goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > македонски > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

81 [åttiein]

Fortid 1

 

81 [осумдесет и еден]@81 [åttiein]
81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]
Минато време 1

Minato vryemye 1

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
skrive
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han skreiv eit brev.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og ho skreiv eit kort.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
lese
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg las eit magasin.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og ho las ei bok.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
ta
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han tok ein sigarett.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ho tok eit stykke sjokoladekake.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var utru, men ho var trufast.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var lat, men ho var flittig.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var fattig, men ho var rik.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han hadde ingen pengar, berre gjeld.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han hadde ikkje flaks, berre uflaks.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han lukkast ikkje, han berre mislukkast.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var ikkje sympatisk, men usympatisk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  skrive
п_ш_в_   
p_s_o_v_   
пишува
pishoova
п_____   
p_______   
пишува
pishoova
______   
________   
пишува
pishoova
  Han skreiv eit brev.
Т_ј   н_п_ш_   е_н_   п_с_о_   
T_ј   n_p_s_a   y_d_o   p_s_o_   
Тој напиша едно писмо.
Toј napisha yedno pismo.
Т__   н_____   е___   п_____   
T__   n______   y____   p_____   
Тој напиша едно писмо.
Toј napisha yedno pismo.
___   ______   ____   ______   
___   _______   _____   ______   
Тој напиша едно писмо.
Toј napisha yedno pismo.
  Og ho skreiv eit kort.
А   т_а   н_п_ш_   е_н_   к_р_и_к_.   
A   t_a   n_p_s_a   y_d_a   k_r_i_h_a_   
А таа напиша една картичка.
A taa napisha yedna kartichka.
А   т__   н_____   е___   к________   
A   t__   n______   y____   k_________   
А таа напиша една картичка.
A taa napisha yedna kartichka.
_   ___   ______   ____   _________   
_   ___   _______   _____   __________   
А таа напиша една картичка.
A taa napisha yedna kartichka.
 
 
 
 
  lese
ч_т_   
c_i_a   
чита
chita
ч___   
c____   
чита
chita
____   
_____   
чита
chita
  Eg las eit magasin.
Т_ј   ч_т_ш_   е_н_   с_и_а_и_.   
T_ј   c_i_a_h_e   y_d_o   s_i_a_i_e_   
Тој читаше едно списание.
Toј chitashye yedno spisaniye.
Т__   ч_____   е___   с________   
T__   c________   y____   s_________   
Тој читаше едно списание.
Toј chitashye yedno spisaniye.
___   ______   ____   _________   
___   _________   _____   __________   
Тој читаше едно списание.
Toј chitashye yedno spisaniye.
  Og ho las ei bok.
А   т_а   ч_т_ш_   е_н_   к_и_а_   
A   t_a   c_i_a_h_e   y_d_a   k_i_u_.   
А таа читаше една книга.
A taa chitashye yedna knigua.
А   т__   ч_____   е___   к_____   
A   t__   c________   y____   k______   
А таа читаше една книга.
A taa chitashye yedna knigua.
_   ___   ______   ____   ______   
_   ___   _________   _____   _______   
А таа читаше една книга.
A taa chitashye yedna knigua.
 
 
 
 
  ta
з_м_   
z_e_a   
зема
zyema
з___   
z____   
зема
zyema
____   
_____   
зема
zyema
  Han tok ein sigarett.
Т_ј   з_д_   е_н_   ц_г_р_.   
T_ј   z_e_y_   y_d_a   t_i_u_r_.   
Тој зеде една цигара.
Toј zyedye yedna tziguara.
Т__   з___   е___   ц______   
T__   z_____   y____   t________   
Тој зеде една цигара.
Toј zyedye yedna tziguara.
___   ____   ____   _______   
___   ______   _____   _________   
Тој зеде една цигара.
Toј zyedye yedna tziguara.
  Ho tok eit stykke sjokoladekake.
Т_а   з_д_   е_н_   п_р_е   ч_к_л_д_.   
T_a   z_e_y_   y_d_o   p_r_h_e   c_o_o_a_o_   
Таа зеде едно парче чоколадо.
Taa zyedye yedno parchye chokolado.
Т__   з___   е___   п____   ч________   
T__   z_____   y____   p______   c_________   
Таа зеде едно парче чоколадо.
Taa zyedye yedno parchye chokolado.
___   ____   ____   _____   _________   
___   ______   _____   _______   __________   
Таа зеде едно парче чоколадо.
Taa zyedye yedno parchye chokolado.
 
 
 
 
  Han var utru, men ho var trufast.
Т_ј   б_ш_   н_в_р_н_   н_   т_а   б_ш_   в_р_а_   
T_ј   b_e_h_e   n_e_y_r_e_,   n_   t_a   b_e_h_e   v_e_n_.   
Тој беше неверен, но таа беше верна.
Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
Т__   б___   н_______   н_   т__   б___   в_____   
T__   b______   n__________   n_   t__   b______   v______   
Тој беше неверен, но таа беше верна.
Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
___   ____   ________   __   ___   ____   ______   
___   _______   ___________   __   ___   _______   _______   
Тој беше неверен, но таа беше верна.
Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
  Han var lat, men ho var flittig.
Т_ј   б_ш_   м_з_л_в_   н_   т_а   б_ш_   в_е_н_.   
T_ј   b_e_h_e   m_z_e_i_,   n_   t_a   b_e_h_e   v_y_d_a_   
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
Т__   б___   м_______   н_   т__   б___   в______   
T__   b______   m________   n_   t__   b______   v_______   
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
___   ____   ________   __   ___   ____   _______   
___   _______   _________   __   ___   _______   ________   
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
  Han var fattig, men ho var rik.
Т_ј   б_ш_   с_р_м_ш_н_   н_   т_а   б_ш_   б_г_т_.   
T_ј   b_e_h_e   s_r_m_s_y_n_   n_   t_a   b_e_h_e   b_g_a_a_   
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
Т__   б___   с_________   н_   т__   б___   б______   
T__   b______   s___________   n_   t__   b______   b_______   
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
___   ____   __________   __   ___   ____   _______   
___   _______   ____________   __   ___   _______   ________   
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
 
 
 
 
  Han hadde ingen pengar, berre gjeld.
Т_ј   н_м_ш_   п_р_,   т_к_   д_л_о_и_   
T_ј   n_e_a_h_e   p_r_,   t_o_o_   d_l_u_v_.   
Тој немаше пари, туку долгови.
Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
Т__   н_____   п____   т___   д_______   
T__   n________   p____   t_____   d________   
Тој немаше пари, туку долгови.
Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
___   ______   _____   ____   ________   
___   _________   _____   ______   _________   
Тој немаше пари, туку долгови.
Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
  Han hadde ikkje flaks, berre uflaks.
Т_ј   н_м_ш_   с_е_а_   т_к_   м_л_р_   
T_ј   n_e_a_h_e   s_y_k_a_   t_o_o_   m_l_e_.   
Тој немаше среќа, туку малер.
Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
Т__   н_____   с_____   т___   м_____   
T__   n________   s_______   t_____   m______   
Тој немаше среќа, туку малер.
Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
___   ______   ______   ____   ______   
___   _________   ________   ______   _______   
Тој немаше среќа, туку малер.
Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
  Han lukkast ikkje, han berre mislukkast.
Т_ј   н_м_ш_   у_п_х_   т_к_   н_у_п_х_   
T_ј   n_e_a_h_e   o_s_y_k_,   t_o_o_   n_e_o_p_e_h_   
Тој немаше успех, туку неуспех.
Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
Т__   н_____   у_____   т___   н_______   
T__   n________   o________   t_____   n___________   
Тој немаше успех, туку неуспех.
Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
___   ______   ______   ____   ________   
___   _________   _________   ______   ____________   
Тој немаше успех, туку неуспех.
Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
 
 
 
 
  Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd.
Т_ј   н_   б_ш_   з_д_в_л_н_   т_к_   н_з_д_в_л_н_   
T_ј   n_e   b_e_h_e   z_d_v_l_e_,   t_o_o_   n_e_a_o_o_y_n_   
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
Т__   н_   б___   з_________   т___   н___________   
T__   n__   b______   z__________   t_____   n_____________   
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
___   __   ____   __________   ____   ____________   
___   ___   _______   ___________   ______   ______________   
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
  Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg.
Т_ј   н_   б_ш_   с_е_е_,   т_к_   н_с_е_е_.   
T_ј   n_e   b_e_h_e   s_y_k_y_n_   t_o_o_   n_e_r_e_j_e_.   
Тој не беше среќен, туку несреќен.
Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
Т__   н_   б___   с______   т___   н________   
T__   n__   b______   s_________   t_____   n____________   
Тој не беше среќен, туку несреќен.
Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
___   __   ____   _______   ____   _________   
___   ___   _______   __________   ______   _____________   
Тој не беше среќен, туку несреќен.
Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
  Han var ikkje sympatisk, men usympatisk.
Т_ј   н_   б_ш_   с_м_а_и_е_,   т_к_   н_с_м_а_и_е_.   
T_ј   n_e   b_e_h_e   s_m_a_i_h_e_,   t_o_o_   n_e_i_p_t_c_y_n_   
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.
Т__   н_   б___   с__________   т___   н____________   
T__   n__   b______   s____________   t_____   n_______________   
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.
___   __   ____   ___________   ____   _____________   
___   ___   _______   _____________   ______   ________________   
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
81 [åttiein]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Fortid 1
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)