goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > eesti > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

34 [vierendertig]

In de trein

 

34 [kolmkümmend neli]@34 [vierendertig]
34 [kolmkümmend neli]

Rongis

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Is dat de trein naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer vertrekt de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Berlijn aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Pardon, mag ik er langs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik denk dat dat mijn plaats is.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik geloof dat u op mijn plaats zit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de slaapwagen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De slaapwagen is aan het eind van de trein.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik beneden slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik in het midden slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik boven slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer zijn we bij de grens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang duurt de reis naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft de trein vertraging?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u iets te lezen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u mij om 7.00 uur wekken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Is dat de trein naar Berlijn?
K_s   s_e   o_   r_n_   B_r_i_n_?   
   
Kas see on rong Berliini?
K__   s__   o_   r___   B________   
   
Kas see on rong Berliini?
___   ___   __   ____   _________   
   
Kas see on rong Berliini?
  Wanneer vertrekt de trein?
M_l_a_   r_n_   v_l_u_?   
   
Millal rong väljub?
M_____   r___   v______   
   
Millal rong väljub?
______   ____   _______   
   
Millal rong väljub?
  Wanneer komt de trein in Berlijn aan?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   B_r_i_n_?   
   
Millal jõuab rong Berliini?
M_____   j____   r___   B________   
   
Millal jõuab rong Berliini?
______   _____   ____   _________   
   
Millal jõuab rong Berliini?
 
 
 
 
  Pardon, mag ik er langs?
V_b_n_u_t_   k_s   m_   s_a_s_n   m_ö_a_   
   
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
V_________   k__   m_   s______   m_____   
   
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
__________   ___   __   _______   ______   
   
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
  Ik denk dat dat mijn plaats is.
M_   a_v_n_   e_   s_e   o_   m_n_   k_h_.   
   
Ma arvan, et see on minu koht.
M_   a_____   e_   s__   o_   m___   k____   
   
Ma arvan, et see on minu koht.
__   ______   __   ___   __   ____   _____   
   
Ma arvan, et see on minu koht.
  Ik geloof dat u op mijn plaats zit.
M_   a_v_n_   e_   t_   i_t_t_   m_n_   k_h_l_   
   
Ma arvan, et te istute minu kohal.
M_   a_____   e_   t_   i_____   m___   k_____   
   
Ma arvan, et te istute minu kohal.
__   ______   __   __   ______   ____   ______   
   
Ma arvan, et te istute minu kohal.
 
 
 
 
  Waar is de slaapwagen?
K_s   o_   m_g_m_s_a_u_?   
   
Kus on magamisvagun?
K__   o_   m____________   
   
Kus on magamisvagun?
___   __   _____________   
   
Kus on magamisvagun?
  De slaapwagen is aan het eind van de trein.
M_g_m_s_a_u_   o_   r_n_i   t_g_m_s_s   o_s_s_   
   
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
M___________   o_   r____   t________   o_____   
   
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
____________   __   _____   _________   ______   
   
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
  En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin.
J_   k_s   o_   r_s_o_a_i_a_u_?   –   E_s_t_a_.   
   
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
J_   k__   o_   r______________   –   E________   
   
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
__   ___   __   _______________   _   _________   
   
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
 
 
 
 
  Mag ik beneden slapen?
K_s   m_   v_i_   a_l   m_g_d_?   
   
Kas ma võin all magada?
K__   m_   v___   a__   m______   
   
Kas ma võin all magada?
___   __   ____   ___   _______   
   
Kas ma võin all magada?
  Mag ik in het midden slapen?
K_s   m_   v_i_   k_s_e_   m_g_d_?   
   
Kas ma võin keskel magada?
K__   m_   v___   k_____   m______   
   
Kas ma võin keskel magada?
___   __   ____   ______   _______   
   
Kas ma võin keskel magada?
  Mag ik boven slapen?
K_s   m_   v_i_   ü_e_a_   m_g_d_?   
   
Kas ma võin üleval magada?
K__   m_   v___   ü_____   m______   
   
Kas ma võin üleval magada?
___   __   ____   ______   _______   
   
Kas ma võin üleval magada?
 
 
 
 
  Wanneer zijn we bij de grens?
M_l_a_   m_   p_i_i_e   j_u_m_?   
   
Millal me piirile jõuame?
M_____   m_   p______   j______   
   
Millal me piirile jõuame?
______   __   _______   _______   
   
Millal me piirile jõuame?
  Hoe lang duurt de reis naar Berlijn?
K_i   k_u_   k_s_a_   s_i_   B_r_i_n_?   
   
Kui kaua kestab sõit Berliini?
K__   k___   k_____   s___   B________   
   
Kui kaua kestab sõit Berliini?
___   ____   ______   ____   _________   
   
Kui kaua kestab sõit Berliini?
  Heeft de trein vertraging?
K_s   r_n_   h_l_n_b_   
   
Kas rong hilineb?
K__   r___   h_______   
   
Kas rong hilineb?
___   ____   ________   
   
Kas rong hilineb?
 
 
 
 
  Heeft u iets te lezen?
K_s   t_i_   o_   m_d_g_   l_g_d_?   
   
Kas teil on midagi lugeda?
K__   t___   o_   m_____   l______   
   
Kas teil on midagi lugeda?
___   ____   __   ______   _______   
   
Kas teil on midagi lugeda?
  Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen?
K_s   s_i_   s_a_s   m_d_g_   s_ü_   j_   j_u_?   
   
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
K__   s___   s____   m_____   s___   j_   j____   
   
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
___   ____   _____   ______   ____   __   _____   
   
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
  Kunt u mij om 7.00 uur wekken?
K_s   t_   ä_a_a_s_t_   m_n_   p_l_n   k_l_   7_0_?   
   
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
K__   t_   ä_________   m___   p____   k___   7____   
   
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
___   __   __________   ____   _____   ____   _____   
   
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De ontwikkeling van de taal

Waarom we met elkaar moeten praten is duidelijk. We willen graag ideeën uitwisselen en communiceren met elkaar. Het is niet precies duidelijk hoe de taal ontstaan is. Er zijn verschillende theorieën. Maar zeker is dat de taal een heel oud fenomeen is. Voorwaarde voor het spreken waren bepaalde fysieke kenmerken. Ze waren nodig om geluiden te kunnen maken. Zelfs de Neanderthalers hadden de mogelijkheid om hun stem te gebruiken. Dit stelde hen in staat zich te onderscheiden van dieren. Er was ook een luide, krachtige stem belangrijk voor de verdediging. Hiermee kon men vijanden bedreigen of bang maken In die tijd werden al instrumenten geproduceerd en vuur gemaakt. Deze kennis moest op een of andere manier worden doorgegeven. Ook bij het jagen in groepen was spreken belangrijk. Er was al een heel eenvoudige communicatie 2 miljoen jaar geleden. De eerste taalkundige elementen waren tekenen en gebaren. De mensen wilden ook communiceren in het donker. Ze moesten ook met elkaar praten zonder te kijken. Daarom was de stem ontwikkeld die de tekens hadden vervangen. De taal in de moderne zin is tenminste 50.000 jaar oud. Toen de Homo sapiens Afrika verlaten, ging het over de hele wereld verspreiden. In verschillende gebieden was de taal van elkaar gescheiden. Dat wil zeggen, er ontstonden verschillende taalfamilies. Ze bevatten slechts fundamenten van de taalkundige systemen. De eerste talen waren veel minder complex dan de tegenwoordige taal. Door grammatica, fonologie en semantiek, werden ze verder ontwikkeld. Je zou kunnen zeggen dat verschillende talen verschillende oplossingen hebben. Maar het probleem was steeds hetzelfde: Hoe kan ik je laten zien wat ik denk?

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
34 [vierendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de trein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)