goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > українська > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

70 [septyniasdešimt]

ką mėgti / ko norėti

 

70 [сімдесят]@70 [septyniasdešimt]
70 [сімдесят]

70 [simdesyat]
Хотіти що-небудь

Khotity shcho-nebudʹ

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norėtumėte rūkyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norėtumėte šokti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau rūkyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norėtum cigaretės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis norėtų ugnies.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau, ko norėtumėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norėtumėte puodelio kavos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) norėtume važiuoti namo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jie norėtų paskambinti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar norėtumėte rūkyti?
Х_ч_т_   к_р_т_?   
K_o_h_t_   k_r_t_?   
Хочете курити?
Khochete kuryty?
Х_____   к______   
K_______   k______   
Хочете курити?
Khochete kuryty?
______   _______   
________   _______   
Хочете курити?
Khochete kuryty?
  Ar norėtumėte šokti?
Х_ч_т_   т_н_ю_а_и_   
K_o_h_t_   t_n_s_u_a_y_   
Хочете танцювати?
Khochete tantsyuvaty?
Х_____   т_________   
K_______   t___________   
Хочете танцювати?
Khochete tantsyuvaty?
______   __________   
________   ____________   
Хочете танцювати?
Khochete tantsyuvaty?
  Ar norėtumėte pasivaikščioti?
Х_ч_т_   й_и   г_л_т_?   
K_o_h_t_   y_t_   h_l_a_y_   
Хочете йти гуляти?
Khochete y̆ty hulyaty?
Х_____   й__   г______   
K_______   y___   h_______   
Хочете йти гуляти?
Khochete y̆ty hulyaty?
______   ___   _______   
________   ____   ________   
Хочете йти гуляти?
Khochete y̆ty hulyaty?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau rūkyti.
Я   х_ч_   к_р_т_.   
Y_   k_o_h_   k_r_t_.   
Я хочу курити.
YA khochu kuryty.
Я   х___   к______   
Y_   k_____   k______   
Я хочу курити.
YA khochu kuryty.
_   ____   _______   
__   ______   _______   
Я хочу курити.
YA khochu kuryty.
  Ar norėtum cigaretės?
Т_   х_т_в   б_   ц_г_р_у_   
T_   k_o_i_   b_   t_y_a_k_?   
Ти хотів би цигарку?
Ty khotiv by tsyharku?
Т_   х____   б_   ц_______   
T_   k_____   b_   t________   
Ти хотів би цигарку?
Ty khotiv by tsyharku?
__   _____   __   ________   
__   ______   __   _________   
Ти хотів би цигарку?
Ty khotiv by tsyharku?
  Jis norėtų ugnies.
В_н   х_т_в   б_   в_г_ю_   
V_n   k_o_i_   b_   v_h_y_.   
Він хотів би вогню.
Vin khotiv by vohnyu.
В__   х____   б_   в_____   
V__   k_____   b_   v______   
Він хотів би вогню.
Vin khotiv by vohnyu.
___   _____   __   ______   
___   ______   __   _______   
Він хотів би вогню.
Vin khotiv by vohnyu.
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau ko nors išgerti.
Я   х_ч_   п_т_.   
Y_   k_o_h_   p_t_.   
Я хочу пити.
YA khochu pyty.
Я   х___   п____   
Y_   k_____   p____   
Я хочу пити.
YA khochu pyty.
_   ____   _____   
__   ______   _____   
Я хочу пити.
YA khochu pyty.
  (Aš) norėčiau ko nors valgyti.
Я   х_ч_   ї_т_.   
Y_   k_o_h_   i_s_y_   
Я хочу їсти.
YA khochu ïsty.
Я   х___   ї____   
Y_   k_____   i_____   
Я хочу їсти.
YA khochu ïsty.
_   ____   _____   
__   ______   ______   
Я хочу їсти.
YA khochu ïsty.
  (Aš) norėčiau truputį pailsėti.
Я   х_ч_   в_д_о_и_и_   
Y_   k_o_h_   v_d_o_h_t_.   
Я хочу відпочити.
YA khochu vidpochyty.
Я   х___   в_________   
Y_   k_____   v__________   
Я хочу відпочити.
YA khochu vidpochyty.
_   ____   __________   
__   ______   ___________   
Я хочу відпочити.
YA khochu vidpochyty.
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
Я   х_ч_   В_с   д_щ_   з_п_т_т_.   
Y_   k_o_h_   V_s   d_s_c_o   z_p_t_t_.   
Я хочу Вас дещо запитати.
YA khochu Vas deshcho zapytaty.
Я   х___   В__   д___   з________   
Y_   k_____   V__   d______   z________   
Я хочу Вас дещо запитати.
YA khochu Vas deshcho zapytaty.
_   ____   ___   ____   _________   
__   ______   ___   _______   _________   
Я хочу Вас дещо запитати.
YA khochu Vas deshcho zapytaty.
  (Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
Я   х_ч_   В_с   д_щ_   п_п_о_и_и_   
Y_   k_o_h_   V_s   d_s_c_o   p_p_o_y_y_   
Я хочу Вас дещо попросити.
YA khochu Vas deshcho poprosyty.
Я   х___   В__   д___   п_________   
Y_   k_____   V__   d______   p_________   
Я хочу Вас дещо попросити.
YA khochu Vas deshcho poprosyty.
_   ____   ___   ____   __________   
__   ______   ___   _______   __________   
Я хочу Вас дещо попросити.
YA khochu Vas deshcho poprosyty.
  (Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
Я   х_ч_   В_с   к_д_с_   з_п_о_и_и_   
Y_   k_o_h_   V_s   k_d_s_   z_p_o_y_y_   
Я хочу Вас кудись запросити.
YA khochu Vas kudysʹ zaprosyty.
Я   х___   В__   к_____   з_________   
Y_   k_____   V__   k_____   z_________   
Я хочу Вас кудись запросити.
YA khochu Vas kudysʹ zaprosyty.
_   ____   ___   ______   __________   
__   ______   ___   ______   __________   
Я хочу Вас кудись запросити.
YA khochu Vas kudysʹ zaprosyty.
 
 
 
 
  Prašau, ko norėtumėte?
Щ_   В_   х_ч_т_   в_п_т_?   
S_c_o   V_   k_o_h_t_   v_p_t_?   
Що Ви хочете випити?
Shcho Vy khochete vypyty?
Щ_   В_   х_____   в______   
S____   V_   k_______   v______   
Що Ви хочете випити?
Shcho Vy khochete vypyty?
__   __   ______   _______   
_____   __   ________   _______   
Що Ви хочете випити?
Shcho Vy khochete vypyty?
  Ar norėtumėte puodelio kavos?
Ч_   х_т_л_   б   В_   к_в_?   
C_y   k_o_i_y   b   V_   k_v_?   
Чи хотіли б Ви кави?
Chy khotily b Vy kavy?
Ч_   х_____   б   В_   к____   
C__   k______   b   V_   k____   
Чи хотіли б Ви кави?
Chy khotily b Vy kavy?
__   ______   _   __   _____   
___   _______   _   __   _____   
Чи хотіли б Ви кави?
Chy khotily b Vy kavy?
  O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
Ч_   х_т_л_   б   В_   к_а_е   ч_ю_   
C_y   k_o_i_y   b   V_   k_a_h_h_   c_a_u_   
Чи хотіли б Ви краще чаю?
Chy khotily b Vy krashche chayu?
Ч_   х_____   б   В_   к____   ч___   
C__   k______   b   V_   k_______   c_____   
Чи хотіли б Ви краще чаю?
Chy khotily b Vy krashche chayu?
__   ______   _   __   _____   ____   
___   _______   _   __   ________   ______   
Чи хотіли б Ви краще чаю?
Chy khotily b Vy krashche chayu?
 
 
 
 
  (Mes) norėtume važiuoti namo.
М_   х_т_л_   б   п_ї_а_и   д_д_м_.   
M_   k_o_i_y   b   p_i_k_a_y   d_d_m_.   
Ми хотіли б поїхати додому.
My khotily b poïkhaty dodomu.
М_   х_____   б   п______   д______   
M_   k______   b   p________   d______   
Ми хотіли б поїхати додому.
My khotily b poïkhaty dodomu.
__   ______   _   _______   _______   
__   _______   _   _________   _______   
Ми хотіли б поїхати додому.
My khotily b poïkhaty dodomu.
  Ar norėtumėte važiuoti taksi?
Ч_   х_т_л_   б   в_   т_к_і_   
C_y   k_o_i_y   b   v_   t_k_i_   
Чи хотіли б ви таксі?
Chy khotily b vy taksi?
Ч_   х_____   б   в_   т_____   
C__   k______   b   v_   t_____   
Чи хотіли б ви таксі?
Chy khotily b vy taksi?
__   ______   _   __   ______   
___   _______   _   __   ______   
Чи хотіли б ви таксі?
Chy khotily b vy taksi?
  Jie norėtų paskambinti.
В_н_   х_ч_т_   з_т_л_ф_н_в_т_.   
V_n_   k_o_h_t_   z_t_l_f_n_v_t_.   
Вони хочуть зателефонувати.
Vony khochutʹ zatelefonuvaty.
В___   х_____   з______________   
V___   k_______   z______________   
Вони хочуть зателефонувати.
Vony khochutʹ zatelefonuvaty.
____   ______   _______________   
____   ________   _______________   
Вони хочуть зателефонувати.
Vony khochutʹ zatelefonuvaty.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kodėl pasaulyje tiek daug skirtingų kalbų?

Šiandien pasaulyje egzistuoja daugiau nei 6000 skirtingų kalbų. Todėl mums reikalingi vertėjai. Labai seniai visi kalbėjo ta pačia kalba. Vis dėlto, žmonėms pradėjus migruoti viskas pasikeitė. Jie paliko savo gimtąją Afriką ir kraustėsi tolyn į pasaulį. Šis atitolimas erdvėje galiausiai nulėmė lingvistinį atsiskyrimą. Kiekviena tauta sukūrė savo bendravimo formą. Daugelis skirtingų kalbų kilo iš bendros prokalbės. Tačiau žmogus niekada ilgai neužsibūdavo vienoje vietoje. Tad laikui bėgant kalbos vis labiau atsiskyrė. Galiausiai, buvo sunku atsekti bendrą žodžių šaknį. Be to, jokia žmonių grupė tūkstančius metų negyveno atskirtyje. Visada egzistavo kontaktas su kitais žmonėmis. Tai lėmė kalbų pokyčius. Jie įsisavino elementų iš užsienio kalbų arba juos adaptavo. Dėl šios priežasties kalbų vystymasis niekada nesustojo. Tad tokią kalbų gausą paaiškina migracija ir kontaktas su kitais žmonėmis. Kodėl kalbos yra skirtingos? Tai jau kitas klausimas. Kiekviena evoliucija seka tam tikromis taisyklėmis. Tad turėtų būti priežastys, kodėl kalbos yra tokios, kokios yra. Tos priežastys mokslininkus domina jau daugelį metų. Jie norėtų žinoti, kodėl kalbos taip skirtingai vystosi. Tam išsiaiškinti reikia atsekti kalbų istoriją. Tada galima pamatyti, kada ir kas pasikeitė. Vis dar neaišku, kas veikia kalbų raidą. Kultūriniai veiksniai, rodos, yra daug svarbesni už biologinius. Tai reiškia, kad tautų kalbas nulėmė jų istorija. Žinoma, kalbos mums pasako daugiau nei numanome…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
70 [septyniasdešimt]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ką mėgti / ko norėti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)