goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > адыгабзэ > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

 

22 [тIокIырэ тIурэ]@22 [dvidešimt du]
22 [тIокIырэ тIурэ]

22 [tIokIyrje tIurje]
ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 3

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar rūkote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Anksčiau taip (rūkiau).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet dabar neberūkau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, visai ne.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai man netrukdo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ko nors išgersite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal konjako?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, geriau alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar daug keliaujate?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks karštis!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, šiandien tikrai karšta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einame į balkoną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj čia bus vakarėlis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jūs taip pat ateisite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar rūkote?
Т_т_н   у_ш_у_?   
T_t_n   u_s_u_?   
Тутын уешъуа?
Tutyn ueshua?
Т____   у______   
T____   u______   
Тутын уешъуа?
Tutyn ueshua?
_____   _______   
_____   _______   
Тутын уешъуа?
Tutyn ueshua?
  Anksčiau taip (rūkiau).
С_ш_о_т_г_.   
S_s_o_h_t_g_   
Сешъощтыгъ.
Seshoshhtyg.
С__________   
S___________   
Сешъощтыгъ.
Seshoshhtyg.
___________   
____________   
Сешъощтыгъ.
Seshoshhtyg.
  Bet dabar neberūkau.
А_   д_ы   с_ш_о_ь_э_.   
A_   d_h_   s_s_o_h_r_e_.   
Ау джы сешъожьрэп.
Au dzhy seshozh'rjep.
А_   д__   с__________   
A_   d___   s____________   
Ау джы сешъожьрэп.
Au dzhy seshozh'rjep.
__   ___   ___________   
__   ____   _____________   
Ау джы сешъожьрэп.
Au dzhy seshozh'rjep.
 
 
 
 
  Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
Т_т_н   х_з_ъ_н_м_   у_г_э_х_у_т_?   
T_t_n   h_e_g_n_e_j_   u_g_e_h_s_h_a_   
Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта?
Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta?
Т____   х_________   у____________   
T____   h___________   u_____________   
Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта?
Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta?
_____   __________   _____________   
_____   ____________   ______________   
Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта?
Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta?
  Ne, visai ne.
Х_а_,   з_к_и   а_э_.   
H_a_,   z_k_i   a_j_p_   
Хьау, зыкIи арэп.
H'au, zykIi arjep.
Х____   з____   а____   
H____   z____   a_____   
Хьау, зыкIи арэп.
H'au, zykIi arjep.
_____   _____   _____   
_____   _____   ______   
Хьау, зыкIи арэп.
H'au, zykIi arjep.
  Tai man netrukdo.
А_   с_   с_г_э_х_у_т_п_   
A_h_   s_e   s_g_e_h_s_h_j_p_   
Ащ сэ сигъэохъущтэп.
Ashh sje sigjeohushhtjep.
А_   с_   с_____________   
A___   s__   s_______________   
Ащ сэ сигъэохъущтэп.
Ashh sje sigjeohushhtjep.
__   __   ______________   
____   ___   ________________   
Ащ сэ сигъэохъущтэп.
Ashh sje sigjeohushhtjep.
 
 
 
 
  Ar ko nors išgersite?
З_г_р_м   у_ш_о_т_?   
Z_g_r_e_   u_s_o_h_t_?   
Зыгорэм уешъощта?
Zygorjem ueshoshhta?
З______   у________   
Z_______   u__________   
Зыгорэм уешъощта?
Zygorjem ueshoshhta?
_______   _________   
________   ___________   
Зыгорэм уешъощта?
Zygorjem ueshoshhta?
  Gal konjako?
К_н_я_?   
K_n_j_k_   
Коньяк?
Kon'jak?
К______   
K_______   
Коньяк?
Kon'jak?
_______   
________   
Коньяк?
Kon'jak?
  Ne, geriau alaus.
Х_а_,   п_в_м_   н_х_ы_I_.   
H_a_,   p_v_e_j_   n_h_y_h_u_   
Хьау, пивэмэ нахьышIу.
H'au, pivjemje nah'yshIu.
Х____   п_____   н________   
H____   p_______   n_________   
Хьау, пивэмэ нахьышIу.
H'au, pivjemje nah'yshIu.
_____   ______   _________   
_____   ________   __________   
Хьау, пивэмэ нахьышIу.
H'au, pivjemje nah'yshIu.
 
 
 
 
  Ar daug keliaujate?
Б_р_   з_к_о   о_I_а_   
B_e_j_   z_k_o   o_I_a_   
Бэрэ зекIо окIуа?
Bjerje zekIo okIua?
Б___   з____   о_____   
B_____   z____   o_____   
Бэрэ зекIо окIуа?
Bjerje zekIo okIua?
____   _____   ______   
______   _____   ______   
Бэрэ зекIо окIуа?
Bjerje zekIo okIua?
  Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
А_ы_   а_   н_х_ы_э_э_к_э   I_ф_м   е_ь_л_а_ъ_у   с_з_к_о_   
A_y_   a_   n_h_y_j_r_e_k_j_   I_f_m   e_'_l_a_j_u   s_e_e_I_.   
Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо.
Ary, au nah'ybjerjemkIje Iofym eh'ylIagjeu sjezekIo.
А___   а_   н____________   I____   е__________   с_______   
A___   a_   n_______________   I____   e__________   s________   
Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо.
Ary, au nah'ybjerjemkIje Iofym eh'ylIagjeu sjezekIo.
____   __   _____________   _____   ___________   ________   
____   __   ________________   _____   ___________   _________   
Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо.
Ary, au nah'ybjerjemkIje Iofym eh'ylIagjeu sjezekIo.
  Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
А_   м_з_г_э_у_э_   г_э_с_ф_к_о   м_щ   т_щ_I_   
A_   m_z_g_e_u_j_m   g_e_s_e_a_I_   m_s_h   t_s_h_I_   
Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI.
Au myzygjegurjem gjepsjefakIo myshh tyshhyI.
А_   м___________   г__________   м__   т_____   
A_   m____________   g___________   m____   t_______   
Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI.
Au myzygjegurjem gjepsjefakIo myshh tyshhyI.
__   ____________   ___________   ___   ______   
__   _____________   ____________   _____   ________   
Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI.
Au myzygjegurjem gjepsjefakIo myshh tyshhyI.
 
 
 
 
  Koks karštis!
С_д_у   ж_о_к_!   
S_d_e_   z_o_k_   
Сыдэу жъоркъ!
Sydjeu zhork!
С____   ж______   
S_____   z_____   
Сыдэу жъоркъ!
Sydjeu zhork!
_____   _______   
______   ______   
Сыдэу жъоркъ!
Sydjeu zhork!
  Taip, šiandien tikrai karšta.
А_ы_   н_п_   щ_ч   х_м_л_э_   ф_б_е_   
A_y_   n_p_e   s_h_e_h   h_e_y_j_u   f_e_a_.   
Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае.
Ary, nepje shhjech hjemyljeu fjebae.
А___   н___   щ__   х_______   ф_____   
A___   n____   s______   h________   f______   
Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае.
Ary, nepje shhjech hjemyljeu fjebae.
____   ____   ___   ________   ______   
____   _____   _______   _________   _______   
Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае.
Ary, nepje shhjech hjemyljeu fjebae.
  Einame į balkoną.
Б_л_о_ы_   т_т_г_а_ь_   
B_l_o_y_   t_t_g_h_.   
Балконым тытегъахь.
Balkonym tytegah'.
Б_______   т_________   
B_______   t________   
Балконым тытегъахь.
Balkonym tytegah'.
________   __________   
________   _________   
Балконым тытегъахь.
Balkonym tytegah'.
 
 
 
 
  Rytoj čia bus vakarėlis.
Н_у_   м_щ   ч_щ_э_   щ_I_щ_.   
N_u_h_   m_s_h   c_j_s_h_j_s   s_h_I_e_h_t_   
Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт.
Neushh myshh chjeshhdjes shhyIjeshht.
Н___   м__   ч_____   щ______   
N_____   m____   c__________   s___________   
Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт.
Neushh myshh chjeshhdjes shhyIjeshht.
____   ___   ______   _______   
______   _____   ___________   ____________   
Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт.
Neushh myshh chjeshhdjes shhyIjeshht.
  Ar jūs taip pat ateisite?
Ш_о_и   ш_у_ъ_к_о_т_?   
S_o_i   s_u_j_k_o_h_t_?   
Шъори шъукъэкIощта?
Shori shukjekIoshhta?
Ш____   ш____________   
S____   s______________   
Шъори шъукъэкIощта?
Shori shukjekIoshhta?
_____   _____________   
_____   _______________   
Шъори шъукъэкIощта?
Shori shukjekIoshhta?
  Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
А_ы_   т_р_   т_к_ы_а_ъ_б_э_ъ_г_.   
A_y_   t_e_i   t_k_r_g_e_l_e_a_.   
Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ.
Ary, tjeri tykyragjebljegag.
А___   т___   т__________________   
A___   t____   t________________   
Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ.
Ary, tjeri tykyragjebljegag.
____   ____   ___________________   
____   _____   _________________   
Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ.
Ary, tjeri tykyragjebljegag.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Patarimai besimokantiems užsienio kalbos

Norint išmokti naujos kalbos, visada reikia įdėti pastangų. Tarimas, gramatikos taisyklės ir žodynas reikalauja griežtos disciplinos. Tačiau yra įvairių triukų, galinčių padėti jums lengviau mokytis! Visų pirma, svarbu mąstyti pozityviai. Džiaukitės galimybe pažinti naują kalbą ir įgyti naujos patirties! Iš teorinės pusės, nesvarbu nuo ko pradėsite. Susiraskite jus labiausiai dominančią temą. Geriausia pirma susitelkti ties klausymu ir kalbėjimu. Vėliau imkitės skaitymo ir rašybos. Sugalvokite sistemą, kuri atitiks jūsų poreikius ir kasdienę rutiną. Mokantis būdvardžių visada galima kartu mokytis ir jų antonimus. Taip pat galima po namus iškabinti korteles su žodžiais. Mokytis galima ir klausantis įrašų, kol sportuojate ar vairuojate. Jei kai kurios temos jums per sunkios, kol kas jas praleiskite. Pailsėkite ar imkites kitos temos! Taip neprarasite įkvėpimo. Mokantis naujos kalbos smagu spręsti kryžiažodžius. Įvairovės suteikia ir užsienietiški filmai. Apie šalį ir žmones daug galima sužinoti skaitant užsienietiškus laikraščius. Internete galima rasti daug papildomų užduočių. Galima susirasti draugų, kuriems irgi patinka mokytis kalbų. Niekada nesimokykite naujos medžiagos be konteksto! Reguliariai pasikartokite informaciją! Taip mūsų smegenys geriau viską įsimins. Tie, kas prisirinko pakankamai teorijos, turėtų krautis daiktus! Kur dar galima geriau išmokti kalbą nei esant apsuptam gimtakalbių. Galite vesti savo kelionės dienoraštį. Svarbiausia – niekada nepasiduokite!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
22 [dvidešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
III (trečias) pokalbis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)