goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > ትግርኛ > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

21 [스물하나]

일상대화 2

 

21 [ዕስራንሓደን]@21 [스물하나]
21 [ዕስራንሓደን]

21 [‘isiraniḥadeni]
ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ni‘ishito ziriribi 2

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
어디에서 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
바젤에서요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
바젤은 스위스에 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 외국인이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 여러 언어를 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 처음 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
일주일만 있었지만요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이곳이 마음에 들어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그리고 경치도 마음에 들어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
직업이 뭐예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 번역가예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 책을 번역해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이곳에 혼자 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  어디에서 왔어요?
ካ_ይ   ኢ_ም   መ_እ_ም_   
k_b_y_   ī_̱_m_   m_t_’_’_k_m_?   
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
ካ__   ኢ__   መ_____   
k_____   ī_____   m____________   
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
___   ___   ______   
______   ______   _____________   
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
  바젤에서요.
ካ_   ባ_ል_   
k_b_   b_s_l_።   
ካብ ባሰል።
kabi baseli።
ካ_   ባ___   
k___   b______   
ካብ ባሰል።
kabi baseli።
__   ____   
____   _______   
ካብ ባሰል።
kabi baseli።
  바젤은 스위스에 있어요.
ባ_ል   ኣ_   ስ_ዘ_ላ_ድ   ኢ_   ት_ከ_   ።   
b_s_l_   a_i   s_w_z_r_l_n_d_   ī_a   t_r_k_b_   ።   
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
ባ__   ኣ_   ስ______   ኢ_   ት___   ።   
b_____   a__   s_____________   ī__   t_______   ።   
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
___   __   _______   __   ____   _   
______   ___   ______________   ___   ________   _   
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
 
 
 
 
  뮐러 씨를 소개해도 될까요?
ም_   ኣ_   ሙ_ር   ዶ   ከ_ል_ኩ_?   
m_s_   a_o   m_l_r_   d_   k_l_l_y_k_m_?   
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
misi ato muleri do kelaliyekumi?
ም_   ኣ_   ሙ__   ዶ   ከ______   
m___   a__   m_____   d_   k____________   
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
misi ato muleri do kelaliyekumi?
__   __   ___   _   _______   
____   ___   ______   __   _____________   
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
misi ato muleri do kelaliyekumi?
  그는 외국인이에요.
ን_   ወ_እ_ኛ   እ_።   
n_s_   w_t_’_’_t_n_a   i_u_   
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
nisu wets’a’itenya iyu።
ን_   ወ____   እ__   
n___   w____________   i___   
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
nisu wets’a’itenya iyu።
__   _____   ___   
____   _____________   ____   
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
nisu wets’a’itenya iyu።
  그는 여러 언어를 해요.
ን_   ብ_ሓ_   ቋ_ቋ_ት   ይ_ረ_።   
n_s_   b_z_h_a_i   k_w_n_k_w_t_t_   y_z_r_b_።   
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
ን_   ብ___   ቋ____   ይ____   
n___   b________   k_____________   y________   
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
__   ____   _____   _____   
____   _________   ______________   _________   
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
 
 
 
 
  여기 처음 왔어요?
ን_ዳ_ይ   ግ_   ዲ_ም   ኣ_ዚ   ዘ_ኹ_?   
n_k_e_a_a_i   g_z_   d_h_u_i   a_i_ī   z_l_h_u_i_   
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
ን____   ግ_   ዲ__   ኣ__   ዘ____   
n__________   g___   d______   a____   z_________   
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
_____   __   ___   ___   _____   
___________   ____   _______   _____   __________   
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
  아니요, 작년에 한 번 왔어요.
ኣ_ኮ_ኩ_፣   ዝ_ላ_   ዓ_ት   ኣ_ዚ   ኔ_።   
a_i_o_i_u_i_   z_h_a_a_e   ‘_m_t_   a_i_ī   n_r_።   
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
ኣ______   ዝ___   ዓ__   ኣ__   ኔ__   
a___________   z________   ‘_____   a____   n____   
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
_______   ____   ___   ___   ___   
____________   _________   ______   _____   _____   
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
  일주일만 있었지만요.
ግ_   ን_ደ   ሰ_ን   ጥ_ይ_   
g_n_   n_h_a_e   s_m_n_   t_i_a_i_   
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
gini niḥade semuni t’irayi።
ግ_   ን__   ሰ__   ጥ___   
g___   n______   s_____   t_______   
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
gini niḥade semuni t’irayi።
__   ___   ___   ____   
____   _______   ______   ________   
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
gini niḥade semuni t’irayi።
 
 
 
 
  이곳이 마음에 들어요?
ከ_ይ   ደ_   ኢ_ኩ_   ዶ_   
k_m_y_   d_s_   ī_i_u_i   d_?   
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
kemeyi desi īlikumi do?
ከ__   ደ_   ኢ___   ዶ_   
k_____   d___   ī______   d__   
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
kemeyi desi īlikumi do?
___   __   ____   __   
______   ____   _______   ___   
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
kemeyi desi īlikumi do?
  아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
ኣ_ዩ   ጽ_ቕ_   እ_ም   ሰ_ት   ብ_ኻ_   ኔ_ም_   
a_i_u   t_’_b_k_’_።   i_o_i   s_b_t_   b_r_h_a_i   n_r_m_።   
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
ኣ__   ጽ___   እ__   ሰ__   ብ___   ኔ___   
a____   t__________   i____   s_____   b________   n______   
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
___   ____   ___   ___   ____   ____   
_____   ___________   _____   ______   _________   _______   
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
  그리고 경치도 마음에 들어요.
ቅ_ጸ_መ_ት_ው_   ደ_   ይ_ለ_።   
k_i_i_s_e_m_r_t_‘_i_i   d_s_   y_b_l_n_።   
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
ቅ_________   ደ_   ይ____   
k____________________   d___   y________   
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
__________   __   _____   
_____________________   ____   _________   
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
 
 
 
 
  직업이 뭐예요?
እ_ታ_   ዩ   ሞ_ኹ_?   
i_i_a_i   y_   m_y_h_u_i_   
እንታይ ዩ ሞያኹም?
initayi yu moyaẖumi?
እ___   ዩ   ሞ____   
i______   y_   m_________   
እንታይ ዩ ሞያኹም?
initayi yu moyaẖumi?
____   _   _____   
_______   __   __________   
እንታይ ዩ ሞያኹም?
initayi yu moyaẖumi?
  저는 번역가예요.
ኣ_   ተ_ጓ_ይ   እ_።   
a_e   t_r_g_a_a_i   i_e_   
ኣነ ተርጓማይ እየ።
ane terigwamayi iye።
ኣ_   ተ____   እ__   
a__   t__________   i___   
ኣነ ተርጓማይ እየ።
ane terigwamayi iye።
__   _____   ___   
___   ___________   ____   
ኣነ ተርጓማይ እየ።
ane terigwamayi iye።
  저는 책을 번역해요.
ኣ_   መ_ሓ_ቲ   የ_ር_ም   እ_።   
a_e   m_t_’_h_a_i_ī   y_t_r_g_m_   i_e_   
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
ኣ_   መ____   የ____   እ__   
a__   m____________   y_________   i___   
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
__   _____   _____   ___   
___   _____________   __________   ____   
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
 
 
 
 
  이곳에 혼자 왔어요?
ኣ_ዚ   በ_ን_ም   ኣ_ኹ_   ዶ_   
a_i_ī   b_y_n_h_u_i   a_o_̱_m_   d_?   
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
ኣ__   በ____   ኣ___   ዶ_   
a____   b__________   a_______   d__   
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
___   _____   ____   __   
_____   ___________   ________   ___   
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
  아니요, 제 남편도 여기 있어요.
ኣ_ኮ_ኩ_፣   ሰ_ይ_ይ_ሰ_ኣ_ይ   እ_ን   ኣ_ዚ   ኣ_/_ሎ_   
a_i_o_i_u_i_   s_b_y_t_y_/_e_i_a_e_i   i_i_i   a_i_ī   a_a_a_o_   
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
ኣ______   ሰ__________   እ__   ኣ__   ኣ_____   
a___________   s____________________   i____   a____   a_______   
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
_______   ___________   ___   ___   ______   
____________   _____________________   _____   _____   ________   
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
  그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
ከ_ኡ_ው_   ክ_ተ   ደ_ይ   ኣ_ኡ   ኣ_ው_   
k_m_’_‘_i_i   k_l_t_   d_k_e_i   a_i_u   a_e_i_   
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።
ከ_____   ክ__   ደ__   ኣ__   ኣ___   
k__________   k_____   d______   a____   a_____   
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።
______   ___   ___   ___   ____   
___________   ______   _______   _____   ______   
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

게르만어

게르만어는 인도유럽어족에 속한다. 이 어족의 특점은 음운론적인 특징이다. 음성체제상의 차이점이 이 언어들을 다른 언어들로부터 구별짓는다. 약 15개의 게르만어가 존재한다. 이는 5억명의 사람들의 모국어이다. 각 언어의 정확한 수를 규정하는 것은 힘들다. 자립적인 언어 아니면 방언만이 존재하는지 여부가 종종 불분명한 경우가 많다. 가장 의미있는 게르만어는 영어이다. 이는 약 3억5천만 명의 모국어자들을 가지고 있다. 그 다음에는 독일어와 네덜란드어가 따른다. 게르만어는 각기 다른 집단으로 나뉘어진다. 북게르만어, 서게르만어, 그리고 동게르만어. 북게르만어는 스칸디나비아어들이다. 영어, 독어, 네덜란드어는 서게르만 언어들이다. 동게르만 언어는 다 소멸되었다. 이에 속하는 것은 예를 들자면 고딕어이다. 식민지를 통해 게르만어가 세계 곳곳에 전파되었다. 그래서 네덜란드어를 캐리비언과 남아프리카에서도 사용한다. 모든 게르만어는 같은 어원을 가진다. 하지만 공통된 조어가 있었는지는 확실하지 않다. 그 외에는 극히 소수의 고대의 게르만 글이 보존되었다. 로마어와는 달리 거의 이에 대한 자료가 거의 없다. 게르만어의 연구가 이때문에 보다 어렵다. 게르만족의 문화에 대해서도 비교적 아는 사실이 적다. 게르만족은 하나의 동일체를 이룬 적이 없다. 이때문에 공통된 정체성이라는 것이 없었다. 그래서 학계는 남의 자료를 사용해야 한다. 그리스인과 로마인 없이는 게르만족에 대해서 아는 것이 극히 적었을 뿐일 것이다!

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
21 [스물하나]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
일상대화 2
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드