goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > italiano > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

 

94 [novantaquattro]@94 [devyniasdešimt keturi]
94 [novantaquattro]

Congiunzioni 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol liausis lietus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol jis grįš.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (tu) vyksi atostogų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar dar prieš vasaros atostogas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prieš išeidamas uždaryk langą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada pareisi namo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po pamokų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Palauk, kol liausis lietus.
A_p_t_a   f_n_h_   s_e_t_   d_   p_o_e_e_   
   
Aspetta finché smette di piovere.
A______   f_____   s_____   d_   p_______   
   
Aspetta finché smette di piovere.
_______   ______   ______   __   ________   
   
Aspetta finché smette di piovere.
  Palauk, kol (aš) susiruošiu.
A_p_t_a   f_n_h_   h_   f_n_t_.   
   
Aspetta finché ho finito.
A______   f_____   h_   f______   
   
Aspetta finché ho finito.
_______   ______   __   _______   
   
Aspetta finché ho finito.
  Palauk, kol jis grįš.
A_p_t_a   f_n_h_   l_i   t_r_a_   
   
Aspetta finché lui torna.
A______   f_____   l__   t_____   
   
Aspetta finché lui torna.
_______   ______   ___   ______   
   
Aspetta finché lui torna.
 
 
 
 
  (Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
A_p_t_o   d_   a_e_e   i   c_p_l_i   a_c_u_t_.   
   
Aspetto di avere i capelli asciutti.
A______   d_   a____   i   c______   a________   
   
Aspetto di avere i capelli asciutti.
_______   __   _____   _   _______   _________   
   
Aspetto di avere i capelli asciutti.
  (Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
A_p_t_o   c_e   i_   f_l_   s_a   t_r_i_a_o_   
   
Aspetto che il film sia terminato.
A______   c__   i_   f___   s__   t_________   
   
Aspetto che il film sia terminato.
_______   ___   __   ____   ___   __________   
   
Aspetto che il film sia terminato.
  (Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
A_p_t_o   c_e   i_   s_m_f_r_   s_a   v_r_e_   
   
Aspetto che il semaforo sia verde.
A______   c__   i_   s_______   s__   v_____   
   
Aspetto che il semaforo sia verde.
_______   ___   __   ________   ___   ______   
   
Aspetto che il semaforo sia verde.
 
 
 
 
  Kada (tu) vyksi atostogų?
Q_a_d_   v_i   i_   v_c_n_a_   
   
Quando vai in vacanza?
Q_____   v__   i_   v_______   
   
Quando vai in vacanza?
______   ___   __   ________   
   
Quando vai in vacanza?
  Ar dar prieš vasaros atostogas?
A_c_r_   p_i_a   d_l_e   v_c_n_e   e_t_v_?   
   
Ancora prima delle vacanze estive?
A_____   p____   d____   v______   e______   
   
Ancora prima delle vacanze estive?
______   _____   _____   _______   _______   
   
Ancora prima delle vacanze estive?
  Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
S_,   p_i_a   c_e   c_m_n_i_o   l_   v_c_n_e   e_t_v_.   
   
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
S__   p____   c__   c________   l_   v______   e______   
   
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
___   _____   ___   _________   __   _______   _______   
   
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
 
 
 
 
  Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
R_p_r_   i_   t_t_o   p_i_a   c_e   c_m_n_i   l_i_v_r_o_   
   
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
R_____   i_   t____   p____   c__   c______   l_________   
   
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
______   __   _____   _____   ___   _______   __________   
   
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
  Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
L_v_t_   l_   m_n_   p_i_a   d_   s_d_r_i   a   t_v_l_.   
   
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
L_____   l_   m___   p____   d_   s______   a   t______   
   
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
______   __   ____   _____   __   _______   _   _______   
   
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
  Prieš išeidamas uždaryk langą.
C_i_d_   l_   f_n_s_r_   p_i_a   d_   u_c_r_.   
   
Chiudi la finestra prima di uscire.
C_____   l_   f_______   p____   d_   u______   
   
Chiudi la finestra prima di uscire.
______   __   ________   _____   __   _______   
   
Chiudi la finestra prima di uscire.
 
 
 
 
  Kada pareisi namo?
Q_a_d_   v_e_i   a   c_s_?   
   
Quando vieni a casa?
Q_____   v____   a   c____   
   
Quando vieni a casa?
______   _____   _   _____   
   
Quando vieni a casa?
  Po pamokų?
D_p_   l_   l_z_o_i_   
   
Dopo le lezioni?
D___   l_   l_______   
   
Dopo le lezioni?
____   __   ________   
   
Dopo le lezioni?
  Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
S_,   d_p_   c_e   l_   l_z_o_i   s_n_   f_n_t_.   
   
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
S__   d___   c__   l_   l______   s___   f______   
   
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
___   ____   ___   __   _______   ____   _______   
   
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
 
 
 
 
  Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
D_p_   l_i_c_d_n_e   n_n   h_   p_ù   p_t_t_   l_v_r_r_.   
   
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
D___   l__________   n__   h_   p__   p_____   l________   
   
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
____   ___________   ___   __   ___   ______   _________   
   
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
  Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
D_p_   a_e_   p_r_o   i_   l_v_r_   è   a_d_t_   i_   A_e_i_a_   
   
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
D___   a___   p____   i_   l_____   è   a_____   i_   A_______   
   
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
____   ____   _____   __   ______   _   ______   __   ________   
   
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
  Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
D_p_   e_s_r   a_d_t_   i_   A_e_i_a   è   d_v_n_a_o   r_c_o_   
   
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
D___   e____   a_____   i_   A______   è   d________   r_____   
   
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
____   _____   ______   __   _______   _   _________   ______   
   
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalba ir matematika

Mąstymas ir kalba yra neatsiejami dalykai. Jie daro vienas kitam įtaką. Lingvistinės struktūros veikia mūsų mąstymą. Pavyzdžiui, kai kurios kalbos neturi žodžių skaičiams. Tad kalbėtojai nesupranta skaičių sąvokos. Tad matematika ir kalba iš dalies irgi gali priklausyti kartu. Gramatinės ir matematinės struktūros neretai yra panašios. Kai kurie mokslininkai mano, kad jos yra panašiai apdorojamos. Jie tiki, kad kalbos centras taip pat yra atsakingas už matematiką. Jis gali padėti atlikti skaičiavimus. Tačiau naujausi tyrimai priėjo kitų išvadų. Jie parodė, kad matematiką smegenys apdoroja nepasitelkdamos kalbos. Tyrėjai dirbo su trimis vyrais. Jų smegenys buvo pažeistos. Dėl šios priežasties pažeistas buvo ir kalbos centras. Dalyviams buvo sunku kalbėti. Jie nebegalėjo suformuluoti paprastų sakinių. Jie nesuprasdavo net žodžių. Po kalbos testo jiems buvo duota spręsti matematinius uždavinius. Kai kurie šių uždavinių buvo labai sudėtingi. Nepaisant to, jie sugebėjo juos išspręsti! Šio tyrimo rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kad matematika koduojama ne žodžiais. Tačiau įmanoma, kad kalba ir matematika turi tą patį pagrindą. Abi yra apdorojamos tame pačiame centre. Tačiau matematika neprivalo būti pirmiausia išversta į kalbą. Galbūt kalbos ir matematikos sritys vystosi kartu... O kai baigia vystytis, pradeda egzistuoti atskirai!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
94 [devyniasdešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jungtukai 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)