goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > адыгабзэ > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

 

42 [тIокIитIурэ тIурэ]@42 [keturiasdešimt du]
42 [тIокIитIурэ тIурэ]

42 [tIokIitIurje tIurje]
Къэлэ экскурсиер

Kjelje jekskursier

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar sekmadieniais turgus dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pirmadieniais mugė dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar antradieniais paroda dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar penktadieniais galerija dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima fotografuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar reikia mokėti už įėjimą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja įėjimas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida grupei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida vaikams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida studentams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks čia pastatas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek šiam pastatui metų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas pastatė šį pastatą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi architektūra.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi menu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi daile.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar sekmadieniais turgus dirba?
Т_ь_у_э_э   м_ф_х_м   б_д_э_ы_   м_л_ж_а_   
T_'_u_j_f_e   m_f_e_j_m   b_e_z_e_y_   m_e_a_h_a_   
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Т________   м______   б_______   м_______   
T__________   m________   b_________   m_________   
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
_________   _______   ________   ________   
___________   _________   __________   __________   
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
  Ar pirmadieniais mugė dirba?
Б_ы_э   м_ф_х_м   е_м_л_к_ы_   I_ф   е_I_?   
B_y_j_   m_f_e_j_m   e_m_e_y_y_   I_f   e_h_a_   
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Б____   м______   е_________   I__   е____   
B_____   m________   e_________   I__   e_____   
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
_____   _______   __________   ___   _____   
______   _________   __________   ___   ______   
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
  Ar antradieniais paroda dirba?
Г_у_д_   м_ф_х_м   к_э_ъ_л_э_ъ_н_э_   р_г_э_I_к_ы_а_   
G_b_z_   m_f_e_j_m   k_e_j_l_e_o_h_e_   r_g_e_I_k_y_a_   
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Г_____   м______   к_______________   р_____________   
G_____   m________   k_______________   r_____________   
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
______   _______   ________________   ______________   
______   _________   ________________   ______________   
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
 
 
 
 
  Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
Б_р_с_э_ъ_е   м_ф_х_м   з_о_а_к_р   з_I_х_г_а_   
B_e_j_s_j_z_y_   m_f_e_j_m   z_o_a_k_r   z_e_u_y_a_   
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Б__________   м______   з________   з_________   
B_____________   m________   z________   z_________   
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
___________   _______   _________   __________   
______________   _________   _________   __________   
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
  Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
М_ф_к_   м_ф_х_м   м_з_и_   з_I_х_г_а_   
M_e_j_k_   m_f_e_j_m   m_z_i_   z_e_u_y_a_   
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
М_____   м______   м_____   з_________   
M_______   m________   m_____   z_________   
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
______   _______   ______   __________   
________   _________   ______   __________   
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
  Ar penktadieniais galerija dirba?
Б_р_с_э_х_   м_ф_х_м   г_л_р_и_   з_I_х_г_а_   
B_e_j_s_j_s_h_   m_f_e_j_m   g_l_r_i_   z_e_u_y_a_   
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Б_________   м______   г_______   з_________   
B_____________   m________   g_______   z_________   
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
__________   _______   ________   __________   
______________   _________   ________   __________   
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
 
 
 
 
  Ar galima fotografuoti?
С_р_т   т_п_ы   х_у_т_?   
S_r_e_   t_p_y   h_s_h_a_   
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
С____   т____   х______   
S_____   t____   h_______   
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
_____   _____   _______   
______   _____   ________   
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
  Ar reikia mokėti už įėjimą?
Ч_э_ь_п_I_   п_ы_э_   щ_т_?   
C_I_e_'_p_I_e   p_y_j_u   s_h_t_?   
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Ч_________   п_____   щ____   
C____________   p______   s______   
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
__________   ______   _____   
_____________   _______   _______   
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
  Kiek kainuoja įėjimas?
Ч_э_ь_п_I_р   с_д   ф_д_з_   
C_I_e_'_p_I_e_   s_d   f_e_i_?   
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Ч__________   с__   ф_____   
C_____________   s__   f______   
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
___________   ___   ______   
______________   ___   _______   
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
 
 
 
 
  Ar yra nuolaida grupei?
К_п_э_   к_а_ы_I_р_г_э_а_   
K_p_j_m   k_f_k_y_a_j_c_a_   
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
К_____   к_______________   
K______   k_______________   
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
______   ________________   
_______   ________________   
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
  Ar yra nuolaida vaikams?
К_э_э_I_к_у_э   к_а_ы_I_р_г_э_а_   
K_j_l_e_I_k_u_j_   k_f_k_y_a_j_c_a_   
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
К____________   к_______________   
K_______________   k_______________   
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
_____________   ________________   
________________   ________________   
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
  Ar yra nuolaida studentams?
С_у_е_т_э_   к_а_ы_I_р_г_э_а_   
S_u_e_t_j_m   k_f_k_y_a_j_c_a_   
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
С_________   к_______________   
S__________   k_______________   
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
__________   ________________   
___________   ________________   
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
 
 
 
 
  Koks čia pastatas?
М_р   с_д   у_а_   
M_r   s_d   u_a_   
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
М__   с__   у___   
M__   s__   u___   
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
___   ___   ____   
___   ___   ____   
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
  Kiek šiam pastatui metų?
М_   у_э_   т_ь_п_   ы_ы_ж_?   
M_   u_j_m   t_'_p_h   y_y_z_'_   
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
М_   у___   т_____   ы______   
M_   u____   t______   y_______   
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
__   ____   ______   _______   
__   _____   _______   ________   
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
  Kas pastatė šį pastatą?
М_   у_э_   х_т   з_ш_ы_ъ_р_   
M_   u_j_r   h_e_   z_s_I_g_e_?   
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
М_   у___   х__   з_________   
M_   u____   h___   z__________   
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
__   ____   ___   __________   
__   _____   ____   ___________   
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
 
 
 
 
  (Aš) domiuosi architektūra.
С_   а_х_т_к_у_э_   с_I_г_э_I_г_о_.   
S_e   a_h_t_k_u_j_r   s_h_o_j_s_I_e_o_.   
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
С_   а___________   с______________   
S__   a____________   s________________   
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
__   ____________   _______________   
___   _____________   _________________   
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
  (Aš) domiuosi menu.
С_   и_к_с_т_э_   с_I_г_э_I_г_о_.   
S_e   i_k_s_t_j_r   s_h_o_j_s_I_e_o_.   
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
С_   и_________   с______________   
S__   i__________   s________________   
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
__   __________   _______________   
___   ___________   _________________   
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
  (Aš) domiuosi daile.
С_   с_р_т_I_н_р   с_I_г_э_I_г_о_.   
S_e   s_r_e_s_I_n_r   s_h_o_j_s_I_e_o_.   
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
С_   с__________   с______________   
S__   s____________   s________________   
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
__   ___________   _______________   
___   _____________   _________________   
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maltiečių kalba

Daugelis europiečių, norinčių patobulinti anglų kalbą, keliauja į Maltą. Taip yra todėl, kad anglų kalba yra oficiali Europos mikrovalstyvių kalba. O Malta žinoma dėl daugelio savo kalbų mokyklų. Tačiau lingvistams ši šalis įdomi ne dėl to. Jie domisi Malta dėl kitos priežasties. Maltos republika turi kitą oficialią kalbą – maltiečių. Ta kalba susikūrė iš arabų dialekto. Todėl maltiečių kalba yra vienintelė semitinė kalba Europoje. Sintaksė ir fonologija vis dėlto skiriasi nuo arabų kalbos. Maltiečių kalba taip pat naudoja lotyniškas raides. Tačiau maltiečių abėcėlėje yra kelios ypatingos raidės. Taip pat joje nėra raidžių c ir y . Maltiečių žodyne nemažai elementų iš kitų kalbų. Be arabų, didelę įtaką daro italų ir anglų kalbos. Tačiau taip pat jai įtaką darė finikiečių ir kartaginiečių kalbos. Todėl kai kurie tyrinėtojai maltiečių kalba vadina arabų kreolų kalba. Per visą savo istoriją Malta buvo okupuota įvairių valstybių. Daugelis jų paliko savo žymes Maltos, Gozo ir Komino salose. Ilgą laiką maltiečių kalba buvo tik šnekamoji kalba. Tačiau ji visada išliko gimtąja „tikrųjų“ maltiečių šeima. Ji irgi buvo perduodama tik žodžiu. Tik XIX a. žmonės pradėjo šia kalba rašyti. Šiandien šia kalba kalba apie 330 tūkst. žmonių. Nuo 2004 m. Malta priklauso Europos Sąjungai. Tad maltiečių kalba yra viena iš oficialių Europos kalbų. Tačiau maltiečiams kalba yra tiesiog jų kultūros dalis. Jie būna labai patenkinti, kai užsieniečiai nori išmokti maltiečių kalbą. Maltoje iš tiesų yra pakankamai daug kalbų mokyklų...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
42 [keturiasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ekskursija po miestą
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)