goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > Shqip > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

59 [penkiasdešimt devyni]

Pašte

 

59 [pesёdhjetёenёntё]@59 [penkiasdešimt devyni]
59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia kelių pašto ženklų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Atvirukui ir laiškui.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek sveria siuntinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur galiu paskambinti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite telefono kortelių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite telefonų knygą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar žinote Austrijos kodą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Linija visuomet užimta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį numerį surinkote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pirmiausia turite rinkti nulį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
K_   ё_h_ё   z_r_   m_   e   a_ё_t   p_s_a_e_   
   
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
K_   ё____   z___   m_   e   a____   p_______   
   
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
__   _____   ____   __   _   _____   ________   
   
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
  Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
A   ё_h_ё   l_r_   d_r_   t_   z_r_   m_   e   a_ё_t   p_s_a_e_   
   
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
A   ё____   l___   d___   t_   z___   m_   e   a____   p_______   
   
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
_   _____   ____   ____   __   ____   __   _   _____   ________   
   
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
  Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
K_   ё_h_ё   k_t_a   m_   e   a_ё_t   p_s_a_e_   
   
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
K_   ё____   k____   m_   e   a____   p_______   
   
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
__   _____   _____   __   _   _____   ________   
   
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
 
 
 
 
  Man reikia kelių pašto ženklų.
M_   d_h_n   d_s_   p_l_a_   
   
Mё duhen disa pulla.
M_   d____   d___   p_____   
   
Mё duhen disa pulla.
__   _____   ____   ______   
   
Mё duhen disa pulla.
  Atvirukui ir laiškui.
P_r   n_ё   k_r_o_i_ё   d_e   n_ё   l_t_r_   
   
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
P__   n__   k________   d__   n__   l_____   
   
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
___   ___   _________   ___   ___   ______   
   
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
  Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
S_   ё_h_ё   t_r_f_   p_s_a_e   p_r   n_   A_e_i_ё_   
   
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
S_   ё____   t_____   p______   p__   n_   A_______   
   
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
__   _____   ______   _______   ___   __   ________   
   
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
 
 
 
 
  Kiek sveria siuntinys?
S_   p_s_o_   p_k_t_?   
   
Sa peshon paketa?
S_   p_____   p______   
   
Sa peshon paketa?
__   ______   _______   
   
Sa peshon paketa?
  Ar galiu siųsti jį oro paštu?
A   m_n_   t_   d_r_o_   m_   p_s_ё   a_r_r_?   
   
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
A   m___   t_   d_____   m_   p____   a______   
   
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
_   ____   __   ______   __   _____   _______   
   
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
  Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
S_   z_j_t   d_r_   s_   t_   a_r_j_?   
   
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
S_   z____   d___   s_   t_   a______   
   
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
__   _____   ____   __   __   _______   
   
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
 
 
 
 
  Kur galiu paskambinti?
K_   m_n_   t_   m_r_   n_   t_l_f_n_   
   
Ku mund tё marr nё telefon?
K_   m___   t_   m___   n_   t_______   
   
Ku mund tё marr nё telefon?
__   ____   __   ____   __   ________   
   
Ku mund tё marr nё telefon?
  Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
K_   ё_h_ё   k_b_n_   m_   e   a_ё_t   t_l_f_n_k_?   
   
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
K_   ё____   k_____   m_   e   a____   t__________   
   
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
__   _____   ______   __   _   _____   ___________   
   
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
  Ar turite telefono kortelių?
A   k_n_   k_r_a   t_l_f_n_?   
   
A keni karta telefoni?
A   k___   k____   t________   
   
A keni karta telefoni?
_   ____   _____   _________   
   
A keni karta telefoni?
 
 
 
 
  Ar turite telefonų knygą?
A   k_n_   n_ё   n_m_r_t_r   t_l_f_n_k_   
   
A keni njё numerator telefonik?
A   k___   n__   n________   t_________   
   
A keni njё numerator telefonik?
_   ____   ___   _________   __________   
   
A keni njё numerator telefonik?
  Ar žinote Austrijos kodą?
A   e   d_n_   p_e_i_s_n   e   A_s_r_s_?   
   
A e dini prefiksin e Austrisё?
A   e   d___   p________   e   A________   
   
A e dini prefiksin e Austrisё?
_   _   ____   _________   _   _________   
   
A e dini prefiksin e Austrisё?
  Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
N_ё   m_m_n_,   p_   e   s_i_o_.   
   
Njё moment, po e shikoj.
N__   m______   p_   e   s______   
   
Njё moment, po e shikoj.
___   _______   __   _   _______   
   
Njё moment, po e shikoj.
 
 
 
 
  Linija visuomet užimta.
L_n_a   ё_h_ё   g_i_h_o_ё   e   z_n_.   
   
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
L____   ё____   g________   e   z____   
   
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
_____   _____   _________   _   _____   
   
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
  Kokį numerį surinkote?
C_l_t   n_m_r   i   k_n_   r_n_?   
   
Cilit numёr i keni rёnё?
C____   n____   i   k___   r____   
   
Cilit numёr i keni rёnё?
_____   _____   _   ____   _____   
   
Cilit numёr i keni rёnё?
  Pirmiausia turite rinkti nulį.
D_h_t   t_   b_n_   n_   f_l_i_   z_r_s_   
   
Duhet ti bini nё fillim zeros.
D____   t_   b___   n_   f_____   z_____   
   
Duhet ti bini nё fillim zeros.
_____   __   ____   __   ______   ______   
   
Duhet ti bini nё fillim zeros.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gimtoji kalba – visada pati svarbiausia

Gimtoji kalba – pirmoji, kurios išmokstame. Tai nutinka savaime, mes to net nepastebime. Daugelis žmonių turi tik vieną gimtąją kalbą. Visos kitos kalbos yra studijuojamos kaip užsienio kalbos. Žinoma, yra tokių, kurie auga kalbėdami keliomis kalbomis. Tačiau paprastai tomis kalbomis jie kalba nevienodai rišliai. Dažnai kalbos irgi yra naudojamos nevienodai. Pavyzdžiui, viena kalba yra naudojama darbe. Kita – namie. Kaip puikiai kalbame tam tikra kalba, priklauso nuo daugelio veiksnių. Kai kalbos mokomės būdami vaikai, paprastai išmokstame išties gerai. Tais gyvenimo metais mūsų kalbos centras veikia efektyviausiai. Taip pat svarbu, kaip dažnai kalbame ta kalba. Kuo dažniau kalbą vartojame, tuo geriau kalbame. Tačiau tyrėjai mano, kad dviem kalbom vienodai gerai kalbėti neįmanoma. Viena kalba visada yra svarbesnė. Eksperimentai patvirtina šią hipotezę. Tyrimo metu buvo tiriami įvairūs žmonės. Pusė dalyvių puikiai kalbėjo dviejomis kalbomis. Kinų kalba buvo gimtoji, o anglų – antroji kalba. Kita pusė dalyvių kaip gimtąja kalbėjo tik anglų kalba. Tyrimo dalyviai turėjo išspręsti paprastas užduotis anglų kalba. Jiems tai darant buvo matuojamas jų smegenų aktyvumas. Dalyvių smegenų aktyvumas skyrėsi! Dvikalbių studentų smegenyse ypač aktyvi buvo viena sritis. Vienakalbių studentų smegenyse to aktyvumo nebuvo. Abi grupės užduotį išsprendė vienodai greitai ir gerai. Nepaisant to, kinai vis tiek viską vertė į savo gimtąją kalbą…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
59 [penkiasdešimt devyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pašte
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)