goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > Shqip > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

 

46 [dyzetёegjashtё]@46 [keturiasdešimt šeši]
46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip jums patinka muzika?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Truputį per garsiai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet grupė groja labai gerai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, tai pirmas kartas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal būt, vėliau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš nemoku gerai šokti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai visai nesunku.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jums parodysiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, geriau kitą kartą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) ko nors laukiate?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, (savo) draugo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Štai ten jis ateina!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
A   ё_h_ё   i   z_n_   v_n_i   k_t_?   
   
A ёshtё i zёnё vendi kёtu?
A   ё____   i   z___   v____   k____   
   
A ёshtё i zёnё vendi kёtu?
_   _____   _   ____   _____   _____   
   
A ёshtё i zёnё vendi kёtu?
  Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
A   m_n_   t_   u_e_   a_ё_   j_s_?   
   
A mund tё ulem afёr jush?
A   m___   t_   u___   a___   j____   
   
A mund tё ulem afёr jush?
_   ____   __   ____   ____   _____   
   
A mund tё ulem afёr jush?
  Prašau.
M_   k_n_q_s_.   
   
Me kёnaqёsi.
M_   k________   
   
Me kёnaqёsi.
__   _________   
   
Me kёnaqёsi.
 
 
 
 
  Kaip jums patinka muzika?
S_   j_   d_k_t   m_z_k_?   
   
Si ju duket muzika?
S_   j_   d____   m______   
   
Si ju duket muzika?
__   __   _____   _______   
   
Si ju duket muzika?
  Truputį per garsiai.
P_k   e   l_r_ё_   
   
Pak e lartё.
P__   e   l_____   
   
Pak e lartё.
___   _   ______   
   
Pak e lartё.
  Bet grupė groja labai gerai.
P_r   g_u_i   i   b_e   m_a_t   m_r_.   
   
Por grupi i bie mjaft mirё.
P__   g____   i   b__   m____   m____   
   
Por grupi i bie mjaft mirё.
___   _____   _   ___   _____   _____   
   
Por grupi i bie mjaft mirё.
 
 
 
 
  Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
A   v_n_   s_p_s_   k_t_?   
   
A vini shpesh kёtu?
A   v___   s_____   k____   
   
A vini shpesh kёtu?
_   ____   ______   _____   
   
A vini shpesh kёtu?
  Ne, tai pirmas kartas.
J_,   k_o   ё_h_ё   h_r_   e   p_r_.   
   
Jo, kjo ёshtё hera e parё.
J__   k__   ё____   h___   e   p____   
   
Jo, kjo ёshtё hera e parё.
___   ___   _____   ____   _   _____   
   
Jo, kjo ёshtё hera e parё.
  (Aš) čia dar niekada nebuvau.
S_k_m   q_n_   a_n_ё_e_ё   k_t_.   
   
S’kam qenё asnjёherё kёtu.
S____   q___   a________   k____   
   
S’kam qenё asnjёherё kёtu.
_____   ____   _________   _____   
   
S’kam qenё asnjёherё kёtu.
 
 
 
 
  Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
A   k_r_e_i_   
   
A kёrceni?
A   k_______   
   
A kёrceni?
_   ________   
   
A kёrceni?
  Gal būt, vėliau.
M_   v_n_   n_o_h_a_   
   
Mё vonё ndoshta.
M_   v___   n_______   
   
Mё vonё ndoshta.
__   ____   ________   
   
Mё vonё ndoshta.
  Aš nemoku gerai šokti.
S_k_r_e_   a_   m_r_.   
   
S’kёrcej aq mirё.
S_______   a_   m____   
   
S’kёrcej aq mirё.
________   __   _____   
   
S’kёrcej aq mirё.
 
 
 
 
  Tai visai nesunku.
Ё_h_ё   s_u_ё   e   t_j_s_t_.   
   
Ёshtё shumё e thjeshtё.
Ё____   s____   e   t________   
   
Ёshtё shumё e thjeshtё.
_____   _____   _   _________   
   
Ёshtё shumё e thjeshtё.
  Aš jums parodysiu.
P_   j_a   t_e_o_.   
   
Po jua tregoj.
P_   j__   t______   
   
Po jua tregoj.
__   ___   _______   
   
Po jua tregoj.
  Ne, geriau kitą kartą.
J_,   m_   m_r_   n_ё   h_r_   t_e_ё_.   
   
Jo, mё mirё njё herё tjetёr.
J__   m_   m___   n__   h___   t______   
   
Jo, mё mirё njё herё tjetёr.
___   __   ____   ___   ____   _______   
   
Jo, mё mirё njё herё tjetёr.
 
 
 
 
  Ar (jūs) ko nors laukiate?
A   p_   p_i_n_   n_e_i_   
   
A po prisni njeri?
A   p_   p_____   n_____   
   
A po prisni njeri?
_   __   ______   ______   
   
A po prisni njeri?
  Taip, (savo) draugo.
P_,   n_ё   s_o_.   
   
Po, njё shok.
P__   n__   s____   
   
Po, njё shok.
___   ___   _____   
   
Po, njё shok.
  Štai ten jis ateina!
J_   k_   p_   v_e_!   
   
Ja ku po vjen!
J_   k_   p_   v____   
   
Ja ku po vjen!
__   __   __   _____   
   
Ja ku po vjen!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
46 [keturiasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Diskotekoje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)