goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > Shqip > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

 

89 [tetёdhjetёenёntё]@89 [aštuoniasdešimt devyni]
89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Stokitės, pone Miuleri!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sėskitės, pone Miuleri!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sėdėkite, pone Miuleri!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Turėkite kantrybės!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Neskubėkite!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palaukite minutėlę!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Būkite atsargus!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ateikite laiku!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nebūkite kvailas!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
T_   j_   k_q   d_m_e_   –   m_s   j_   k_q   d_m_e_!   
   
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel!
T_   j_   k__   d_____   –   m__   j_   k__   d______   
   
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel!
__   __   ___   ______   _   ___   __   ___   _______   
   
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel!
  Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
T_   f_e   g_a_ё   –   m_s   f_i   k_q   g_a_ё_   
   
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё!
T_   f__   g____   –   m__   f__   k__   g_____   
   
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё!
__   ___   _____   _   ___   ___   ___   ______   
   
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё!
  Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
T_   v_e_   k_q   v_n_   –   m_s   e_a   k_q   v_n_!   
   
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё!
T_   v___   k__   v___   –   m__   e__   k__   v____   
   
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё!
__   ____   ___   ____   _   ___   ___   ___   _____   
   
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё!
 
 
 
 
  Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
T_   q_s_   m_   z_   k_q   t_   l_r_ё   –   m_s   q_s_   m_   z_   k_q   t_   l_r_ё_   
   
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё!
T_   q___   m_   z_   k__   t_   l____   –   m__   q___   m_   z_   k__   t_   l_____   
   
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё!
__   ____   __   __   ___   __   _____   _   ___   ____   __   __   ___   __   ______   
   
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё!
  Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
T_   f_e_   m_   z_   k_q   t_   u_ё_   –   m_s   f_i_   m_   z_   k_q   t_   u_ё_!   
   
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt!
T_   f___   m_   z_   k__   t_   u___   –   m__   f___   m_   z_   k__   t_   u____   
   
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt!
__   ____   __   __   ___   __   ____   _   ___   ____   __   __   ___   __   _____   
   
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt!
  Tu per daug geri — negerk tiek daug!
T_   p_   s_u_ё   –   m_s   p_   k_q   s_u_ё_   
   
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё!
T_   p_   s____   –   m__   p_   k__   s_____   
   
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё!
__   __   _____   _   ___   __   ___   ______   
   
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё!
 
 
 
 
  Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
T_   p_   s_u_ё   d_h_n   –   m_s   p_   k_q   s_u_ё_   
   
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё!
T_   p_   s____   d____   –   m__   p_   k__   s_____   
   
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё!
__   __   _____   _____   _   ___   __   ___   ______   
   
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё!
  Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
T_   p_n_n   s_u_ё   –   m_s   p_n_   k_q   s_u_ё_   
   
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё!
T_   p____   s____   –   m__   p___   k__   s_____   
   
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё!
__   _____   _____   _   ___   ____   ___   ______   
   
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё!
  Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
T_   u_h_t_n   k_q   s_p_j_   –   m_s   u_h_t_   k_q   s_p_j_!   
   
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt!
T_   u______   k__   s_____   –   m__   u_____   k__   s______   
   
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt!
__   _______   ___   ______   _   ___   ______   ___   _______   
   
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt!
 
 
 
 
  Stokitės, pone Miuleri!
N_r_h_n_,   z_t_   M_l_r_   
   
Ngrihuni, zoti Myler!
N________   z___   M_____   
   
Ngrihuni, zoti Myler!
_________   ____   ______   
   
Ngrihuni, zoti Myler!
  Sėskitės, pone Miuleri!
U_u_i_   z_t_   M_l_r_   
   
Uluni, zoti Myler!
U_____   z___   M_____   
   
Uluni, zoti Myler!
______   ____   ______   
   
Uluni, zoti Myler!
  Sėdėkite, pone Miuleri!
R_i_i   u_u_,   z_t_   M_l_r_   
   
Rrini ulur, zoti Myler!
R____   u____   z___   M_____   
   
Rrini ulur, zoti Myler!
_____   _____   ____   ______   
   
Rrini ulur, zoti Myler!
 
 
 
 
  Turėkite kantrybės!
K_n_   d_r_m_   
   
Kini durim!
K___   d_____   
   
Kini durim!
____   ______   
   
Kini durim!
  Neskubėkite!
M_r_n_   k_h_n   q_   j_   d_h_t_   
   
Merrni kohёn qё ju duhet!
M_____   k____   q_   j_   d_____   
   
Merrni kohёn qё ju duhet!
______   _____   __   __   ______   
   
Merrni kohёn qё ju duhet!
  Palaukite minutėlę!
P_i_n_   n_ё   m_m_n_!   
   
Prisni njё moment!
P_____   n__   m______   
   
Prisni njё moment!
______   ___   _______   
   
Prisni njё moment!
 
 
 
 
  Būkite atsargus!
K_n_   k_j_e_!   
   
Kini kujdes!
K___   k______   
   
Kini kujdes!
____   _______   
   
Kini kujdes!
  Ateikite laiku!
J_n_   t_   p_r_i_t_!   
   
Jini tё pёrpiktё!
J___   t_   p________   
   
Jini tё pёrpiktё!
____   __   _________   
   
Jini tё pёrpiktё!
  Nebūkite kvailas!
M_s   u   t_e_o_i   b_d_l_a_   
   
Mos u tregoni budalla!
M__   u   t______   b_______   
   
Mos u tregoni budalla!
___   _   _______   ________   
   
Mos u tregoni budalla!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ispanų kalba

Ispanų kalba yra viena pasaulinių kalbų. Tai 380 milijonų žmonių gimtoji kalba. Be to, daugelis šia kalba kalba kaip antrąja. Todėl ispanų kalba yra viena iš svarbiausių planetoje. Taip pat tai yra didžiausia romanų kalba. Ispanai savo kalbą vadina español arba castellano . Terminas castellano atskleidžia ispanų kalbos šaknis. Ji kilo iš šnekamosios Kastilijos regiono kalbos. Daugelis ispanų kalbėjo castellano kalba dar XVI amžiuje. Šiandien terminai español ir castellano naudojami pakaitomis. Tačiau jie taip pat turi politinį atspalvį. Ispanų kalba buvo skleidžiama per užkariavimus ir kolonizaciją. Ja šiandien kalbama vakarų Afrikoje ir Filipinuose. Tačiau daugiausiai ispanakalbių gyvena Amerikoje. Centrinėje ir Pietų Amerikoje ispanų kalba yra dominuojanti. Tačiau ispanakalbių skaičius didėja ir JAV. JAV ispanų kalba kalba apie 50 milijonų žmonių. Daugiau nei Ispanijoje! Amerikos ispanų kalba skiriasi nuo Europos ispanų kalbos. Skirtumai aptinkami daugiausia žodyne ir gramatikoje. Pavyzdžiui, Amerikoje naudojamas kitas praeities laikas. Taip pat daug skirtumų aptinkama žodyne. Kai kurie žodžiai vartojami tik Amerikoje, kiti – tik Ispanijoje. Tačiau net Amerikoje ispanų kalba nėra vienoda. Egzistuoja daug Amerikos ispanų kalbos variantų. Po anglų kalbos, ispanų yra populiariausia, kurios mokomasi pasaulyje. Ir ji gali būti išmokta gana greitai. Ko laukiate? - ¡Vamos!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
89 [aštuoniasdešimt devyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Liepiamoji nuosaka 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)