goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > 日本語 > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Eigedomspronomen 1

 

66 [六十六]@66 [sekstiseks / seks og seksti]
66 [六十六]

66 [Rokujūroku]
所有代名詞 1

shoyū daimeishi 1

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
eg - min
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg finn ikkje nøkkelen min.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg finn ikkje billetten min.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
du - din
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Har du funne nøkkelen din?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Har du funne billetten din?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
han - hans
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Veit du kvar nøkkelen hans er?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Veit du kvar billetten hans er?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
ho - hennar
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Pengane hennar er borte.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og kredittkortet hennar er òg borte.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
vi / me - vår
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Bestefaren vår er sjuk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men bestemor vår er frisk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
de - dykkar
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kvar er far dykkar?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kvar er mor dykkar?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  eg - min
私_私_   
w_t_s_i   ―   w_t_s_i   n_   
私―私の
watashi ― watashi no
私___   
w______   ―   w______   n_   
私―私の
watashi ― watashi no
____   
_______   _   _______   __   
私―私の
watashi ― watashi no
  Eg finn ikkje nøkkelen min.
私_   鍵_   見_か_   ま_ん   。   
w_t_s_i   n_   k_g_   g_   m_t_u_a_i_a_e_.   
私の 鍵が 見つかり ません 。
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
私_   鍵_   見___   ま__   。   
w______   n_   k___   g_   m______________   
私の 鍵が 見つかり ません 。
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
__   __   ____   ___   _   
_______   __   ____   __   _______________   
私の 鍵が 見つかり ません 。
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
  Eg finn ikkje billetten min.
私_   乗_券_   見_か_   ま_ん   。   
w_t_s_i   n_   j_s_a_k_n   g_   m_t_u_a_i_a_e_.   
私の 乗車券が 見つかり ません 。
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
私_   乗___   見___   ま__   。   
w______   n_   j________   g_   m______________   
私の 乗車券が 見つかり ません 。
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
__   ____   ____   ___   _   
_______   __   _________   __   _______________   
私の 乗車券が 見つかり ません 。
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
 
 
 
 
  du - din
あ_た_あ_た_   
a_a_a   ―   a_a_a   n_   
あなた―あなたの
anata ― anata no
あ_______   
a____   ―   a____   n_   
あなた―あなたの
anata ― anata no
________   
_____   _   _____   __   
あなた―あなたの
anata ― anata no
  Har du funne nøkkelen din?
あ_た_   鍵_   見_か_   ま_た   か   ?   
a_a_a   n_   k_g_   w_   m_t_u_a_i_a_h_t_   k_?   
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
あ___   鍵_   見___   ま__   か   ?   
a____   n_   k___   w_   m_______________   k__   
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
____   __   ____   ___   _   _   
_____   __   ____   __   ________________   ___   
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
  Har du funne billetten din?
あ_た_   乗_券_   見_か_   ま_た   か   ?   
a_a_a   n_   j_s_a_k_n   w_   m_t_u_a_i_a_h_t_   k_?   
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
あ___   乗___   見___   ま__   か   ?   
a____   n_   j________   w_   m_______________   k__   
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
____   ____   ____   ___   _   _   
_____   __   _________   __   ________________   ___   
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
 
 
 
 
  han - hans
彼_彼_   
k_r_   ―   k_r_   n_   
彼―彼の
kare ― kare no
彼___   
k___   ―   k___   n_   
彼―彼の
kare ― kare no
____   
____   _   ____   __   
彼―彼の
kare ― kare no
  Veit du kvar nøkkelen hans er?
彼_   鍵_   ど_だ_   知_て   い_す   か   ?   
k_r_   n_   k_g_   g_   d_k_d_   k_   s_i_t_   i_a_u   k_?   
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
彼_   鍵_   ど___   知__   い__   か   ?   
k___   n_   k___   g_   d_____   k_   s_____   i____   k__   
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
__   __   ____   ___   ___   _   _   
____   __   ____   __   ______   __   ______   _____   ___   
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
  Veit du kvar billetten hans er?
彼_   乗_券_   ど_だ_   知_て   い_す   か   ?   
k_r_   n_   j_s_a_k_n   g_   d_k_d_   k_   s_i_t_   i_a_u   k_?   
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
彼_   乗___   ど___   知__   い__   か   ?   
k___   n_   j________   g_   d_____   k_   s_____   i____   k__   
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
__   ____   ____   ___   ___   _   _   
____   __   _________   __   ______   __   ______   _____   ___   
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
 
 
 
 
  ho - hennar
彼_―_女_   
k_n_j_   ―   k_n_j_   n_   
彼女―彼女の
kanojo ― kanojo no
彼_____   
k_____   ―   k_____   n_   
彼女―彼女の
kanojo ― kanojo no
______   
______   _   ______   __   
彼女―彼女の
kanojo ― kanojo no
  Pengane hennar er borte.
彼_の   お_が   な_な_て   し_い   ま_た   。   
k_n_j_   n_   o_a_e   g_   n_k_n_t_e   s_i_a_m_s_i_a_   
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
彼__   お__   な____   し__   ま__   。   
k_____   n_   o____   g_   n________   s_____________   
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
___   ___   _____   ___   ___   _   
______   __   _____   __   _________   ______________   
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
  Og kredittkortet hennar er òg borte.
彼_の   ク_ジ_ト_ー_も   な_な_   ま_た   。   
k_n_j_   n_   k_r_j_t_o_ā_o   m_   n_k_n_r_m_s_i_a_   
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
彼__   ク________   な___   ま__   。   
k_____   n_   k____________   m_   n_______________   
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
___   _________   ____   ___   _   
______   __   _____________   __   ________________   
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
 
 
 
 
  vi / me - vår
私_ー_達_   
w_t_s_i_a_h_   ̄   w_t_s_i_a_h_   n_   
私達ー私達の
watashitachi ̄ watashitachi no
私_____   
w___________   ̄   w___________   n_   
私達ー私達の
watashitachi ̄ watashitachi no
______   
____________   _   ____________   __   
私達ー私達の
watashitachi ̄ watashitachi no
  Bestefaren vår er sjuk.
私_の   祖_は   病_   で_   。   
w_t_s_i_a_h_   n_   s_f_   w_   b_ō_i_e_u_   
私達の 祖父は 病気 です 。
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
私__   祖__   病_   で_   。   
w___________   n_   s___   w_   b_________   
私達の 祖父は 病気 です 。
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
___   ___   __   __   _   
____________   __   ____   __   __________   
私達の 祖父は 病気 です 。
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
  Men bestemor vår er frisk.
私_の   祖_は   健_で_   。   
w_t_s_i_a_h_   n_   s_b_   w_   k_n_ō_e_u_   
私達の 祖母は 健康です 。
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
私__   祖__   健___   。   
w___________   n_   s___   w_   k_________   
私達の 祖母は 健康です 。
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
___   ___   ____   _   
____________   __   ____   __   __________   
私達の 祖母は 健康です 。
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
 
 
 
 
  de - dykkar
あ_た_―_な_達_   
a_a_a_t_c_i   ―   a_a_a_a_h_   n_   
あなた達―あなた達の
anata-tachi ― anatatachi no
あ_________   
a__________   ―   a_________   n_   
あなた達―あなた達の
anata-tachi ― anatatachi no
__________   
___________   _   __________   __   
あなた達―あなた達の
anata-tachi ― anatatachi no
  Kvar er far dykkar?
子_た_   、   あ_た_の   お_さ_は   ど_   ?   
k_d_m_-_a_h_,   a_a_a_a_h_   n_   o_ō_a_   w_   d_k_?   
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
子___   、   あ____   お____   ど_   ?   
k____________   a_________   n_   o_____   w_   d____   
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
____   _   _____   _____   __   _   
_____________   __________   __   ______   __   _____   
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
  Kvar er mor dykkar?
子_た_   、   あ_た_の   お_さ_は   ど_   ?   
k_d_m_-_a_h_,   a_a_a_a_h_   n_   o_ā_a_   w_   d_k_?   
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
子___   、   あ____   お____   ど_   ?   
k____________   a_________   n_   o_____   w_   d____   
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
____   _   _____   _____   __   _   
_____________   __________   __   ______   __   _____   
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kodeveksling

Fleire og fleire menneske veks opp som tospråklege. Dei kan prate meir enn eitt språk. Mange av desse menneska vekslar ofte mellom språka. Dei avgjer ut frå situasjonen kva språk dei skal bruke. På jobben pratar dei til dømes eit anna språk enn dei gjer heime. Slik tilpassar dei seg omgjevnadene sine. Men det er òg mogleg å veksle språk spontant. Dette fenomenet heiter kodeveksling. I kodevekslinga blir språket bytt medan du snakkar. Det kan vere mange grunnar til at språkbrukarar byter språk. Ofte finn dei ikkje passande ord på det eine språket. Dei kan uttrykkje seg betre på det andre språket. Det kan òg vere at talaren kjenner seg tryggare på det eine språket. Dei vel dette språket for personlege eller private saker. Nokre gonger finst det ikkje eit bestemt ord på eit språk. I slike tilfelle må talaren byte språk. Eller dei byter språk for å ikkje bli forstått. Kodevekslinga fungerer då som eit konstruert språk. Tidlegare vart det kritisert å blande språk. Det vart sagt at talaren ikkje kunne snakke noko språk skikkeleg. I dag ser vi annleis på det. Kodeveksling er rekna som ein spesiell språkkompetanse. Det kan vere interessant å observere språkbrukarar som kodevekslar. Ofte byter dei ikkje berre språk. Dei endrar andre kommunikative element òg. Mange språkbrukarar pratar raskare, høgare eller tydelegare på det andre språket. Eller dei brukar plutseleg meir kroppspråk og mimikk. På denne måten er kodeveksling litt kulturveksling òg...

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
66 [sekstiseks / seks og seksti]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eigedomspronomen 1
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)