goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > Shqip > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

 

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]@67 [zevenenzestig]
67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
de bril
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij is zijn bril vergeten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar ligt zijn bril dan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
de klok
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zijn horloge is kapot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De klok hangt aan de muur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
het paspoort
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij is zijn paspoort verloren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
zij – hun
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Maar daar komen hun ouders al aan!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
u – uw
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe was uw reis, meneer Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
u – uw
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  de bril
s_z_t   
   
syzet
s____   
   
syzet
_____   
   
syzet
  Hij is zijn bril vergeten.
K_   h_r_u_r   s_z_t   e   t_j_   
   
Ka harruar syzet e tij.
K_   h______   s____   e   t___   
   
Ka harruar syzet e tij.
__   _______   _____   _   ____   
   
Ka harruar syzet e tij.
  Waar ligt zijn bril dan?
K_   i   k_   a_   s_z_t   e   t_j   ?   
   
Ku i ka ai syzet e tij ?
K_   i   k_   a_   s____   e   t__   ?   
   
Ku i ka ai syzet e tij ?
__   _   __   __   _____   _   ___   _   
   
Ku i ka ai syzet e tij ?
 
 
 
 
  de klok
o_a   
   
ora
o__   
   
ora
___   
   
ora
  Zijn horloge is kapot.
O_a   e   t_j   ё_h_ё   e   p_i_h_r_   
   
Ora e tij ёshtё e prishur.
O__   e   t__   ё____   e   p_______   
   
Ora e tij ёshtё e prishur.
___   _   ___   _____   _   ________   
   
Ora e tij ёshtё e prishur.
  De klok hangt aan de muur.
O_a   ё_h_ё   n_   m_r_   
   
Ora ёshtё nё mur.
O__   ё____   n_   m___   
   
Ora ёshtё nё mur.
___   _____   __   ____   
   
Ora ёshtё nё mur.
 
 
 
 
  het paspoort
p_s_a_o_t_   
   
pashaporta
p_________   
   
pashaporta
__________   
   
pashaporta
  Hij is zijn paspoort verloren.
A_   e   k_   h_m_u_   p_s_a_o_t_n   e   t_j_   
   
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
A_   e   k_   h_____   p__________   e   t___   
   
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
__   _   __   ______   ___________   _   ____   
   
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
  Waar heeft hij zijn paspoort dan?
K_   e   k_   p_s_a_o_t_n   a_?   
   
Ku e ka pashaportёn ai?
K_   e   k_   p__________   a__   
   
Ku e ka pashaportёn ai?
__   _   __   ___________   ___   
   
Ku e ka pashaportёn ai?
 
 
 
 
  zij – hun
a_a_   a_o   –   i   /   e   t_r_   
   
ata, ato – i / e tyre
a___   a__   –   i   /   e   t___   
   
ata, ato – i / e tyre
____   ___   _   _   _   _   ____   
   
ata, ato – i / e tyre
  De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
F_m_j_t   n_k   p_   i   g_e_n_   p_i_d_r_t   e   t_r_.   
   
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
F______   n__   p_   i   g_____   p________   e   t____   
   
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
_______   ___   __   _   ______   _________   _   _____   
   
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
  Maar daar komen hun ouders al aan!
J_   k_   p_   v_j_ё   p_i_d_r_t   e   t_r_!   
   
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
J_   k_   p_   v____   p________   e   t____   
   
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
__   __   __   _____   _________   _   _____   
   
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
 
 
 
 
  u – uw
J_   –   J_a_   
   
Ju – Juaj
J_   –   J___   
   
Ju – Juaj
__   _   ____   
   
Ju – Juaj
  Hoe was uw reis, meneer Müller?
S_   i_h_e   u_h_t_m_   j_a_,   z_t_   M_l_r_   
   
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
S_   i____   u_______   j____   z___   M_____   
   
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
__   _____   ________   _____   ____   ______   
   
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
  Waar is uw vrouw, meneer Müller?
K_   ё_h_ё   g_u_j_   j_a_,   z_t_   M_l_r_   
   
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
K_   ё____   g_____   j____   z___   M_____   
   
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
__   _____   ______   _____   ____   ______   
   
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
 
 
 
 
  u – uw
J_   –   J_a_   
   
Ju – Juaj
J_   –   J___   
   
Ju – Juaj
__   _   ____   
   
Ju – Juaj
  Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
S_   i_h_e   u_h_t_m_   j_a_,   z_n_a   S_m_d_   
   
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
S_   i____   u_______   j____   z____   S_____   
   
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
__   _____   ________   _____   _____   ______   
   
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
  Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
S_   ё_h_ё   b_r_i   j_a_,   z_n_a   S_m_d_   
   
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
S_   ё____   b____   j____   z____   S_____   
   
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
__   _____   _____   _____   _____   ______   
   
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Machinevertalingen

Degenen die teksten willen vertalen moet meestal een hoop geld betalen. Professionele tolken en vertalers zijn duur. Toch wordt het steeds belangrijker om andere talen te begrijpen. Computerwetenschappers en computertaalkundigen willen dit probleem oplossen. Zij werken al geruime tijd aan de ontwikkeling van de vertaaltools. Er zijn ondertussen al veel van dergelijke programma's. De automatische vertalingen zijn meestal niet van goede kwaliteit. Het is niet de schuld van de ontwikkelaars! Talen zijn zeer complexe ontwerpen. Computers zijn anderzijds gebaseerd op eenvoudige wiskundige principes. Daarom kunnen ze de talen niet altijd op de juiste manier behandelen. Een vertalingprogramma zou een taal volledig moeten leren. Daarom moeten deskundigen het programma duizenden woorden en zinnen leren. Dit is praktisch gezien onmogelijk. Het is eenvoudiger om de computer te laten rekenen. Omdat de computer dat goed kan doen! Een computer kan berekenen welke combinaties gemeenschappelijk zijn. Het herkent bijvoorbeeld welke woorden vaak naast elkaar staan. Hiervoor moeten de teksten in verschillende talen gegeven worden. De computer leert wat kenmerkend voor bepaalde talen zijn. Deze statistische methode zullen geautomatiseerde vertalingen verbeteren. Computers kunnen echter de mens niet vervangen. Geen machine kan menselijke taalhersenen imiteren. Vertalers en tolken zullen nog heel lang aan het werk zijn! In de toekomst kunnen zeker eenvoudige teksten door computers vertaald worden. Songs, poëzie en literatuur moeten anderzijds een levend element gebruiken. Ze leven van het menselijk gevoel voor de taal. En dat is maar goed ook...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
67 [zevenenzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Possessief pronomen 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)