goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > română > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

92 [ოთხმოცდათორმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

 

92 [nouăzeci şi doi]@92 [ოთხმოცდათორმეტი]
92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიხარია, რომ მოხვედით.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
M_   s_p_r_   c_   s_o_ă_.   
   
Mă supără că sforăi.
M_   s_____   c_   s______   
   
Mă supără că sforăi.
__   ______   __   _______   
   
Mă supără că sforăi.
  ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
M_   s_p_r_   c_   b_i   a_a   d_   m_l_ă   b_r_.   
   
Mă supără că bei aşa de multă bere.
M_   s_____   c_   b__   a__   d_   m____   b____   
   
Mă supără că bei aşa de multă bere.
__   ______   __   ___   ___   __   _____   _____   
   
Mă supără că bei aşa de multă bere.
  ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
M_   s_p_r_   c_   v_i   a_a   t_r_i_.   
   
Mă supără că vii aşa târziu.
M_   s_____   c_   v__   a__   t______   
   
Mă supără că vii aşa târziu.
__   ______   __   ___   ___   _______   
   
Mă supără că vii aşa târziu.
 
 
 
 
  ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
C_e_   c_   a_e   n_v_i_   d_   u_   m_d_c_   
   
Cred că are nevoie de un medic.
C___   c_   a__   n_____   d_   u_   m_____   
   
Cred că are nevoie de un medic.
____   __   ___   ______   __   __   ______   
   
Cred că are nevoie de un medic.
  ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
C_e_   c_   e_t_   b_l_a_.   
   
Cred că este bolnav.
C___   c_   e___   b______   
   
Cred că este bolnav.
____   __   ____   _______   
   
Cred că este bolnav.
  ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
C_e_   c_   a_u_   d_a_m_.   
   
Cred că acum doarme.
C___   c_   a___   d______   
   
Cred că acum doarme.
____   __   ____   _______   
   
Cred că acum doarme.
 
 
 
 
  იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
S_e_ă_   s_   s_   c_s_t_r_a_c_   c_   f_i_a   n_a_t_ă_   
   
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
S_____   s_   s_   c___________   c_   f____   n_______   
   
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
______   __   __   ____________   __   _____   ________   
   
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
  იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
S_e_ă_   s_   a_b_   m_l_i   b_n_.   
   
Sperăm să aibă mulţi bani.
S_____   s_   a___   m____   b____   
   
Sperăm să aibă mulţi bani.
______   __   ____   _____   _____   
   
Sperăm să aibă mulţi bani.
  ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
S_e_ă_   s_   f_e   m_l_o_a_.   
   
Sperăm să fie milionar.
S_____   s_   f__   m________   
   
Sperăm să fie milionar.
______   __   ___   _________   
   
Sperăm să fie milionar.
 
 
 
 
  გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
A_   a_z_t   c_   s_ţ_a   t_   a   a_u_   u_   a_c_d_n_.   
   
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
A_   a____   c_   s____   t_   a   a___   u_   a________   
   
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
__   _____   __   _____   __   _   ____   __   _________   
   
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
  გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
A_   a_z_t   c_   e_t_   i_t_r_a_ă   î_   s_i_a_.   
   
Am auzit că este internată în spital.
A_   a____   c_   e___   i________   î_   s______   
   
Am auzit că este internată în spital.
__   _____   __   ____   _________   __   _______   
   
Am auzit că este internată în spital.
  გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
A_   a_z_t   c_   m_ş_n_   t_   e_t_   c_m_l_t   d_s_r_s_.   
   
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
A_   a____   c_   m_____   t_   e___   c______   d________   
   
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
__   _____   __   ______   __   ____   _______   _________   
   
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
 
 
 
 
  მიხარია, რომ მოხვედით.
M_   b_c_r   c_   a_i   v_n_t_   
   
Mă bucur că aţi venit.
M_   b____   c_   a__   v_____   
   
Mă bucur că aţi venit.
__   _____   __   ___   ______   
   
Mă bucur că aţi venit.
  მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
M_   b_c_r   c_   v_   i_t_r_s_a_ă_   
   
Mă bucur că vă interesează.
M_   b____   c_   v_   i___________   
   
Mă bucur că vă interesează.
__   _____   __   __   ____________   
   
Mă bucur că vă interesează.
  მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
M_   b_c_r   c_   v_e_i   s_   c_m_ă_a_i   c_s_.   
   
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
M_   b____   c_   v____   s_   c________   c____   
   
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
__   _____   __   _____   __   _________   _____   
   
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
 
 
 
 
  ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
M_   t_m   c_   u_t_m_l   a_t_b_z   a   p_e_a_   d_j_.   
   
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
M_   t__   c_   u______   a______   a   p_____   d____   
   
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
__   ___   __   _______   _______   _   ______   _____   
   
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
  ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
M_   t_m   c_   v_   t_e_u_   s_   l_ă_   u_   t_x_.   
   
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
M_   t__   c_   v_   t_____   s_   l___   u_   t____   
   
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
__   ___   __   __   ______   __   ____   __   _____   
   
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
  ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
M_   t_m   c_   n_   a_   b_n_   l_   m_n_.   
   
Mă tem că nu am bani la mine.
M_   t__   c_   n_   a_   b___   l_   m____   
   
Mă tem că nu am bani la mine.
__   ___   __   __   __   ____   __   _____   
   
Mă tem că nu am bani la mine.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

როგორ ვისწავლოთ ორი ენა ერთდროულად

დღეს უცხო ენები თანდათან უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. უცხო ენას ბევრი ადამიანი სწავლობს. მსოფლიოში ბევრი საინტერესო ენა არსებობს. ამიტომ ბევრი ადამიანი რამდენიმე ენას ერთდროულად სწავლობს. ჩვეულებრივ, არ არის პრობლემა, თუ ბავშვი იზრდება, როგორც ორენოვანი. მათი ტვინი ორივე ენას ავტომატურად ითვისებს. უფრო მოზრდილ ასაკში მათ იციან, თუ რა რომელ ენას ეკუთვნის. ორენოვანმა ადამიანებმა იციან ორივე ენის ტიპური თვისებები. მოზრდილებში ეს სხვანაირად ხდება. მათ ორი ენის ერთდროულად სწავლა ასე ადვილად არ შეუძლიათ. ის, ვინც ორ ენას ერთდროულად სწავლობს, გარკვეულ წესებს უნდა დაემორჩილოს. პირველ რიგში, მნიშვნელოვანია ორივე ენის ერთმანეთთან შედარება. ენები, რომლებიც ენების ერთსა და იმავე ოჯახს ეკუთვნის, ხშირად ძალიან გავს ერთმანეთს. ამას შეიძლება მათი აღრევა მოჰყვეს. ამიტომ, გონივრული იქნება ორივე ენის დეტალურად გაანალიზება. მაგალითად, შეგიძლიათ გააკეთოთ სია. ამ სიაში შეგიძლიათ აღრიცხოთ მსგავსებები და განსხვავებები. ამგვარად ტვინი იძულებული ხდება ორივე ენასთან ინტენსიურად იმუშაოს. ის უკეთ იმახსოვრებს, თუ რა განსაკუთრებული თვისებები აქვს თითოეულ ენას. საჭიროა ასევე განსხვავებული ფერების და საქაღალდეების არჩევა თითოეული ენისთვის. ეს ენების მკაფიოდ გამიჯვნაში გვეხმარება. თუ ადამიანი განსხვავებულ ენებს სწავლობს, საქმე სხვაგვარადაა. არ არსებობს ორი ძალიან განსხვავებული ენის აღრევის საშიშროება. ამ შემთხვევაში, არის ამ ენების ერთმანეთთან შედარების საშიშროება. უკეთესი იქნება, თუ ამ ენებს ენის შემსწავლელი თავის მშობლიურ ენას შეადარებს. როდესაც ტვინი ცნობს განსხვავებას, ის უფრო ეფექტიანად ისწავლის. მნიშვნელოვანია ასევე, რომ ორივე ენა ერთნაირი ინტენსივობით ისწავლებოდეს. თუმცა, თეორიულად ტვინისთვის მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რამდენ ენას სწავლობს...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
92 [ოთხმოცდათორმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)