goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > eesti > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

 

94 [üheksakümmend neli]@94 [devyniasdešimt keturi]
94 [üheksakümmend neli]

Sidesõnad 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol liausis lietus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol jis grįš.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (tu) vyksi atostogų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar dar prieš vasaros atostogas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prieš išeidamas uždaryk langą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada pareisi namo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po pamokų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Palauk, kol liausis lietus.
O_t_   k_n_   v_h_   l_p_b_   
   
Oota kuni vihm lõpeb.
O___   k___   v___   l_____   
   
Oota kuni vihm lõpeb.
____   ____   ____   ______   
   
Oota kuni vihm lõpeb.
  Palauk, kol (aš) susiruošiu.
O_t_   k_n_   m_   v_l_i_   o_e_.   
   
Oota kuni ma valmis olen.
O___   k___   m_   v_____   o____   
   
Oota kuni ma valmis olen.
____   ____   __   ______   _____   
   
Oota kuni ma valmis olen.
  Palauk, kol jis grįš.
O_t_   k_n_   t_   t_g_s_   t_l_b_   
   
Oota kuni ta tagasi tuleb.
O___   k___   t_   t_____   t_____   
   
Oota kuni ta tagasi tuleb.
____   ____   __   ______   ______   
   
Oota kuni ta tagasi tuleb.
 
 
 
 
  (Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
M_   o_t_n   k_n_   m_   j_u_s_d   o_   k_i_a_.   
   
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
M_   o____   k___   m_   j______   o_   k______   
   
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
__   _____   ____   __   _______   __   _______   
   
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
  (Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
M_   o_t_n   k_n_   f_l_   ä_a   l_p_b_   
   
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
M_   o____   k___   f___   ä__   l_____   
   
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
__   _____   ____   ____   ___   ______   
   
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
  (Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
M_   o_t_n   k_n_   f_o_i   t_l_   r_h_l_s_k_   l_h_b_   
   
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
M_   o____   k___   f____   t___   r_________   l_____   
   
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
__   _____   ____   _____   ____   __________   ______   
   
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
 
 
 
 
  Kada (tu) vyksi atostogų?
M_l_a_   s_   p_h_u_e_e   s_i_a_?   
   
Millal sa puhkusele sõidad?
M_____   s_   p________   s______   
   
Millal sa puhkusele sõidad?
______   __   _________   _______   
   
Millal sa puhkusele sõidad?
  Ar dar prieš vasaros atostogas?
V_e_   e_n_   s_v_v_h_a_a_   
   
Veel enne suvevaheaga?
V___   e___   s___________   
   
Veel enne suvevaheaga?
____   ____   ____________   
   
Veel enne suvevaheaga?
  Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
J_h_   e_n_   s_v_v_h_a_a   a_g_s_.   
   
Jah, enne suvevaheaja algust.
J___   e___   s__________   a______   
   
Jah, enne suvevaheaja algust.
____   ____   ___________   _______   
   
Jah, enne suvevaheaja algust.
 
 
 
 
  Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
P_r_n_a   k_t_s   e_n_,   k_i   t_l_   a_g_b_   
   
Paranda katus enne, kui talv algab.
P______   k____   e____   k__   t___   a_____   
   
Paranda katus enne, kui talv algab.
_______   _____   _____   ___   ____   ______   
   
Paranda katus enne, kui talv algab.
  Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
P_s_   o_a   k_e_   e_n_,   k_i   l_u_a   i_t_d_   
   
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
P___   o__   k___   e____   k__   l____   i_____   
   
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
____   ___   ____   _____   ___   _____   ______   
   
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
  Prieš išeidamas uždaryk langą.
S_l_e   a_e_   e_n_,   k_i   v_l_a   l_h_d_   
   
Sulge aken enne, kui välja lähed.
S____   a___   e____   k__   v____   l_____   
   
Sulge aken enne, kui välja lähed.
_____   ____   _____   ___   _____   ______   
   
Sulge aken enne, kui välja lähed.
 
 
 
 
  Kada pareisi namo?
M_l_a_   s_   k_j_   t_l_d_   
   
Millal sa koju tuled?
M_____   s_   k___   t_____   
   
Millal sa koju tuled?
______   __   ____   ______   
   
Millal sa koju tuled?
  Po pamokų?
P_a_e   t_n_e_   
   
Peale tunde?
P____   t_____   
   
Peale tunde?
_____   ______   
   
Peale tunde?
  Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
J_h_   p_a_e   t_n_i_e   l_p_u_   
   
Jah, peale tundide lõppu.
J___   p____   t______   l_____   
   
Jah, peale tundide lõppu.
____   _____   _______   ______   
   
Jah, peale tundide lõppu.
 
 
 
 
  Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
P_a_e   s_d_,   k_i   t_l   õ_n_t_s   o_i_   e_   s_a_u_   t_   e_a_   t_ö_a_a_   
   
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
P____   s____   k__   t__   õ______   o___   e_   s_____   t_   e___   t_______   
   
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
_____   _____   ___   ___   _______   ____   __   ______   __   ____   ________   
   
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
  Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
P_a_e   s_d_,   k_i   t_   t_ö   k_o_a_,   l_k_   t_   A_e_r_k_s_e_   
   
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
P____   s____   k__   t_   t__   k______   l___   t_   A___________   
   
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
_____   _____   ___   __   ___   _______   ____   __   ____________   
   
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
  Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
P_a_e   s_d_,   k_i   t_   A_e_r_k_s_e   l_k_,   s_i   t_   r_k_a_s_   
   
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
P____   s____   k__   t_   A__________   l____   s__   t_   r_______   
   
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
_____   _____   ___   __   ___________   _____   ___   __   ________   
   
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalba ir matematika

Mąstymas ir kalba yra neatsiejami dalykai. Jie daro vienas kitam įtaką. Lingvistinės struktūros veikia mūsų mąstymą. Pavyzdžiui, kai kurios kalbos neturi žodžių skaičiams. Tad kalbėtojai nesupranta skaičių sąvokos. Tad matematika ir kalba iš dalies irgi gali priklausyti kartu. Gramatinės ir matematinės struktūros neretai yra panašios. Kai kurie mokslininkai mano, kad jos yra panašiai apdorojamos. Jie tiki, kad kalbos centras taip pat yra atsakingas už matematiką. Jis gali padėti atlikti skaičiavimus. Tačiau naujausi tyrimai priėjo kitų išvadų. Jie parodė, kad matematiką smegenys apdoroja nepasitelkdamos kalbos. Tyrėjai dirbo su trimis vyrais. Jų smegenys buvo pažeistos. Dėl šios priežasties pažeistas buvo ir kalbos centras. Dalyviams buvo sunku kalbėti. Jie nebegalėjo suformuluoti paprastų sakinių. Jie nesuprasdavo net žodžių. Po kalbos testo jiems buvo duota spręsti matematinius uždavinius. Kai kurie šių uždavinių buvo labai sudėtingi. Nepaisant to, jie sugebėjo juos išspręsti! Šio tyrimo rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kad matematika koduojama ne žodžiais. Tačiau įmanoma, kad kalba ir matematika turi tą patį pagrindą. Abi yra apdorojamos tame pačiame centre. Tačiau matematika neprivalo būti pirmiausia išversta į kalbą. Galbūt kalbos ir matematikos sritys vystosi kartu... O kai baigia vystytis, pradeda egzistuoti atskirai!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
94 [devyniasdešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jungtukai 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)