goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > français > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

 

36 [trente-six]@36 [trisdešimt šeši]
36 [trente-six]

Les transports publics

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur yra autobusų stotelė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuriuo numeriu man važiuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja bilietas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek stotelių yra iki centro?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jums čia reikia išlipti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis autobusas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite bilietą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bilietą? — Ne, neturiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai privalote / turite mokėti baudą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kur yra autobusų stotelė?
O_   e_t   l_a_r_t   d_   b_s   ?   
   
Où est l’arrêt du bus ?
O_   e__   l______   d_   b__   ?   
   
Où est l’arrêt du bus ?
__   ___   _______   __   ___   _   
   
Où est l’arrêt du bus ?
  Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
Q_e_   b_s   v_   d_n_   l_   c_n_r_-_i_l_   ?   
   
Quel bus va dans le centre-ville ?
Q___   b__   v_   d___   l_   c___________   ?   
   
Quel bus va dans le centre-ville ?
____   ___   __   ____   __   ____________   _   
   
Quel bus va dans le centre-ville ?
  Kuriuo numeriu man važiuoti?
Q_e_l_   l_g_e   d_i_-_e   p_e_d_e   ?   
   
Quelle ligne dois-je prendre ?
Q_____   l____   d______   p______   ?   
   
Quelle ligne dois-je prendre ?
______   _____   _______   _______   _   
   
Quelle ligne dois-je prendre ?
 
 
 
 
  Ar man reikės persėsti?
E_t_c_   q_e   j_   d_i_   c_a_g_r   ?   
   
Est-ce que je dois changer ?
E_____   q__   j_   d___   c______   ?   
   
Est-ce que je dois changer ?
______   ___   __   ____   _______   _   
   
Est-ce que je dois changer ?
  Kur man reikės persėsti?
O_   d_i_-_e   c_a_g_r   ?   
   
Où dois-je changer ?
O_   d______   c______   ?   
   
Où dois-je changer ?
__   _______   _______   _   
   
Où dois-je changer ?
  Kiek kainuoja bilietas?
C_m_i_n   c_û_e   u_   b_l_e_   ?   
   
Combien coûte un billet ?
C______   c____   u_   b_____   ?   
   
Combien coûte un billet ?
_______   _____   __   ______   _   
   
Combien coûte un billet ?
 
 
 
 
  Kiek stotelių yra iki centro?
C_m_i_n   y   a_t_i_   d_a_r_t_   j_s_u_a_   c_n_r_-_i_l_   ?   
   
Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
C______   y   a_____   d_______   j_______   c___________   ?   
   
Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
_______   _   ______   ________   ________   ____________   _   
   
Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
  Jums čia reikia išlipti.
V_u_   d_v_z   d_s_e_d_e   i_i_   
   
Vous devez descendre ici.
V___   d____   d________   i___   
   
Vous devez descendre ici.
____   _____   _________   ____   
   
Vous devez descendre ici.
  (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
V_u_   d_v_z   d_s_e_d_e   à   l_a_r_è_e_   
   
Vous devez descendre à l’arrière.
V___   d____   d________   à   l_________   
   
Vous devez descendre à l’arrière.
____   _____   _________   _   __________   
   
Vous devez descendre à l’arrière.
 
 
 
 
  Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
L_   p_o_h_i_   m_t_o   a_r_v_   d_n_   c_n_   m_n_t_s_   
   
Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
L_   p_______   m____   a_____   d___   c___   m_______   
   
Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
__   ________   _____   ______   ____   ____   ________   
   
Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
  Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
L_   p_o_h_i_   t_a_   a_r_v_   d_n_   d_x   m_n_t_s_   
   
Le prochain tram arrive dans dix minutes.
L_   p_______   t___   a_____   d___   d__   m_______   
   
Le prochain tram arrive dans dix minutes.
__   ________   ____   ______   ____   ___   ________   
   
Le prochain tram arrive dans dix minutes.
  Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
L_   p_o_h_i_   b_s   a_r_v_   d_n_   q_i_z_   m_n_t_s_   
   
Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
L_   p_______   b__   a_____   d___   q_____   m_______   
   
Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
__   ________   ___   ______   ____   ______   ________   
   
Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
 
 
 
 
  Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
Q_a_d   p_r_   l_   d_r_i_r   m_t_o   ?   
   
Quand part le dernier métro ?
Q____   p___   l_   d______   m____   ?   
   
Quand part le dernier métro ?
_____   ____   __   _______   _____   _   
   
Quand part le dernier métro ?
  Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
Q_a_d   p_r_   l_   d_r_i_r   t_a_   ?   
   
Quand part le dernier tram ?
Q____   p___   l_   d______   t___   ?   
   
Quand part le dernier tram ?
_____   ____   __   _______   ____   _   
   
Quand part le dernier tram ?
  Kada važiuoja paskutinis autobusas?
Q_a_d   p_r_   l_   d_r_i_r   b_s   ?   
   
Quand part le dernier bus ?
Q____   p___   l_   d______   b__   ?   
   
Quand part le dernier bus ?
_____   ____   __   _______   ___   _   
   
Quand part le dernier bus ?
 
 
 
 
  Ar turite bilietą?
A_e_-_o_s   u_   b_l_e_   ?   
   
Avez-vous un billet ?
A________   u_   b_____   ?   
   
Avez-vous un billet ?
_________   __   ______   _   
   
Avez-vous un billet ?
  Bilietą? — Ne, neturiu.
U_   b_l_e_   ?   –   N_n_   j_   n_e_   a_   p_s_   
   
Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
U_   b_____   ?   –   N___   j_   n___   a_   p___   
   
Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
__   ______   _   _   ____   __   ____   __   ____   
   
Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
  Tai privalote / turite mokėti baudą.
A_o_s   v_u_   d_v_z   p_y_r   u_e   a_e_d_.   
   
Alors vous devez payer une amende.
A____   v___   d____   p____   u__   a______   
   
Alors vous devez payer une amende.
_____   ____   _____   _____   ___   _______   
   
Alors vous devez payer une amende.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvistikos genijai

Daugelis yra patenkinti galėdami kalbėti viena užsienio kalba. Tačiau yra tokių, kurie kalba daugiau nei 70 kalbų. Visomis tomis kalbomis jie gali rišliai kalbėti ir taisyklingai rašyti. Egzistuoja žmonės-hiperpoliglotai. Daugiakalbystės fenomenas pastebimas jau daugelį amžių. Yra daug įrašų apie žmones su tokiu talentu. Kol kas nėra išsiaiškinta, iš kur kyla tokie sugebėjimai. Egzistuoja visokios mokslinės teorijos. Kai kurie mano, kad daugiakalbių žmonių smegenys yra kitokios. Tas skirtumas pastebimas Broko srityje. Šioje srityje gimsta kalba. Daugiakalbių žmonių smegenyse šioje srityje ląstelės susiskirsčiusios kitaip. Todėl yra tikimybė, kad jie informaciją apdoroja geriau. Tačiau trūksta tolimesnių tyrimų, kurie patvirtintų šią teoriją. Galbūt didžiausią įtaką daro tiesiog išskirtinė motyvacija. Vaikai užsienio kalbų išmoksta labai greitai iš kitų vaikų. Taip yra todėl, kad žaisdami jie nori įsilieti. Jie nori tapti grupės dalimi ir bendrauti. Tad jų mokymosi sėkmė priklauso nuo noro įsilieti. Kita teorija teigia, kad mokantis auga smegenų masės. Tad kuo daugiau mokomės, tuo lengviau mokytis. Panašias kalbas visada lengviau išmokti. Tad kalbantieji danų kalba, greitai išmoksta švedų ir norvegų. Daugelis klausimų vis dar neatsakyti. Tačiau visiškai aišku, kad intelektas čia nesvarbus. Kai kurie žmonės moką daug kalbų nepaisant žemo intelekto. Tačiau net didžiausi genijai turi laikytis disciplinos. O tai juk šiek tiek guodžia, ar ne?

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
36 [trisdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Viešasis miesto transportas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)