goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > eesti > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

93 [drieënnegentig]

Bijzinnen met of

 

93 [üheksakümmend kolm]@93 [drieënnegentig]
93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Ik weet niet of hij van me houdt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik weet niet of hij terugkomt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik weet niet of hij me belt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij wel van me houdt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij wel terugkomt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij me wel belt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vraag me af of hij aan me denkt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vraag me af of hij een ander heeft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vraag me af of hij liegt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij wel aan me denkt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij misschien een ander heeft?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij wel de waarheid spreekt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik betwijfel of hij me echt mag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik betwijfel of hij mij schrijft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik betwijfel of hij met mij trouwt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij me wel echt mag?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij me wel schrijft?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Of hij wel met me trouwt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ik weet niet of hij van me houdt.
M_   e_   t_a_   k_s   t_   a_m_s_a_   m_n_.   
   
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
M_   e_   t___   k__   t_   a_______   m____   
   
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
__   __   ____   ___   __   ________   _____   
   
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
  Ik weet niet of hij terugkomt.
M_   e_   t_a_   k_s   t_   t_l_b   t_g_s_.   
   
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
M_   e_   t___   k__   t_   t____   t______   
   
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
__   __   ____   ___   __   _____   _______   
   
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
  Ik weet niet of hij me belt.
M_   e_   t_a_   k_s   t_   h_l_s_a_   m_l_e_   
   
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
M_   e_   t___   k__   t_   h_______   m_____   
   
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
__   __   ____   ___   __   ________   ______   
   
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
 
 
 
 
  Of hij wel van me houdt?
K_s   t_   t_e_t_   a_m_s_a_   m_n_?   
   
Kas ta tõesti armastab mind?
K__   t_   t_____   a_______   m____   
   
Kas ta tõesti armastab mind?
___   __   ______   ________   _____   
   
Kas ta tõesti armastab mind?
  Of hij wel terugkomt?
K_s   t_   t_e_t_   t_l_b   t_g_s_?   
   
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
K__   t_   t_____   t____   t______   
   
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
___   __   ______   _____   _______   
   
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
  Of hij me wel belt?
K_s   t_   t_e_t_   h_l_s_a_   m_l_e_   
   
Kas ta tõesti helistab mulle?
K__   t_   t_____   h_______   m_____   
   
Kas ta tõesti helistab mulle?
___   __   ______   ________   ______   
   
Kas ta tõesti helistab mulle?
 
 
 
 
  Ik vraag me af of hij aan me denkt.
M_   k_s_n   e_d_l_,   k_s   t_   m_t_e_   m_n_l_.   
   
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
M_   k____   e______   k__   t_   m_____   m______   
   
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
__   _____   _______   ___   __   ______   _______   
   
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
  Ik vraag me af of hij een ander heeft.
M_   k_s_n   e_d_l_,   k_s   t_l   o_   k_e_i   t_i_e_   
   
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
M_   k____   e______   k__   t__   o_   k____   t_____   
   
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
__   _____   _______   ___   ___   __   _____   ______   
   
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
  Ik vraag me af of hij liegt.
M_   k_s_n   e_d_l_,   k_s   t_   v_l_t_b_   
   
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
M_   k____   e______   k__   t_   v_______   
   
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
__   _____   _______   ___   __   ________   
   
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
 
 
 
 
  Of hij wel aan me denkt?
K_s   t_   t_e_t_   m_t_e_   m_n_l_?   
   
Kas ta tõesti mõtleb minule?
K__   t_   t_____   m_____   m______   
   
Kas ta tõesti mõtleb minule?
___   __   ______   ______   _______   
   
Kas ta tõesti mõtleb minule?
  Of hij misschien een ander heeft?
K_s   t_l   o_   t_e_t_   k_e_i   t_i_e_   
   
Kas tal on tõesti keegi teine?
K__   t__   o_   t_____   k____   t_____   
   
Kas tal on tõesti keegi teine?
___   ___   __   ______   _____   ______   
   
Kas tal on tõesti keegi teine?
  Of hij wel de waarheid spreekt?
K_s   t_   t_e_t_   r_ä_i_   t_t_?   
   
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
K__   t_   t_____   r_____   t____   
   
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
___   __   ______   ______   _____   
   
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
 
 
 
 
  Ik betwijfel of hij me echt mag.
M_   k_h_l_n_   k_s   m_   t_l_e   t_g_l_k_l_   m_e_d_n_   
   
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
M_   k_______   k__   m_   t____   t_________   m_______   
   
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
__   ________   ___   __   _____   __________   ________   
   
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
  Ik betwijfel of hij mij schrijft.
M_   k_h_l_n_   k_s   t_   k_r_u_a_   m_l_e_   
   
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
M_   k_______   k__   t_   k_______   m_____   
   
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
__   ________   ___   __   ________   ______   
   
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
  Ik betwijfel of hij met mij trouwt.
M_   k_h_l_n_   k_s   t_   m_n_g_   a_i_l_u_.   
   
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
M_   k_______   k__   t_   m_____   a________   
   
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
__   ________   ___   __   ______   _________   
   
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
 
 
 
 
  Of hij me wel echt mag?
K_s   m_   t_e_t_   m_e_d_n   t_l_e_   
   
Kas ma tõesti meeldin talle?
K__   m_   t_____   m______   t_____   
   
Kas ma tõesti meeldin talle?
___   __   ______   _______   ______   
   
Kas ma tõesti meeldin talle?
  Of hij me wel schrijft?
K_s   t_   t_e_t_   k_r_u_a_   m_l_e_   
   
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
K__   t_   t_____   k_______   m_____   
   
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
___   __   ______   ________   ______   
   
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
  Of hij wel met me trouwt?
K_s   t_   t_e_t_   a_i_l_u_   m_n_g_?   
   
Kas ta tõesti abiellub minuga?
K__   t_   t_____   a_______   m______   
   
Kas ta tõesti abiellub minuga?
___   __   ______   ________   _______   
   
Kas ta tõesti abiellub minuga?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De talen van de Europese Unie

De Europese Unie bestaat momenteel uit meer dan 25 landen. In de toekomst zullen er meer landen lid van de EU worden. Een nieuw land brengt meestal ook een nieuwe taal met zich mee. Op dit moment worden in de EU meer dan 20 verschillende talen gesproken. Alle talen van de Europese Unie hebben gelijke rechten. Deze verscheidenheid aan talen is fascinerend. Maar het kan ook problemen veroorzaken. Sceptici geloven dat veel talen een belemmering vormen voor de EU. Ze voorkomen een effectieve samenwerking. Daarom denken sommige mensen dat er een gemeenschappelijke taal moet komen. Met deze taal, moeten alle landen elkaar begrijpen. Maar dit is niet zo eenvoudig. Men kan geen enkele taal als officiële taal benoemen. De andere landen zouden zich benadeeld voelen. En er is geen echt neutrale taal in Europa... Ook een kunstmatige taal, bijvoorbeeld het Esperanto, zou niet kunnen werken. Want in talen weerspiegelt altijd de cultuur van een land. Daarom is er geen land dat zijn eigen taal wil afstaan. In hun taal zien de landen een deel van hun identiteit. De politieke taal is een belangrijk punt op de agenda van de EU. Er is zelfs een commissaris voor meertaligheid. De EU heeft de meeste vertalers en tolken over de hele wereld. Ongeveer 3500 mensen werken eraan, om aan een akkoord te komen. Toch kunnen niet altijd alle documenten worden vertaald. Dat zou te veel tijd en geld kosten. De meeste papieren zijn slechts in een paar talen vertaald. De talrijke talen zijn voor de Europese Unie één van de grootste uitdagingen. Europa moet zich herenigen zonder alle identiteiten te verliezen!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
93 [drieënnegentig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bijzinnen met of
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)