goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > मराठी > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

82 [여든둘]

과거형 2

 

८२ [ब्याऐंशी]@82 [여든둘]
८२ [ब्याऐंशी]

82 [Byā'ainśī]
भूतकाळ २

bhūtakāḷa 2

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
구급차를 불러야만 했어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
의사를 불러야만 했어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
경찰을 불러야만 했어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
왜 정각에 못 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
왜 길을 못 찾았어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
왜 그를 이해 못 했어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 택시를 잡아야 했어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 도시 지도를 사야 했어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 라디오를 꺼야 했어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  구급차를 불러야만 했어요?
त_ल_   र_ग_ण_ा_ि_ा   ब_ल_ा_ी   ल_ग_ी   क_?   
t_l_   r_g_a_ā_i_ā   b_l_v_v_   l_g_l_   k_?   
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
त___   र__________   ब______   ल____   क__   
t___   r__________   b_______   l_____   k__   
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
____   ___________   _______   _____   ___   
____   ___________   ________   ______   ___   
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
  의사를 불러야만 했어요?
त_ल_   ड_क_ट_   ब_ल_ा_ा   ल_ग_ा   क_?   
T_l_   ḍ_k_a_a   b_l_v_v_   l_g_l_   k_?   
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
त___   ड_____   ब______   ल____   क__   
T___   ḍ______   b_______   l_____   k__   
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
____   ______   _______   _____   ___   
____   _______   ________   ______   ___   
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
  경찰을 불러야만 했어요?
त_ल_   प_ल_स_ं_ा   ब_ल_ा_े   ल_ग_े   क_?   
T_l_   p_l_s_n_ā   b_l_v_v_   l_g_l_   k_?   
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
त___   प________   ब______   ल____   क__   
T___   p________   b_______   l_____   k__   
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
____   _________   _______   _____   ___   
____   _________   ________   ______   ___   
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
 
 
 
 
  그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
आ_ल_य_क_े   ट_ल_फ_न   क_र_ा_क   आ_े   क_?   म_झ_य_क_े   आ_्_ा_   ह_त_.   
Ā_a_y_k_ḍ_   ṭ_l_p_ō_a   k_a_ā_k_   ā_ē   k_?   M_j_y_k_ḍ_   ā_t_c_   h_t_.   
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
आ________   ट______   क______   आ__   क__   म________   आ_____   ह____   
Ā_________   ṭ________   k_______   ā__   k__   M_________   ā_____   h____   
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
_________   _______   _______   ___   ___   _________   ______   _____   
__________   _________   ________   ___   ___   __________   ______   _____   
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
  그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
आ_ल_य_क_े   प_्_ा   आ_े   क_?   म_झ_य_क_े   आ_्_ा_   ह_त_.   
Ā_a_y_k_ḍ_   p_t_ā   ā_ē   k_?   M_j_y_k_ḍ_   ā_t_c_   h_t_.   
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
आ________   प____   आ__   क__   म________   आ_____   ह____   
Ā_________   p____   ā__   k__   M_________   ā_____   h____   
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
_________   _____   ___   ___   _________   ______   _____   
__________   _____   ___   ___   __________   ______   _____   
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
  그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
आ_ल_य_क_े   श_र_च_   न_ा_ा   आ_े   क_?   म_झ_य_क_े   आ_्_ा_   ह_त_.   
Ā_a_y_k_ḍ_   ś_h_r_c_   n_k_ś_   ā_ē   k_?   M_j_y_k_ḍ_   ā_t_c_   h_t_.   
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
आ________   श_____   न____   आ__   क__   म________   आ_____   ह____   
Ā_________   ś_______   n_____   ā__   k__   M_________   ā_____   h____   
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
_________   ______   _____   ___   ___   _________   ______   _____   
__________   ________   ______   ___   ___   __________   ______   _____   
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
 
 
 
 
  그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
त_   व_ळ_व_   आ_ा   क_?   त_   व_ळ_व_   य_ऊ   श_ल_   न_ह_.   
T_   v_ḷ_v_r_   ā_ā   k_?   T_   v_ḷ_v_r_   y_'_   ś_k_l_   n_h_.   
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
त_   व_____   आ__   क__   त_   व_____   य__   श___   न____   
T_   v_______   ā__   k__   T_   v_______   y___   ś_____   n____   
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
__   ______   ___   ___   __   ______   ___   ____   _____   
__   ________   ___   ___   __   ________   ____   ______   _____   
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
  그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
त_य_ल_   र_्_ा   स_प_ल_   क_?   त_य_ल_   र_्_ा   स_प_ू   श_ल_   न_ह_.   
T_ā_ā   r_s_ā   s_p_ḍ_l_   k_?   T_ā_ā   r_s_ā   s_p_ḍ_   ś_k_l_   n_h_.   
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
त_____   र____   स_____   क__   त_____   र____   स____   श___   न____   
T____   r____   s_______   k__   T____   r____   s_____   ś_____   n____   
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
______   _____   ______   ___   ______   _____   _____   ____   _____   
_____   _____   ________   ___   _____   _____   ______   ______   _____   
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
  그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
त_य_न_   त_ल_   स_ज_न   घ_त_े   क_?   त_   म_ा   स_ज_न   घ_ऊ   श_ल_   न_ह_.   
T_ā_ē   t_l_   s_m_j_n_   g_ē_a_ē   k_?   T_   m_l_   s_m_j_n_   g_ē_ū   ś_k_l_   n_h_.   
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
त_____   त___   स____   घ____   क__   त_   म__   स____   घ__   श___   न____   
T____   t___   s_______   g______   k__   T_   m___   s_______   g____   ś_____   n____   
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
______   ____   _____   _____   ___   __   ___   _____   ___   ____   _____   
_____   ____   ________   _______   ___   __   ____   ________   _____   ______   _____   
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
 
 
 
 
  왜 정각에 못 왔어요?
त_   व_ळ_व_   क_   न_ह_   य_ऊ   श_ल_स_   
T_   v_ḷ_v_r_   k_   n_h_   y_'_   ś_k_l_s_?   
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
त_   व_____   क_   न___   य__   श_____   
T_   v_______   k_   n___   y___   ś________   
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
__   ______   __   ____   ___   ______   
__   ________   __   ____   ____   _________   
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
  왜 길을 못 찾았어요?
त_ल_   र_्_ा   क_   न_ह_   स_प_ल_?   
T_l_   r_s_ā   k_   n_h_   s_p_ḍ_l_?   
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
त___   र____   क_   न___   स______   
T___   r____   k_   n___   s________   
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
____   _____   __   ____   _______   
____   _____   __   ____   _________   
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
  왜 그를 이해 못 했어요?
त_   त_य_ल_   क_   स_ज_   श_ल_   न_ह_स_   
T_   t_ā_ā   k_   s_m_j_   ś_k_l_   n_h_s_?   
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
त_   त_____   क_   स___   श___   न_____   
T_   t____   k_   s_____   ś_____   n______   
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
__   ______   __   ____   ____   ______   
__   _____   __   ______   ______   _______   
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
 
 
 
 
  버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
म_   व_ळ_व_   य_ऊ   श_ल_   न_ह_,   क_र_   ब_े_्   च_ल_   न_्_त_य_.   
M_   v_ḷ_v_r_   y_'_   ś_k_l_   n_h_,   k_r_ṇ_   b_s_s   c_l_   n_v_a_y_.   
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
म_   व_____   य__   श___   न____   क___   ब____   च___   न________   
M_   v_______   y___   ś_____   n____   k_____   b____   c___   n________   
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
__   ______   ___   ____   _____   ____   _____   ____   _________   
__   ________   ____   ______   _____   ______   _____   ____   _________   
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
  도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
म_ा   र_्_ा   स_प_ू   श_ल_   न_ह_   क_र_   म_झ_य_क_े   श_र_च_   न_ा_ा   न_्_त_.   
M_l_   r_s_ā   s_p_ḍ_   ś_k_l_   n_h_   k_r_ṇ_   m_j_y_k_ḍ_   ś_h_r_c_   n_k_ś_   n_v_a_ā_   
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
म__   र____   स____   श___   न___   क___   म________   श_____   न____   न______   
M___   r____   s_____   ś_____   n___   k_____   m_________   ś_______   n_____   n_______   
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
___   _____   _____   ____   ____   ____   _________   ______   _____   _______   
____   _____   ______   ______   ____   ______   __________   ________   ______   ________   
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
  음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
म_   त_य_ल_   स_ज_   श_ल_   न_ह_   क_र_   स_ग_त   ख_प   म_ठ_य_न_   व_ज_   ह_त_.   
M_   t_ā_ā   s_m_j_   ś_k_l_   n_h_   k_r_ṇ_   s_ṅ_ī_a   k_ū_a   m_ṭ_y_n_   v_j_t_   h_t_.   
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
म_   त_____   स___   श___   न___   क___   स____   ख__   म_______   व___   ह____   
M_   t____   s_____   ś_____   n___   k_____   s______   k____   m_______   v_____   h____   
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
__   ______   ____   ____   ____   ____   _____   ___   ________   ____   _____   
__   _____   ______   ______   ____   ______   _______   _____   ________   ______   _____   
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
 
 
 
 
  저는 택시를 잡아야 했어요.
म_ा   ट_क_स_   घ_य_व_   ल_ग_ी_   
M_l_   ṭ_k_ī   g_y_v_   l_g_l_.   
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
म__   ट_____   घ_____   ल_____   
M___   ṭ____   g_____   l______   
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
___   ______   ______   ______   
____   _____   ______   _______   
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
  저는 도시 지도를 사야 했어요.
म_ा   श_र_च_   न_ा_ा   ख_े_ी   क_ा_ा   ल_ग_ा_   
M_l_   ś_h_r_c_   n_k_ś_   k_a_ē_ī   k_r_v_   l_g_l_.   
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
म__   श_____   न____   ख____   क____   ल_____   
M___   ś_______   n_____   k______   k_____   l______   
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
___   ______   _____   _____   _____   ______   
____   ________   ______   _______   ______   _______   
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
  저는 라디오를 꺼야 했어요.
म_ा   र_ड_ओ   ब_द   क_ा_ा   ल_ग_ा_   
M_l_   r_ḍ_'_   b_n_a   k_r_v_   l_g_l_.   
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
म__   र____   ब__   क____   ल_____   
M___   r_____   b____   k_____   l______   
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
___   _____   ___   _____   ______   
____   ______   _____   ______   _______   
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

부정적인 단어는 모국어로 번역이 되지 않는다

독서를 할 때 다개국어 구사자들은 무의식적으로 그들의 모국어로 번역을 한다. 이것은 자동적으로 일어나며 독자들은 이를 알아차리지 못한다. 뇌는 동시통역자처럼 작동한다고 말할 수 있다. 하지만 모든 것을 번역하는 것은 아니다! 한 연구는 뇌에 삽입된 필터를 가지고 있다고 보여준다. 이 필터는 무엇이 번역되는 지를 결정한다. 그리고 필터가 특정 단어를 무시하는 것처럼 보인다. 부정적인 단어는 모국어로 번역되지 않는다. 그의 실험을 위해 연구자들은 중국어를 모국어로 하는 사람들을 선택했다. 모든 실험 대상자들은 영어를 제2개국어로 구사했다. 실험 대상자들은 여러 개의 영어 단어를 평가하는 과제를 받았다. 이 단어들은 각기 다른 감정적 의미를 가졌다. 긍정적인, 부정적인 그리고 중립의 개념이었다. 실험 대상자들이 단어를 읽을 때 그들의 뇌가 조사되었다. 즉, 연구자들은 전기의 뇌활동을 측정했다. 이렇게 이들은 뇌가 어떻게 작동하는지 알아볼 수 있었다. 단어를 번역할 때 특정 신호를 만든다. 이들은 뇌가 활동을 한다는 것을 보여준다. 부정적인 단어일 때 실험 대상자들은 아무런 활동을 보이지 않았다. 부정적이나 중립적인 개념만이 번역되었다. 왜 그런지는 연구자들은 아직 모른다. 이론적으로 뇌는 모든 단어를 똑같이 처리해야 한다. 그러나 필터가 각 단어를 잠깐 검토하는 가능성이 있다. 제2개국어로 읽는 동안에 분석된다. 하나의 단어가 부정적이면 기억은 봉쇄한다. 이렇게 하면 모국어상의 단어를 사용할 수 없다. 사람들은 단어에 매우 민감하게 반응할 수 있다. 어쩌면 뇌를 감정적인 충격으로부터 보호하려고 할지도 모른다 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
82 [여든둘]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
과거형 2
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드