goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > српски > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

 

57 [педесет и седам]@57 [penkiasdešimt septyni]
57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]
Код доктора

Kod doktora

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip / kokia jūsų pavardė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašom palaukti laukiamajame.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gydytojas tuoj ateis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuo jums galiu padėti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jums skauda?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur skauda?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man visą laiką skauda nugarą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man dažnai skauda galvą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man kartais skauda pilvą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kraujo spaudimas normalus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) suleisiu Jums vaistų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) duosiu jums tablečių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) išrašysiu jums vaistų receptą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  (Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją.
Ј_   и_а_   з_к_з_н   т_р_и_   к_д   д_к_о_а_   
J_   i_a_   z_k_z_n   t_r_i_   k_d   d_k_o_a_   
Ја имам заказан термин код доктора.
Ja imam zakazan termin kod doktora.
Ј_   и___   з______   т_____   к__   д_______   
J_   i___   z______   t_____   k__   d_______   
Ја имам заказан термин код доктора.
Ja imam zakazan termin kod doktora.
__   ____   _______   ______   ___   ________   
__   ____   _______   ______   ___   ________   
Ја имам заказан термин код доктора.
Ja imam zakazan termin kod doktora.
  Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai.
Ј_   и_а_   з_к_з_н   т_р_и_   у   д_с_т   ч_с_в_.   
J_   i_a_   z_k_z_n   t_r_i_   u   d_s_t   č_s_v_.   
Ја имам заказан термин у десет часова.
Ja imam zakazan termin u deset časova.
Ј_   и___   з______   т_____   у   д____   ч______   
J_   i___   z______   t_____   u   d____   č______   
Ја имам заказан термин у десет часова.
Ja imam zakazan termin u deset časova.
__   ____   _______   ______   _   _____   _______   
__   ____   _______   ______   _   _____   _______   
Ја имам заказан термин у десет часова.
Ja imam zakazan termin u deset časova.
  Kaip / kokia jūsų pavardė?
К_к_   ј_   В_ш_   и_е_   
K_k_   j_   V_š_   i_e_   
Како је Ваше име?
Kako je Vaše ime?
К___   ј_   В___   и___   
K___   j_   V___   i___   
Како је Ваше име?
Kako je Vaše ime?
____   __   ____   ____   
____   __   ____   ____   
Како је Ваше име?
Kako je Vaše ime?
 
 
 
 
  Prašom palaukti laukiamajame.
М_л_м   В_с_   п_и_е_а_т_   у   ч_к_о_и_и_   
M_l_m   V_s_   p_i_e_a_t_   u   č_k_o_i_i_   
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
М____   В___   п_________   у   ч_________   
M____   V___   p_________   u   č_________   
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
_____   ____   __________   _   __________   
_____   ____   __________   _   __________   
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
  Gydytojas tuoj ateis.
Д_к_о_   д_л_з_   о_м_х_   
D_k_o_   d_l_z_   o_m_h_   
Доктор долази одмах.
Doktor dolazi odmah.
Д_____   д_____   о_____   
D_____   d_____   o_____   
Доктор долази одмах.
Doktor dolazi odmah.
______   ______   ______   
______   ______   ______   
Доктор долази одмах.
Doktor dolazi odmah.
  Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi?
Г_е   с_е   о_и_у_а_и_   
G_e   s_e   o_i_u_a_i_   
Где сте осигурани?
Gde ste osigurani?
Г__   с__   о_________   
G__   s__   o_________   
Где сте осигурани?
Gde ste osigurani?
___   ___   __________   
___   ___   __________   
Где сте осигурани?
Gde ste osigurani?
 
 
 
 
  Kuo jums galiu padėti?
Ш_а   м_г_   у_и_и_и   з_   В_с_   
Š_a   m_g_   u_i_i_i   z_   V_s_   
Шта могу учинити за Вас?
Šta mogu učiniti za Vas?
Ш__   м___   у______   з_   В___   
Š__   m___   u______   z_   V___   
Шта могу учинити за Вас?
Šta mogu učiniti za Vas?
___   ____   _______   __   ____   
___   ____   _______   __   ____   
Шта могу учинити за Вас?
Šta mogu učiniti za Vas?
  Ar jums skauda?
И_а_е   л_   б_л_в_?   
I_a_e   l_   b_l_v_?   
Имате ли болове?
Imate li bolove?
И____   л_   б______   
I____   l_   b______   
Имате ли болове?
Imate li bolove?
_____   __   _______   
_____   __   _______   
Имате ли болове?
Imate li bolove?
  Kur skauda?
Г_е   в_с   б_л_?   
G_e   v_s   b_l_?   
Где вас боли?
Gde vas boli?
Г__   в__   б____   
G__   v__   b____   
Где вас боли?
Gde vas boli?
___   ___   _____   
___   ___   _____   
Где вас боли?
Gde vas boli?
 
 
 
 
  Man visą laiką skauda nugarą.
Ј_   и_а_   у_е_   б_л_в_   у   л_ђ_м_.   
J_   i_a_   u_e_   b_l_v_   u   l_đ_m_.   
Ја имам увек болове у леђима.
Ja imam uvek bolove u leđima.
Ј_   и___   у___   б_____   у   л______   
J_   i___   u___   b_____   u   l______   
Ја имам увек болове у леђима.
Ja imam uvek bolove u leđima.
__   ____   ____   ______   _   _______   
__   ____   ____   ______   _   _______   
Ја имам увек болове у леђима.
Ja imam uvek bolove u leđima.
  Man dažnai skauda galvą.
Ј_   ч_с_о   и_а_   г_а_о_о_у_   
J_   č_s_o   i_a_   g_a_o_o_j_.   
Ја често имам главобољу.
Ja često imam glavobolju.
Ј_   ч____   и___   г_________   
J_   č____   i___   g__________   
Ја често имам главобољу.
Ja često imam glavobolju.
__   _____   ____   __________   
__   _____   ____   ___________   
Ја често имам главобољу.
Ja često imam glavobolju.
  Man kartais skauda pilvą.
Ј_   п_н_к_д   и_а_   т_б_б_љ_.   
J_   p_n_k_d   i_a_   t_b_b_l_u_   
Ја понекад имам трбобољу.
Ja ponekad imam trbobolju.
Ј_   п______   и___   т________   
J_   p______   i___   t_________   
Ја понекад имам трбобољу.
Ja ponekad imam trbobolju.
__   _______   ____   _________   
__   _______   ____   __________   
Ја понекад имам трбобољу.
Ja ponekad imam trbobolju.
 
 
 
 
  Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės!
М_л_м   В_с_   о_л_б_д_т_   г_р_и   д_о   т_л_!   
M_l_m   V_s_   o_l_b_d_t_   g_r_j_   d_o   t_l_!   
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
М____   В___   о_________   г____   д__   т____   
M____   V___   o_________   g_____   d__   t____   
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
_____   ____   __________   _____   ___   _____   
_____   ____   __________   ______   ___   _____   
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
  Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės!
М_л_м   В_с_   л_з_т_   н_   л_ж_љ_у_   
M_l_m   V_s_   l_z_t_   n_   l_ž_l_k_!   
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
М____   В___   л_____   н_   л_______   
M____   V___   l_____   n_   l________   
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
_____   ____   ______   __   ________   
_____   ____   ______   __   _________   
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
  Kraujo spaudimas normalus.
К_в_и   п_и_и_а_   ј_   у   р_д_.   
K_v_i   p_i_i_a_   j_   u   r_d_.   
Крвни притисак је у реду.
Krvni pritisak je u redu.
К____   п_______   ј_   у   р____   
K____   p_______   j_   u   r____   
Крвни притисак је у реду.
Krvni pritisak je u redu.
_____   ________   __   _   _____   
_____   ________   __   _   _____   
Крвни притисак је у реду.
Krvni pritisak je u redu.
 
 
 
 
  (Aš) suleisiu Jums vaistų.
Ј_   ћ_   В_м   д_т_   и_е_ц_ј_.   
J_   c_u   V_m   d_t_   i_j_k_i_u_   
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ja ću Vam dati injekciju.
Ј_   ћ_   В__   д___   и________   
J_   c__   V__   d___   i_________   
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ja ću Vam dati injekciju.
__   __   ___   ____   _________   
__   ___   ___   ____   __________   
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ja ću Vam dati injekciju.
  (Aš) duosiu jums tablečių.
Ј_   ћ_   В_м   д_т_   т_б_е_е_   
J_   c_u   V_m   d_t_   t_b_e_e_   
Ја ћу Вам дати таблете.
Ja ću Vam dati tablete.
Ј_   ћ_   В__   д___   т_______   
J_   c__   V__   d___   t_______   
Ја ћу Вам дати таблете.
Ja ću Vam dati tablete.
__   __   ___   ____   ________   
__   ___   ___   ____   ________   
Ја ћу Вам дати таблете.
Ja ću Vam dati tablete.
  (Aš) išrašysiu jums vaistų receptą.
Ј_   ћ_   В_м   д_т_   р_ц_п_   з_   а_о_е_у_   
J_   c_u   V_m   d_t_   r_c_p_   z_   a_o_e_u_   
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
Ј_   ћ_   В__   д___   р_____   з_   а_______   
J_   c__   V__   d___   r_____   z_   a_______   
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
__   __   ___   ____   ______   __   ________   
__   ___   ___   ____   ______   __   ________   
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jausmai irgi kalba įvairiomis kalbomis!

Pasaulyje kalbama daugeliu įvairių kalbų. Nėra universalios žmonių kalbos. O kaipgi mūsų veido išraiškos? Ar emocijų kalba universali? Ne! Čia irgi egzistuoja skirtumai! Ilgai buvo manoma, kad visi jausmus išreiškia taip pat. Veido išraiškų kalba buvo laikoma universaliai suprantama. Charlesas Darwinas tikėjo, kad jausmai žmonėms yra gyvybiškai svarbūs. Todėl visose kultūrose jie turėjo būti suprantami vienodai. Tačiau nauji tyrimai davė kitokius rezultatus. Jie parodė, kad ir jausmų kalba skiriasi. Mūsų veido išraiškoms įtaką daro mūsų kultūra. Todėl žmonės iš skirtingų pasaulio vietovių rodo ir supranta jausmus skirtingai. Mokslininkai išskyrė šešias pagrindines emocijas. Tai: laimė, liūdesys, pyktis, pasibjaurėjimas, baimė ir nuostaba. Tačiau europiečių veido išraiškos skiriasi nuo azijiečių. Jie veido išraiškas supranta savaip. Tai patvirtino įvairūs eksperimentai. Jų metu dalyviams kompiuteryje buvo rodomi veidai. Jie turėjo apibūdinti tai, ką matė jų veiduose. Rezultatai skyrėsi dėl daugelio priežasčių. Kai kurios kultūros jausmus linkusios rodyti labiau nei kitos. Todėl emocijų intensyvumas visur suprantamas nevienodai. Be to, skirtingų kultūrų žmonės kreipia dėmesį į skirtingus dalykus. Azijiečiai, stebėdami veido išraiškas, susitelkia ties akimis. Tačiau europiečiai ir amerikiečiai žiūri į lūpas. Vis dėlto viena veido išraiška suprantama vienodai visose kultūrose… Tai šypsena!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
57 [penkiasdešimt septyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pas gydytoją
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)