Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   armensk   >   Innholdsfortegnelse


30 [tretti - tredve]

På restaurant 2

 


30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

 

 
Ein eplejus, er du snill.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
Ein brus, er du snill.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
Ein tomatjus, er du snill.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
 
 
 
 
Eg vil gjerne ha eit glas raudvin.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Eg vil gjerne ha ei flaske musserande.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
 
 
 
 
Likar du fisk?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
Likar du oksekjøt?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
Likar du svin?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
 
 
 
 
Eg vil gjerne ha noko utan kjøt.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
 
 
 
 
Vil du ha ris til?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Vil du ha pasta til?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Vil du ha poteter til?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
 
 
 
 
Det smakar ikkje godt.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
Maten er kald.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
Det var ikkje det eg tinga.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Språk og reklame

Reklame er ein spesiell form for kommunikasjon. Han vil opprette kontakt mellom produsentar og kundar. Som all annan form for kommunikasjon, har reklamen ei lang historie. Allereie i antikken vart det reklamert for politikarar eller tavernaer. Reklamespråket bruker spesielle element frå retorikken. Fordi det har eit mål, og difor er planlagt kommunikasjon. Meininga er at vi skal bli merksame, og at interessa vår skal bli vekt. Framfor alt skal vi få lyst på produktet, og kjøpe det. Difor er reklamespråket oftast særs enkelt. Berre nokre få ord og enkle slagord blir brukte. Slik skal tankane våre lett kunne lagre innhaldet. Visse ordtypar, slik som adjektiv og superlativ, er vanlege. Dei skildrar produktet som særskilt bra. Reklamespråket er difor oftast veldig positivt farga. Det er interessant at reklamespråket alltid er påverka av kulturen. Det tyder at reklamespråket seier mykje om samfunn. I dag dominerer uttrykk som «ung» og «vakker» i mange land. Ord som «framtid» og «sikkerheit» er òg vanlege. Særleg i vestlege samfunn blir engelsk mykje brukt. Engelsk går for å vere moderne og internasjonalt. Dermed passar det bra til tekniske produkt. Element frå romanske språk står for nyting og lidenskap. Dei blir gjerne brukte for mat eller kosmetikk. Dei som brukar dialektar, vil framheve verdiar som heim og tradisjon. Produktnamna er ofte neologismar, altså nylaga ord. Oftast tyder dei ingenting, dei har berre ein fin klang. Men mange produktnamn kan skape karrierar! Namnet på ein støvsugar har til og med vorte eit verb på engelsk – to hoover!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - armensk for nybegynnere