goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > Shqip > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

 

36 [tridhjetёegjashtё]@36 [trisdešimt šeši]
36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur yra autobusų stotelė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuriuo numeriu man važiuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja bilietas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek stotelių yra iki centro?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jums čia reikia išlipti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis autobusas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite bilietą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bilietą? — Ne, neturiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai privalote / turite mokėti baudą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kur yra autobusų stotelė?
K_   ё_h_ё   s_a_i_n_   i   a_t_b_s_t_   
   
Ku ёshtё stacioni i autobusit?
K_   ё____   s_______   i   a_________   
   
Ku ёshtё stacioni i autobusit?
__   _____   ________   _   __________   
   
Ku ёshtё stacioni i autobusit?
  Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
C_l_   a_t_b_s   s_k_n   n_   q_n_ё_?   
   
Cili autobus shkon nё qendёr?
C___   a______   s____   n_   q______   
   
Cili autobus shkon nё qendёr?
____   _______   _____   __   _______   
   
Cili autobus shkon nё qendёr?
  Kuriuo numeriu man važiuoti?
C_l_n   l_n_ё   d_h_t   t_   m_r_?   
   
Cilёn linjё duhet tё marr?
C____   l____   d____   t_   m____   
   
Cilёn linjё duhet tё marr?
_____   _____   _____   __   _____   
   
Cilёn linjё duhet tё marr?
 
 
 
 
  Ar man reikės persėsti?
A   m_   d_h_t   t_   n_ё_r_j   a_t_b_s_   
   
A mё duhet tё ndёrroj autobus?
A   m_   d____   t_   n______   a_______   
   
A mё duhet tё ndёrroj autobus?
_   __   _____   __   _______   ________   
   
A mё duhet tё ndёrroj autobus?
  Kur man reikės persėsti?
K_   d_h_t   t_   n_ё_r_j   a_t_b_s_   
   
Ku duhet tё ndёrroj autobus?
K_   d____   t_   n______   a_______   
   
Ku duhet tё ndёrroj autobus?
__   _____   __   _______   ________   
   
Ku duhet tё ndёrroj autobus?
  Kiek kainuoja bilietas?
S_   k_s_t_n   n_ё   b_l_t_?   
   
Sa kushton njё biletё?
S_   k______   n__   b______   
   
Sa kushton njё biletё?
__   _______   ___   _______   
   
Sa kushton njё biletё?
 
 
 
 
  Kiek stotelių yra iki centro?
S_   s_a_i_n_   j_n_   d_r_   n_   q_n_ё_?   
   
Sa stacione janё deri nё qendёr?
S_   s_______   j___   d___   n_   q______   
   
Sa stacione janё deri nё qendёr?
__   ________   ____   ____   __   _______   
   
Sa stacione janё deri nё qendёr?
  Jums čia reikia išlipti.
J_   d_h_t   t_   z_r_s_i   k_t_.   
   
Ju duhet tё zbrisni kёtu.
J_   d____   t_   z______   k____   
   
Ju duhet tё zbrisni kёtu.
__   _____   __   _______   _____   
   
Ju duhet tё zbrisni kёtu.
  (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
J_   d_h_t   t_   z_r_s_i   m_r_p_.   
   
Ju duhet tё zbrisni mbrapa.
J_   d____   t_   z______   m______   
   
Ju duhet tё zbrisni mbrapa.
__   _____   __   _______   _______   
   
Ju duhet tё zbrisni mbrapa.
 
 
 
 
  Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
M_t_o_a   t_e_ё_   v_e_   p_r   5   m_n_t_.   
   
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta.
M______   t_____   v___   p__   5   m______   
   
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta.
_______   ______   ____   ___   _   _______   
   
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta.
  Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
T_a_v_j_   t_e_ё_   v_e_   p_r   1_   m_n_t_.   
   
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta.
T_______   t_____   v___   p__   1_   m______   
   
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta.
________   ______   ____   ___   __   _______   
   
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta.
  Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
A_t_b_s_   t_e_ё_   v_e_   p_r   1_   m_n_t_.   
   
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta.
A_______   t_____   v___   p__   1_   m______   
   
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta.
________   ______   ____   ___   __   _______   
   
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta.
 
 
 
 
  Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
K_r   n_s_t   m_t_o_a   e   f_n_i_?   
   
Kur niset metroja e fundit?
K__   n____   m______   e   f______   
   
Kur niset metroja e fundit?
___   _____   _______   _   _______   
   
Kur niset metroja e fundit?
  Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
K_r   n_s_t   t_a_v_j_   i   f_n_i_?   
   
Kur niset tramvaji i fundit?
K__   n____   t_______   i   f______   
   
Kur niset tramvaji i fundit?
___   _____   ________   _   _______   
   
Kur niset tramvaji i fundit?
  Kada važiuoja paskutinis autobusas?
K_r   n_s_t   a_t_b_s_   i   f_n_i_?   
   
Kur niset autobusi i fundit?
K__   n____   a_______   i   f______   
   
Kur niset autobusi i fundit?
___   _____   ________   _   _______   
   
Kur niset autobusi i fundit?
 
 
 
 
  Ar turite bilietą?
A   k_n_   n_ё   b_l_t_?   
   
A keni njё biletё?
A   k___   n__   b______   
   
A keni njё biletё?
_   ____   ___   _______   
   
A keni njё biletё?
  Bilietą? — Ne, neturiu.
B_l_t_?   –   J_,   n_k   k_m_   
   
Biletё? – Jo, nuk kam.
B______   –   J__   n__   k___   
   
Biletё? – Jo, nuk kam.
_______   _   ___   ___   ____   
   
Biletё? – Jo, nuk kam.
  Tai privalote / turite mokėti baudą.
A_ё_e_ё   d_h_t   t_   p_g_a_i   g_o_ё_   
   
Atёherё duhet tё paguani gjobё.
A______   d____   t_   p______   g_____   
   
Atёherё duhet tё paguani gjobё.
_______   _____   __   _______   ______   
   
Atёherё duhet tё paguani gjobё.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvistikos genijai

Daugelis yra patenkinti galėdami kalbėti viena užsienio kalba. Tačiau yra tokių, kurie kalba daugiau nei 70 kalbų. Visomis tomis kalbomis jie gali rišliai kalbėti ir taisyklingai rašyti. Egzistuoja žmonės-hiperpoliglotai. Daugiakalbystės fenomenas pastebimas jau daugelį amžių. Yra daug įrašų apie žmones su tokiu talentu. Kol kas nėra išsiaiškinta, iš kur kyla tokie sugebėjimai. Egzistuoja visokios mokslinės teorijos. Kai kurie mano, kad daugiakalbių žmonių smegenys yra kitokios. Tas skirtumas pastebimas Broko srityje. Šioje srityje gimsta kalba. Daugiakalbių žmonių smegenyse šioje srityje ląstelės susiskirsčiusios kitaip. Todėl yra tikimybė, kad jie informaciją apdoroja geriau. Tačiau trūksta tolimesnių tyrimų, kurie patvirtintų šią teoriją. Galbūt didžiausią įtaką daro tiesiog išskirtinė motyvacija. Vaikai užsienio kalbų išmoksta labai greitai iš kitų vaikų. Taip yra todėl, kad žaisdami jie nori įsilieti. Jie nori tapti grupės dalimi ir bendrauti. Tad jų mokymosi sėkmė priklauso nuo noro įsilieti. Kita teorija teigia, kad mokantis auga smegenų masės. Tad kuo daugiau mokomės, tuo lengviau mokytis. Panašias kalbas visada lengviau išmokti. Tad kalbantieji danų kalba, greitai išmoksta švedų ir norvegų. Daugelis klausimų vis dar neatsakyti. Tačiau visiškai aišku, kad intelektas čia nesvarbus. Kai kurie žmonės moką daug kalbų nepaisant žemo intelekto. Tačiau net didžiausi genijai turi laikytis disciplinos. O tai juk šiek tiek guodžia, ar ne?

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2026 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
36 [trisdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Viešasis miesto transportas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)