goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > қазақша > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

70 [일흔]

뭘 하고 싶어요

 

70 [жетпіс]@70 [일흔]
70 [жетпіс]

70 [jetpis]
бірдеңе істегісі келу

birdeñe istegisi kelw

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
담배를 피우고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
춤을 추고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
산책을 하고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 담배를 피우고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
담배를 피우고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 불을 원해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 뭘 마시고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 뭘 먹고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 조금 쉬고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 당신에게 뭘 물어보고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 당신에게 뭘 부탁하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 당신에게 뭘 대접하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뭘 마시고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
커피를 마시고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아니면 차가 더 좋아요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리는 집으로 가고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
택시를 원해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그들은 전화를 하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  담배를 피우고 싶어요?
Т_м_к_   ш_к_і_і_   к_л_   м_?   
T_m_k_   ş_k_i_i_   k_l_   m_?   
Темекі шеккіңіз келе ме?
Temeki şekkiñiz kele me?
Т_____   ш_______   к___   м__   
T_____   ş_______   k___   m__   
Темекі шеккіңіз келе ме?
Temeki şekkiñiz kele me?
______   ________   ____   ___   
______   ________   ____   ___   
Темекі шеккіңіз келе ме?
Temeki şekkiñiz kele me?
  춤을 추고 싶어요?
Б_л_г_ң_з   к_л_   м_?   
B_l_g_ñ_z   k_l_   m_?   
Билегіңіз келе ме?
Bïlegiñiz kele me?
Б________   к___   м__   
B________   k___   m__   
Билегіңіз келе ме?
Bïlegiñiz kele me?
_________   ____   ___   
_________   ____   ___   
Билегіңіз келе ме?
Bïlegiñiz kele me?
  산책을 하고 싶어요?
С_р_е_д_г_ң_з   к_л_   м_?   
S_r_e_d_g_ñ_z   k_l_   m_?   
Серуендегіңіз келе ме?
Serwendegiñiz kele me?
С____________   к___   м__   
S____________   k___   m__   
Серуендегіңіз келе ме?
Serwendegiñiz kele me?
_____________   ____   ___   
_____________   ____   ___   
Серуендегіңіз келе ме?
Serwendegiñiz kele me?
 
 
 
 
  저는 담배를 피우고 싶어요.
Т_м_к_   ш_к_і_   к_л_п   т_р_   
T_m_k_   ş_k_i_   k_l_p   t_r_   
Темекі шеккім келіп тұр.
Temeki şekkim kelip tur.
Т_____   ш_____   к____   т___   
T_____   ş_____   k____   t___   
Темекі шеккім келіп тұр.
Temeki şekkim kelip tur.
______   ______   _____   ____   
______   ______   _____   ____   
Темекі шеккім келіп тұр.
Temeki şekkim kelip tur.
  담배를 피우고 싶어요?
С_г_р_т   ш_к_і_   к_л_   м_?   
S_g_r_t   ş_k_i_   k_l_   m_?   
Сигарет шеккің келе ме?
Sïgaret şekkiñ kele me?
С______   ш_____   к___   м__   
S______   ş_____   k___   m__   
Сигарет шеккің келе ме?
Sïgaret şekkiñ kele me?
_______   ______   ____   ___   
_______   ______   ____   ___   
Сигарет шеккің келе ме?
Sïgaret şekkiñ kele me?
  그는 불을 원해요.
О_а_   о_т_қ   к_р_к_   
O_a_   o_t_q   k_r_k_   
Оған оттық керек.
Oğan ottıq kerek.
О___   о____   к_____   
O___   o____   k_____   
Оған оттық керек.
Oğan ottıq kerek.
____   _____   ______   
____   _____   ______   
Оған оттық керек.
Oğan ottıq kerek.
 
 
 
 
  저는 뭘 마시고 싶어요.
Б_р_е_е   і_к_м   к_п   т_р_   
B_r_e_e   i_k_m   k_p   t_r_   
Бірдеңе ішкім кеп тұр.
Birdeñe işkim kep tur.
Б______   і____   к__   т___   
B______   i____   k__   t___   
Бірдеңе ішкім кеп тұр.
Birdeñe işkim kep tur.
_______   _____   ___   ____   
_______   _____   ___   ____   
Бірдеңе ішкім кеп тұр.
Birdeñe işkim kep tur.
  저는 뭘 먹고 싶어요.
Б_р_е_е   ж_г_м   к_л_п   т_р_   
B_r_e_e   j_g_m   k_l_p   t_r_   
Бірдеңе жегім келіп тұр.
Birdeñe jegim kelip tur.
Б______   ж____   к____   т___   
B______   j____   k____   t___   
Бірдеңе жегім келіп тұр.
Birdeñe jegim kelip tur.
_______   _____   _____   ____   
_______   _____   _____   ____   
Бірдеңе жегім келіп тұр.
Birdeñe jegim kelip tur.
  저는 조금 쉬고 싶어요.
Б_р_з   д_м_л_ы_   к_л_п   т_р_   
B_r_z   d_m_l_ı_   k_l_p   t_r_   
Біраз демалғым келіп тұр.
Biraz demalğım kelip tur.
Б____   д_______   к____   т___   
B____   d_______   k____   t___   
Біраз демалғым келіп тұр.
Biraz demalğım kelip tur.
_____   ________   _____   ____   
_____   ________   _____   ____   
Біраз демалғым келіп тұр.
Biraz demalğım kelip tur.
 
 
 
 
  저는 당신에게 뭘 물어보고 싶어요.
С_з_е_   б_р_е_е   с_р_ғ_м   к_п   е_і_   
S_z_e_   b_r_e_e   s_r_ğ_m   k_p   e_i_   
Сізден бірдеңе сұрағым кеп еді.
Sizden birdeñe surağım kep edi.
С_____   б______   с______   к__   е___   
S_____   b______   s______   k__   e___   
Сізден бірдеңе сұрағым кеп еді.
Sizden birdeñe surağım kep edi.
______   _______   _______   ___   ____   
______   _______   _______   ___   ____   
Сізден бірдеңе сұрағым кеп еді.
Sizden birdeñe surağım kep edi.
  저는 당신에게 뭘 부탁하고 싶어요.
С_з_е   б_р   ө_і_і_   ж_с_с_м   д_п   е_і_.   
S_z_e   b_r   ö_i_i_   j_s_s_m   d_p   e_i_.   
Сізге бір өтініш жасасам деп едім.
Sizge bir ötiniş jasasam dep edim.
С____   б__   ө_____   ж______   д__   е____   
S____   b__   ö_____   j______   d__   e____   
Сізге бір өтініш жасасам деп едім.
Sizge bir ötiniş jasasam dep edim.
_____   ___   ______   _______   ___   _____   
_____   ___   ______   _______   ___   _____   
Сізге бір өтініш жасасам деп едім.
Sizge bir ötiniş jasasam dep edim.
  저는 당신에게 뭘 대접하고 싶어요.
С_з_і   б_р   ж_р_е   ш_қ_р_й_н   д_п   е_і_.   
S_z_i   b_r   j_r_e   ş_q_r_y_n   d_p   e_i_.   
Сізді бір жерге шақырайын деп едім.
Sizdi bir jerge şaqırayın dep edim.
С____   б__   ж____   ш________   д__   е____   
S____   b__   j____   ş________   d__   e____   
Сізді бір жерге шақырайын деп едім.
Sizdi bir jerge şaqırayın dep edim.
_____   ___   _____   _________   ___   _____   
_____   ___   _____   _________   ___   _____   
Сізді бір жерге шақырайын деп едім.
Sizdi bir jerge şaqırayın dep edim.
 
 
 
 
  뭘 마시고 싶어요?
С_з   н_   қ_л_й_ы_?   
S_z   n_   q_l_y_ı_?   
Сіз не қалайсыз?
Siz ne qalaysız?
С__   н_   қ________   
S__   n_   q________   
Сіз не қалайсыз?
Siz ne qalaysız?
___   __   _________   
___   __   _________   
Сіз не қалайсыз?
Siz ne qalaysız?
  커피를 마시고 싶어요?
К_ф_   і_к_ң_з   к_л_   м_?   
K_f_   i_k_ñ_z   k_l_   m_?   
Кофе ішкіңіз келе ме?
Kofe işkiñiz kele me?
К___   і______   к___   м__   
K___   i______   k___   m__   
Кофе ішкіңіз келе ме?
Kofe işkiñiz kele me?
____   _______   ____   ___   
____   _______   ____   ___   
Кофе ішкіңіз келе ме?
Kofe işkiñiz kele me?
  아니면 차가 더 좋아요?
Ә_д_   ш_й   і_к_ң_з   к_л_   м_?   
Ä_d_   ş_y   i_k_ñ_z   k_l_   m_?   
Әлде шай ішкіңіз келе ме?
Älde şay işkiñiz kele me?
Ә___   ш__   і______   к___   м__   
Ä___   ş__   i______   k___   m__   
Әлде шай ішкіңіз келе ме?
Älde şay işkiñiz kele me?
____   ___   _______   ____   ___   
____   ___   _______   ____   ___   
Әлде шай ішкіңіз келе ме?
Älde şay işkiñiz kele me?
 
 
 
 
  우리는 집으로 가고 싶어요.
Ү_г_   қ_й_с_қ   д_п   е_і_.   
Ü_g_   q_y_s_q   d_p   e_i_.   
Үйге қайтсақ деп едік.
Üyge qaytsaq dep edik.
Ү___   қ______   д__   е____   
Ü___   q______   d__   e____   
Үйге қайтсақ деп едік.
Üyge qaytsaq dep edik.
____   _______   ___   _____   
____   _______   ___   _____   
Үйге қайтсақ деп едік.
Üyge qaytsaq dep edik.
  택시를 원해요?
С_н_е_г_   т_к_и   к_р_к   п_?   
S_n_e_g_   t_k_ï   k_r_k   p_?   
Сендерге такси керек пе?
Senderge taksï kerek pe?
С_______   т____   к____   п__   
S_______   t____   k____   p__   
Сендерге такси керек пе?
Senderge taksï kerek pe?
________   _____   _____   ___   
________   _____   _____   ___   
Сендерге такси керек пе?
Senderge taksï kerek pe?
  그들은 전화를 하고 싶어요.
О_а_д_ң   қ_ң_р_у   ш_л_ы_ы   к_п   е_і_   
O_a_d_ñ   q_ñ_r_w   ş_l_ı_ı   k_p   e_i_   
Олардың қоңырау шалғысы кеп еді.
Olardıñ qoñıraw şalğısı kep edi.
О______   қ______   ш______   к__   е___   
O______   q______   ş______   k__   e___   
Олардың қоңырау шалғысы кеп еді.
Olardıñ qoñıraw şalğısı kep edi.
_______   _______   _______   ___   ____   
_______   _______   _______   ___   ____   
Олардың қоңырау шалғысы кеп еді.
Olardıñ qoñıraw şalğısı kep edi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

왜 이렇개 많은 각기 다른 언어들이 존재하는가?

전 세계적으로 6000개가 넘는 각기 다른 언어가 존재한다. 그래서 우리는 통역사와 번역가를 필요로 한다. 오래 전에 모두가 같은 언어를 구사했다. 이것은 인구가 이동하기 시작하면서 바뀌었다. 그들은 그들의 고향인 아프리카를 떠나서 지구에 퍼졌다. 이 공간적 분리가 언어적 분리를 가져왔다. 왜냐하면 모든 인구는 그들만의 소통법을 계발했기 때문이다. 공통의 조어에서 많은 각기 다른 언어가 생겨났다. 인간들은 그러나 한 곳에 오래 머무르지 않았다. 이렇게 언어들이 서로로부터 점점 더 멀어져 갔다. 언젠간 공통된 뿌리를 알아볼 수가 없었다. 또한 그 어느 민족도 수천년을 거쳐 고립되어 지내지 않았다. 항상 다른 민족과의 접촉이 있었다. 이것은 언어를 바꾸게 했다. 이들은 낯선 언어의 요소를 도입하거나 서로 섞였다. 이렇게 언어의 발달이 결코 멈추지 않았다. 인구 이동과 접촉이 언어의 다양성을 설명해준다. 하지만 언어가 왜 이렇게 다른지는 또 다른 문제이다. 모든 발달의 역사는 특정 규칙을 따른다. 언어가 그런 것은 이유가 있을 것이다. 이 이유는 과학자들이 오래전부터 궁금해 해왔다. 그들은 언어가 왜 각기 다르게 발달하는지 알고싶어한다. 이것을 연구하기 위해서는 언어의 역사를 따라야 한다. 이렇게 무엇이 언제 바뀌었는지 알 수 있다. 아직은 무엇이 언어의 발달에 영향을 주는지는 알지 못한다. 생물학적인 요소보다는 문화요소가 중요한 것처럼 보인다. 즉, 민족의 역사가 그들의 언어를 형성한 것이다. 언어는 우리에게 우리가 생각하는 것보다 많은 것을 이야기해 주는 것처럼 보인다 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
70 [일흔]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뭘 하고 싶어요
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드