goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > suomi > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

 

33 [kolmekymmentäkolme]@33 [trzydzieści trzy]
33 [kolmekymmentäkolme]

Rautatieasemalla

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Poproszę bilet do Madrytu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Poproszę bilet do Pragi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Poproszę bilet do Berna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy muszę się przesiadać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
M_l_o_n   l_h_e_   s_u_a_v_   j_n_   B_r_i_n_i_?   
   
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
M______   l_____   s_______   j___   B__________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
_______   ______   ________   ____   ___________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
  Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
M_l_o_n   l_h_e_   s_u_a_v_   j_n_   P_r_i_i_n_   
   
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
M______   l_____   s_______   j___   P_________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
_______   ______   ________   ____   __________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
  Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
M_l_o_n   l_h_e_   s_u_a_v_   j_n_   L_n_o_s_e_?   
   
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
M______   l_____   s_______   j___   L__________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
_______   ______   ________   ____   ___________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
 
 
 
 
  O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
M_n_l_a   j_n_   V_r_o_a_n   l_h_e_?   
   
Monelta juna Varsovaan lähtee?
M______   j___   V________   l______   
   
Monelta juna Varsovaan lähtee?
_______   ____   _________   _______   
   
Monelta juna Varsovaan lähtee?
  O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
M_n_l_a   j_n_   T_k_o_m_a_   l_h_e_?   
   
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
M______   j___   T_________   l______   
   
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
_______   ____   __________   _______   
   
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
  O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
M_n_l_a   j_n_   B_d_p_s_i_n   l_h_e_?   
   
Monelta juna Budapestiin lähtee?
M______   j___   B__________   l______   
   
Monelta juna Budapestiin lähtee?
_______   ____   ___________   _______   
   
Monelta juna Budapestiin lähtee?
 
 
 
 
  Poproszę bilet do Madrytu.
H_l_a_s_n   y_d_n   l_p_n   M_d_i_i_n_   
   
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
H________   y____   l____   M_________   
   
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
_________   _____   _____   __________   
   
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
  Poproszę bilet do Pragi.
H_l_a_s_n   y_d_n   l_p_n   P_a_a_n_   
   
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
H________   y____   l____   P_______   
   
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
_________   _____   _____   ________   
   
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
  Poproszę bilet do Berna.
H_l_a_s_n   y_d_n   l_p_n   B_r_i_n_   
   
Haluaisin yhden lipun Berniin.
H________   y____   l____   B_______   
   
Haluaisin yhden lipun Berniin.
_________   _____   _____   ________   
   
Haluaisin yhden lipun Berniin.
 
 
 
 
  O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
M_n_l_a   j_n_   s_a_u_   W_e_i_n_   
   
Monelta juna saapuu Wieniin?
M______   j___   s_____   W_______   
   
Monelta juna saapuu Wieniin?
_______   ____   ______   ________   
   
Monelta juna saapuu Wieniin?
  O której ten pociąg będzie w Moskwie?
M_n_l_a   j_n_   s_a_u_   M_s_o_a_n_   
   
Monelta juna saapuu Moskovaan?
M______   j___   s_____   M_________   
   
Monelta juna saapuu Moskovaan?
_______   ____   ______   __________   
   
Monelta juna saapuu Moskovaan?
  O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
M_n_l_a   j_n_   s_a_u_   A_s_e_d_m_i_?   
   
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
M______   j___   s_____   A____________   
   
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
_______   ____   ______   _____________   
   
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
 
 
 
 
  Czy muszę się przesiadać?
P_t_ä_ö   m_n_n   v_i_t_a   j_n_a_   
   
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
P______   m____   v______   j_____   
   
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
_______   _____   _______   ______   
   
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
  Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
M_l_ä   r_i_e_l_a   j_n_   l_h_e_?   
   
Miltä raiteelta juna lähtee?
M____   r________   j___   l______   
   
Miltä raiteelta juna lähtee?
_____   _________   ____   _______   
   
Miltä raiteelta juna lähtee?
  Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
O_k_   j_n_s_a   n_k_u_a_a_n_j_?   
   
Onko junassa nukkumavaunuja?
O___   j______   n______________   
   
Onko junassa nukkumavaunuja?
____   _______   _______________   
   
Onko junassa nukkumavaunuja?
 
 
 
 
  Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
H_l_a_s_n   v_i_   m_n_l_p_n   B_y_s_l_i_.   
   
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
H________   v___   m________   B__________   
   
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
_________   ____   _________   ___________   
   
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
  Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
H_l_a_s_n   y_d_n   p_l_u_i_u_   K_ö_e_h_m_n_a_.   
   
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
H________   y____   p_________   K______________   
   
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
_________   _____   __________   _______________   
   
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
  Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
M_t_n   p_l_o_   p_i_k_   n_k_u_a_a_n_s_a   m_k_a_?   
   
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
M____   p_____   p_____   n______________   m______   
   
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
_____   ______   ______   _______________   _______   
   
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Uczenie zmienia mózg

Kto uprawia sport, kształtuje swoje ciało. Możliwe jest również trenowanie swojego mózgu. Oznacza to, że kto chce dobrze nauczyć się języków, potrzebuje nie tylko talentu. Równie ważne są regularne ćwiczenia. Taki trening może bowiem pozytywnie wpływać na struktury w mózgu. Szczególny talent do języków jest oczywiście najczęściej wrodzony. Mimo to intensywny trening może zmienić określone struktury mózgu. Pojemność ośrodka mowy zwiększa się. Zmieniają się też komórki nerwowe ludzi, którzy dużo ćwiczą. Długo uważano, że mózg jest niezmienny. Mówiono: Czego nie nauczymy się jako dzieci, nie nauczymy się nigdy. Badacze mózgu doszli jednak do całkiem innego wniosku. Potrafili pokazać, że nasz mózg jest w ruchu przez całe życie. Można powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Dlatego też można kształtować go do późnego wieku. Każdy bodziec jest przetwarzany w mózgu. Kiedy trenuje się mózg, bodźce przetwarzane są o wiele lepiej. Oznacza to, że pracuje szybciej i efektywniej. Ta zasada dotyczy w takim samym stopniu ludzi młodych, jak i starych. Nie trzeba się jednak koniecznie uczyć, by trenować swój mózg. Bardzo dobrym ćwiczeniem jest też czytanie. Szczególnie ambitna literatura pobudza nasz ośrodek mowy. Oznacza to, że zwiększa się nasz zasób słownictwa. Ponadto poprawia się wyczucie językowe. Interesujące jest to, że nie tylko ośrodek mowy przetwarza nasz język. Nowe treści przetwarza także obszar, który steruje motoryką. Dlatego ważne jest stymulowanie możliwie często całego mózgu. Zatem: Trenuj swoje ciało I mózg!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
33 [trzydzieści trzy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Na dworcu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)