goethe-verlag-logo
  • Үй
  • Үйрену
  • Тілашар
  • Сөздік
  • Әліпби
  • Тесттер
  • Қолданбалар
  • Бейне
  • Кітаптар
  • Ойындар
  • Мектептер
  • Радио
  • Мұғалімдер
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Хабар

Егер сіз осы сабақты қолданғыңыз келсе, әріптерді көрсету немесе жасыру үшін осы сөйлемдерді басуға болады.

Тілашар

Үй > www.goethe-verlag.com > қазақша > ትግርኛ > Мазмұны
Мен сөйлеймін…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Мен үйренгім келеді…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Қайтып келу
Алдыңғы Келесі
MP3

15 [он бес]

Жемістер мен азық-түлік

 

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]@15 [он бес]
15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

15 [‘aseriteḥamushite]
ፍሩታታትን ኣስቬዛን

firutatatini asivēzani

 

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:
Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде құлпынай бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде киви мен қауын бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде апельсин мен грейпфрут бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде алма мен манго бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде банан мен ананас бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен жеміс салатын жасаймын.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен тост жеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен май жағылған тост жеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен май мен джем жағылған тост жеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен сэндвич жеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бізге нан мен күріш керек.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бізге балық пен стейк керек.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бізге пицца мен спагетти керек.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бізге тағы не керек?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Көжеге сәбіз бен қызанақ керек.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Супермаркет қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Менде құлпынай бар.
ኣ_   ሓ_   ፍ_ው_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   f_r_w_l_   a_o_ī_   
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
ኣ_   ሓ_   ፍ___   ኣ___   
a__   h____   f_______   a_____   
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
__   __   ____   ____   
___   _____   ________   ______   
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
  Менде киви мен қауын бар.
ኣ_   ሓ_ቲ   ኪ_ን   ሓ_   መ_ን_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_i_ī   k_v_n_   h_a_e   m_l_n_n_   a_o_ī_   
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
ኣ_   ሓ__   ኪ__   ሓ_   መ___   ኣ___   
a__   h______   k_____   h____   m_______   a_____   
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
__   ___   ___   __   ____   ____   
___   _______   ______   _____   ________   ______   
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
  Менде апельсин мен грейпфрут бар.
ኣ_   ሓ_   ኣ_ን_ን   ሓ_ቲ   ግ_ፕ_ፍ_ት_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   a_a_i_i_i   h_a_i_ī   g_r_p_-_i_u_i_i   a_o_ī_   
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
ኣ_   ሓ_   ኣ____   ሓ__   ግ_______   ኣ___   
a__   h____   a________   h______   g______________   a_____   
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
__   __   _____   ___   ________   ____   
___   _____   _________   _______   _______________   ______   
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
 
 
 
 
  Менде алма мен манго бар.
ኣ_   ሓ_   ቱ_ሕ_   ሓ_   ማ_ጎ_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   t_f_h_i_i   h_a_e   m_n_g_n_   a_e_ī_   
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
ኣ_   ሓ_   ቱ___   ሓ_   ማ___   ኣ___   
a__   h____   t________   h____   m_______   a_____   
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
__   __   ____   __   ____   ____   
___   _____   _________   _____   ________   ______   
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
  Менде банан мен ананас бар.
ኣ_   ሓ_   ባ_ና_   ሓ_   ኣ_ና_ን   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   b_n_n_n_   h_a_e   a_a_a_i_i   a_o_ī_   
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
ኣ_   ሓ_   ባ___   ሓ_   ኣ____   ኣ___   
a__   h____   b_______   h____   a________   a_____   
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
__   __   ____   __   _____   ____   
___   _____   ________   _____   _________   ______   
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
  Мен жеміс салатын жасаймын.
ኣ_   ሓ_   ሳ_ጣ_ፍ_ታ   እ_ብ_።   
a_e   h_a_e   s_l_t_a_f_r_t_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
ኣ_   ሓ_   ሳ______   እ____   
a__   h____   s_____________   i_______   
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
__   __   _______   _____   
___   _____   ______________   ________   
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
 
 
 
 
  Мен тост жеймін.
ኣ_   ሓ_   ቶ_ት   እ_   ዝ_ል_።   
a_e   h_a_e   t_s_t_   i_e   z_b_l_‘_።   
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ቶ__   እ_   ዝ____   
a__   h____   t_____   i__   z________   
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
__   __   ___   __   _____   
___   _____   ______   ___   _________   
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
  Мен май жағылған тост жеймін.
ኣ_   ሓ_   ቶ_ት   ም_   ጠ_ሚ   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   t_s_t_   m_s_   t_e_i_ī   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ቶ__   ም_   ጠ__   እ____   
a__   h____   t_____   m___   t______   i_______   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
__   __   ___   __   ___   _____   
___   _____   ______   ____   _______   ________   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
  Мен май мен джем жағылған тост жеймін.
ኣ_   ሓ_   ቶ_ት   ም_   ጠ_ም_   ማ_ማ_ድ_   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   t_s_t_   m_s_   t_e_i_i_i   m_r_m_l_d_n_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ቶ__   ም_   ጠ___   ማ_____   እ____   
a__   h____   t_____   m___   t________   m___________   i_______   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
__   __   ___   __   ____   ______   _____   
___   _____   ______   ____   _________   ____________   ________   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
 
 
 
 
  Мен сэндвич жеймін.
ኣ_   ሓ_   ሰ_ድ_ጅ   (_ኒ_)   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   s_n_d_w_j_   (_a_ī_o_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ሰ____   (____   እ____   
a__   h____   s_________   (_______   i_______   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
__   __   _____   _____   _____   
___   _____   __________   ________   ________   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
  Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін.
ኣ_   ሓ_   ሰ_ድ_ጅ   ም_   ማ_ጋ_ን   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   s_n_d_w_j_   m_s_   m_r_g_r_n_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ሰ____   ም_   ማ____   እ____   
a__   h____   s_________   m___   m_________   i_______   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
__   __   _____   __   _____   _____   
___   _____   __________   ____   __________   ________   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
  Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін.
ኣ_   ሓ_   ሰ_ድ_ጅ   ም_   ማ_ጋ_ን_   ጸ_ሒ_ኣ_ን_   እ_ሎ_።   
a_e   h_a_e   s_n_d_w_j_   m_s_   m_r_g_r_n_n_   t_’_b_h_ī_a_u_i_i   i_e_o_i_   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
ኣ_   ሓ_   ሰ____   ም_   ማ_____   ጸ_______   እ____   
a__   h____   s_________   m___   m___________   t________________   i_______   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
__   __   _____   __   ______   ________   _____   
___   _____   __________   ____   ____________   _________________   ________   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
 
 
 
 
  Бізге нан мен күріш керек.
ን_ና   ባ_ን   ሩ_ን   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   b_n_n_   r_z_n_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
ን__   ባ__   ሩ__   የ_____   
n______   b_____   r_____   y__________   
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
___   ___   ___   ______   
_______   ______   ______   ___________   
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
  Бізге балық пен стейк керек.
ን_ና   ዓ_ን   ስ_ን   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   ‘_s_n_   s_g_n_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
ን__   ዓ__   ስ__   የ_____   
n______   ‘_____   s_____   y__________   
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
___   ___   ___   ______   
_______   ______   ______   ___________   
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
  Бізге пицца мен спагетти керек.
ን_ና   ፒ_ን   ስ_ገ_ን   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   p_s_n_   s_p_g_t_n_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
ን__   ፒ__   ስ____   የ_____   
n______   p_____   s_________   y__________   
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
___   ___   _____   ______   
_______   ______   __________   ___________   
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
 
 
 
 
  Бізге тағы не керек?
እ_ታ_   ኣ_   ጌ_   ዘ_ል_ና_   
i_i_a_i   a_o   g_n_   z_d_l_y_n_?   
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
እ___   ኣ_   ጌ_   ዘ_____   
i______   a__   g___   z__________   
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
____   __   __   ______   
_______   ___   ____   ___________   
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
  Көжеге сәбіз бен қызанақ керек.
ን_ና   ካ_ት_   ጸ_ሒ_ኣ_ን_   ን_ረ_   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   k_r_t_n_   t_’_b_h_ī_a_u_i_i   n_m_r_k_’_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
ን__   ካ___   ጸ_______   ን___   የ_____   
n______   k_______   t________________   n_________   y__________   
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
___   ____   ________   ____   ______   
_______   ________   _________________   __________   ___________   
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
  Супермаркет қайда?
ሱ_ር_ር_ት   ኣ_ይ   ድ_   ዘ_?   
s_p_r_m_r_k_t_   a_e_i   d_y_   z_l_?   
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
ሱ______   ኣ__   ድ_   ዘ__   
s_____________   a____   d___   z____   
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
_______   ___   __   ___   
______________   _____   ____   _____   
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!

 

Бейне табылмады!


Жүктеп алулар жеке пайдалануға, мемлекеттік мектептерге немесе коммерциялық емес мақсаттарға ТЕГІН.
ЛИЦЕНЗИЯЛЫҚ КЕЛІСІМ | Кез келген қателер немесе дұрыс емес аудармалар туралы осында хабарлаңыз!
Ізбе | © Copyright 2007 - 2025 Гёте Верлаг Старнберг және лицензия берушілер.
Барлық құқықтар қорғалған. Байланыс

 

 

Қосымша тілдер
Click on a flag!
15 [он бес]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Жемістер мен азық-түлік
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Шет тілдерін үйренудің оңай жолы.

Мәзір

  • Заңды
  • Құпиялылық саясаты
  • Біз туралы
  • Фото кредиттер

Сілтемелер

  • Бізбен хабарласыңы
  • Бізге жазылыңыздар

Біздің қолданбаны жүктеп алыңыз

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Өтінемін күте тұрыңыз…

MP3 жүктеп алу (.zip файлдары)