano skuteczność rozmów. Skuteczne mówienie oznacza przekonanie innych. Kto chce przekonać innych nie powinien mówić zbyt szybko. Inaczej sprawi wrażenie nieszczerego. Ale również zbyt powolne mówienie nie jest korzystne. Ludzie, którzy mówią bardzo powoli, sprawiają wrażenie mało inteligentnych. Najlepiej jest więc mówić z optymalną szybkością. Idealnie to 3,5 słowa na sekundę. Podczas mówienia ważne są też przerwy. Pozwalają językowi brzmieć naturalnie i wiarygodnie. Skutkuje to tym, że osoby słuchające ufają nam. Optymalne są 4 lub 5 przerw na minutę. Spróbuj czasem skontrolować swój sposób mówienia! Może będzie wtedy też kolejna rozmowa kwalifikacyjna…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język norweski jest językiem północnogermańskim. Jest językiem ojczystym dla około 5 milionów ludzi. Cechą szczególną w norweskim jest to, że składa się z dwóch standardowych odmian: Bokmål i Nynorsk. Oznacza to, że są dwa uznane języki norweskie. Obydwa używane są równoprawnie w administracji, szkołach i mediach. Ze względu na rozległość kraju długo nie mógł wykształcić się język standardowy. W ten sposób utrzymywały się dialekty i niezależnie rozwijały się.

Jednak każdy Norweg rozumie wszystkie lokalne dialekty i obydwa języki oficjalne. Dla wymowy norweskiego nie ma żadnych stałych reguł. Ma to związek z tym, że obydwie odmiany są przeważnie pisane. Mówi się najczęściej lokalnym dialektem. Norweski jest bardzo podobny do duńskiego i szwedzkiego. Użytkownicy tych języków mogą zrozumieć się bez większych problemów. Norweski jest zatem bardzo interesującym językiem… Poza tym możesz wybrać, jakiego norweskiego chcesz się uczyć!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - ormiański dla początkujących