goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > македонски > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

55 [쉰다섯]

일하기

 

55 [педесет и пет]@55 [쉰다섯]
55 [педесет и пет]

55 [pyedyesyet i pyet]
Работа / Занает

Rabota / Zanayet

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
직업이 뭐예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리 남편은 의사예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 파트타임 간호사예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리는 곧 연금을 받을 거예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
하지만 세금이 많아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그리고 건강보험이 비싸요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신은 나중에 뭐가 되고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 엔지니어가 되고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 대학에 가고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 인턴이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 많이 벌지 않아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 외국에서 인턴을 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이분이 제 사장님이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 좋은 동료들이 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리는 늘 정오에 식당에 가요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 일자리를 찾고 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 실업자가 된 지 이미 일 년 됐어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이 나라에는 실업자가 너무 많아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  직업이 뭐예요?
Ш_о   с_е   п_   з_н_е_?   
S_t_   s_y_   p_   z_n_y_t_   
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
Ш__   с__   п_   з______   
S___   s___   p_   z_______   
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
___   ___   __   _______   
____   ____   __   ________   
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
  우리 남편은 의사예요.
М_ј_т   с_п_у_   е   л_к_р   п_   з_н_е_.   
M_ј_t   s_p_o_g_   y_   l_e_a_   p_   z_n_y_t_   
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
М____   с_____   е   л____   п_   з______   
M____   s_______   y_   l_____   p_   z_______   
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
_____   ______   _   _____   __   _______   
_____   ________   __   ______   __   ________   
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
  저는 파트타임 간호사예요.
Ј_с   п_л_д_е_н_   р_б_т_м   к_к_   м_д_ц_н_к_   с_с_р_.   
Ј_s   p_l_o_n_e_n_   r_b_t_m   k_k_   m_e_i_z_n_k_   s_e_t_a_   
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ј__   п_________   р______   к___   м_________   с______   
Ј__   p___________   r______   k___   m___________   s_______   
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
___   __________   _______   ____   __________   _______   
___   ____________   _______   ____   ____________   ________   
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
 
 
 
 
  우리는 곧 연금을 받을 거예요.
Н_б_г_   ќ_   о_и_е   в_   п_н_и_а_   
N_b_g_o_   k_y_   o_i_y_   v_   p_e_z_ј_.   
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Н_____   ќ_   о____   в_   п_______   
N_______   k___   o_____   v_   p________   
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
______   __   _____   __   ________   
________   ____   ______   __   _________   
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
  하지만 세금이 많아요.
Н_   д_н_ц_т_   с_   в_с_к_.   
N_   d_n_t_i_y_   s_e   v_s_k_.   
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
Н_   д_______   с_   в______   
N_   d_________   s__   v______   
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
__   ________   __   _______   
__   __________   ___   _______   
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
  그리고 건강보험이 비싸요.
И   з_р_в_т_е_о_о   о_и_у_у_а_е   е   в_с_к_.   
I   z_r_v_t_y_n_t_   o_i_u_o_o_v_њ_e   y_   v_s_k_.   
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
И   з____________   о__________   е   в______   
I   z_____________   o______________   y_   v______   
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
_   _____________   ___________   _   _______   
_   ______________   _______________   __   _______   
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
 
 
 
 
  당신은 나중에 뭐가 되고 싶어요?
Ш_о   с_к_ш   д_   б_д_ш_   
S_t_   s_k_s_   d_   b_d_e_h_   
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
Ш__   с____   д_   б_____   
S___   s_____   d_   b_______   
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
___   _____   __   ______   
____   ______   __   ________   
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
  저는 엔지니어가 되고 싶어요.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   б_д_м   и_ж_н_р_   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   b_d_m   i_ʐ_e_y_r_   
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Ј__   б_   с____   /   с_____   д_   б____   и_______   
Ј__   b_   s____   /   s_____   d_   b____   i_________   
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
___   __   _____   _   ______   __   _____   ________   
___   __   _____   _   ______   __   _____   __________   
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
  저는 대학에 가고 싶어요.
Ј_с   с_к_м   д_   с_у_и_а_   н_   у_и_е_з_т_т_т_   
Ј_s   s_k_m   d_   s_o_d_r_m   n_   o_n_v_e_z_t_e_o_.   
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Ј__   с____   д_   с_______   н_   у_____________   
Ј__   s____   d_   s________   n_   o________________   
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
___   _____   __   ________   __   ______________   
___   _____   __   _________   __   _________________   
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
 
 
 
 
  저는 인턴이에요.
Ј_с   с_м   п_а_т_к_н_.   
Ј_s   s_o_   p_a_t_k_n_.   
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
Ј__   с__   п__________   
Ј__   s___   p__________   
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
___   ___   ___________   
___   ____   ___________   
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
  저는 많이 벌지 않아요.
Ј_с   н_   з_р_б_т_в_м   м_о_у_   
Ј_s   n_e   z_r_b_t_o_a_   m_o_u_o_   
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Ј__   н_   з__________   м_____   
Ј__   n__   z___________   m_______   
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
___   __   ___________   ______   
___   ___   ____________   ________   
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
  저는 외국에서 인턴을 해요.
Ј_с   с_м   н_   п_а_с_   в_   с_р_н_т_о_   
Ј_s   s_o_   n_   p_a_s_   v_   s_r_n_t_o_   
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Ј__   с__   н_   п_____   в_   с_________   
Ј__   s___   n_   p_____   v_   s_________   
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
___   ___   __   ______   __   __________   
___   ____   __   ______   __   __________   
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
 
 
 
 
  이분이 제 사장님이에요.
О_а   е   м_ј_т   ш_ф_   
O_a   y_   m_ј_t   s_y_f_   
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
О__   е   м____   ш___   
O__   y_   m____   s_____   
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
___   _   _____   ____   
___   __   _____   ______   
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
  저는 좋은 동료들이 있어요.
Ј_с   и_а_   љ_б_з_и   к_л_г_.   
Ј_s   i_a_   l_o_b_e_n_   k_l_e_u_.   
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Ј__   и___   љ______   к______   
Ј__   i___   l_________   k________   
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
___   ____   _______   _______   
___   ____   __________   _________   
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
  우리는 늘 정오에 식당에 가요.
Н_п_а_н_   с_к_г_ш   о_и_е   в_   к_н_и_а_а_   
N_p_a_n_e   s_e_o_u_s_   o_i_y_   v_   k_n_i_a_a_   
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Н_______   с______   о____   в_   к_________   
N________   s_________   o_____   v_   k_________   
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
________   _______   _____   __   __________   
_________   __________   ______   __   __________   
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
 
 
 
 
  저는 일자리를 찾고 있어요.
Ј_с   б_р_м   е_н_   р_б_т_о   м_с_о_   
Ј_s   b_r_m   y_d_o   r_b_t_o   m_e_t_.   
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
Ј__   б____   е___   р______   м_____   
Ј__   b____   y____   r______   m______   
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
___   _____   ____   _______   ______   
___   _____   _____   _______   _______   
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
  저는 실업자가 된 지 이미 일 년 됐어요.
Ј_с   с_м   в_ќ_   е_н_   г_д_н_   н_в_а_о_е_   /   н_в_а_о_е_а_   
Ј_s   s_o_   v_e_j_e   y_d_a   g_o_i_a   n_e_r_b_t_e_   /   n_e_r_b_t_e_a_   
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Ј__   с__   в___   е___   г_____   н_________   /   н___________   
Ј__   s___   v______   y____   g______   n___________   /   n_____________   
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
___   ___   ____   ____   ______   __________   _   ____________   
___   ____   _______   _____   _______   ____________   _   ______________   
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
  이 나라에는 실업자가 너무 많아요.
В_   о_а_   з_м_а   и_а   п_е_н_г_   н_в_а_о_е_и_   
V_   o_a_   z_e_ј_   i_a   p_y_m_o_u_o   n_e_r_b_t_e_i_   
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
В_   о___   з____   и__   п_______   н___________   
V_   o___   z_____   i__   p__________   n_____________   
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
__   ____   _____   ___   ________   ____________   
__   ____   ______   ___   ___________   ______________   
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

긴 단어, 짧은 단어

단어가 얼마나 긴지는 그의 정보함량에 달려있다. 이것은 한 미국의 연구가 보여줬다. 학자들은 10개의 유럽어를 분석했다. 이때 컴퓨터의 도움을 받았다. 컴퓨터는 프로그램을 가지고 다른 종류의 단어를 분석했다. 하나의 공식을 가지고 이때 정보함량을 계산했다. 결과는 명백했다. 단어가 짧을 수록 보다 적은 양의 정보를 운송한다. 흥미로운 사실은, 우리가 짧은 단어를 긴 단어보다 자주 사용한다는 것이다. 그 이유는 언어의 효율성 때문일 수 있다. 우리는 말할 때 가장 중요한 것에 집중을 한다. 정보를 많이 가지고 있지 않는 단어들은 그래서 너무 길어서는 안된다. 우리가 중요하지 않는 것에 너무 많은 시간을 할애하지 않는 것을 보증해준다. 길이와 내용의 연관성은 또 하나의 장점을 갖는다. 정보함량이 항상 같다는 것을 보증해준다. 즉, 일정 기간동안 우리는 언제나 같은 양을 말한다. 예를 들어 우리는 긴 단어 몇 개만 말할 수가 있다. 아니면 우리는 많은 짧은 단어들을 말한다. 우리가 결정하는 것에 상관없이: 정보함량은 늘 또같이 유지된다. 우리의 말은 이를 통해서 한결같은 리듬을 갖는다. 경청자들은 그래서 우리를 보다 쉽게 이해할 수 있다. 정보의 양이 항상 변한다고 하면 좋지 않았을 것이다. 우리의 경청자들이 우리의 언어에 적응하기 힘들어 했을 것이다. 이해도가 이를 통해 어려워졌을 것이다. 잘 이해받길 원하는 자는 짧은 단어를 선택하는 것이 바람직하다. 짧은 단어가 긴 단어보다 쉽게 이해되기 때문이다. 그래서 Keep It Short and Simple!라는 원리가 통용된다. 짧게 말해서는: KISS!

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
55 [쉰다섯]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
일하기
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드