goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > اردو > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

16 [sedici]

Stagioni e tempo

 

‫16 [سولہ]‬@16 [sedici]
‫16 [سولہ]‬

solah
‫سال کے مختلف موسم اور موسم‬

saal ke mukhtalif mausam aur mousmi sorat e haal

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Queste sono le stagioni:
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La primavera, l’estate,
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
l’autunno e l’inverno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
D’estate fa caldo. / L’estate è calda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
D’estate c’è / splende il sole.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
D’estate ci piace andare / andiamo volentieri a passeggio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
D’inverno fa freddo. / L’inverno è freddo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
D’inverno nevica o piove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
D’inverno preferiamo restare in casa / rimaniamo volentieri a casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Fa freddo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Tira vento. / E’ ventoso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Fa caldo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è il sole. / E’ soleggiato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È sereno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che tempo fa oggi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Oggi fa freddo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Oggi fa caldo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Queste sono le stagioni:
‫_ہ   س_ل   ک_   م_ت_ف   م_س_   ہ_ں_‬   
y_h   s_a_   k_   m_k_t_l_f   m_u_a_   h_i_   :   
‫یہ سال کے مختلف موسم ہیں:‬
yeh saal ke mukhtalif mausam hain :
‫__   س__   ک_   م____   م___   ہ____   
y__   s___   k_   m________   m_____   h___   :   
‫یہ سال کے مختلف موسم ہیں:‬
yeh saal ke mukhtalif mausam hain :
___   ___   __   _____   ____   _____   
___   ____   __   _________   ______   ____   _   
‫یہ سال کے مختلف موسم ہیں:‬
yeh saal ke mukhtalif mausam hain :
  La primavera, l’estate,
‫_و_م   ب_ا_،   گ_م_‬   
m_u_a_   b_h_a_,   g_r_i   
‫موسم بہار، گرمی‬
mausam bahhar, garmi
‫____   ب____   گ____   
m_____   b______   g____   
‫موسم بہار، گرمی‬
mausam bahhar, garmi
_____   _____   _____   
______   _______   _____   
‫موسم بہار، گرمی‬
mausam bahhar, garmi
  l’autunno e l’inverno.
‫_ز_ں   ا_ر   س_د_‬   
k_i_a_   a_r   s_r_i   
‫خزاں اور سردی‬
khizaa aur sardi
‫____   ا__   س____   
k_____   a__   s____   
‫خزاں اور سردی‬
khizaa aur sardi
_____   ___   _____   
______   ___   _____   
‫خزاں اور سردی‬
khizaa aur sardi
 
 
 
 
  D’estate fa caldo. / L’estate è calda.
‫_ر_ی   ک_   م_س_   م_ں   گ_م_   ہ_ت_   ہ_‬   
g_r_i   k_   m_u_a_   m_i_   g_r_i   h_t_   h_i   
‫گرمی کے موسم میں گرمی ہوتی ہے‬
garmi ke mausam mein garmi hoti hai
‫____   ک_   م___   م__   گ___   ہ___   ہ__   
g____   k_   m_____   m___   g____   h___   h__   
‫گرمی کے موسم میں گرمی ہوتی ہے‬
garmi ke mausam mein garmi hoti hai
_____   __   ____   ___   ____   ____   ___   
_____   __   ______   ____   _____   ____   ___   
‫گرمی کے موسم میں گرمی ہوتی ہے‬
garmi ke mausam mein garmi hoti hai
  D’estate c’è / splende il sole.
‫_ر_ی   ک_   م_س_   م_ں   س_ر_   چ_ک_ا   ہ_‬   
g_r_i   k_   m_u_a_   m_i_   S_o_a_   c_a_a_t_   h_i   
‫گرمی کے موسم میں سورج چمکتا ہے‬
garmi ke mausam mein Sooraj chamakta hai
‫____   ک_   م___   م__   س___   چ____   ہ__   
g____   k_   m_____   m___   S_____   c_______   h__   
‫گرمی کے موسم میں سورج چمکتا ہے‬
garmi ke mausam mein Sooraj chamakta hai
_____   __   ____   ___   ____   _____   ___   
_____   __   ______   ____   ______   ________   ___   
‫گرمی کے موسم میں سورج چمکتا ہے‬
garmi ke mausam mein Sooraj chamakta hai
  D’estate ci piace andare / andiamo volentieri a passeggio.
‫_ر_ی   ک_   م_س_   م_ں   ہ_   چ_ل   ق_م_   ک_ت_   ہ_ں_   
g_r_i   k_   m_u_a_   m_i_   h_m   c_e_a_   q_d_i   k_r_e   h_i_   
‫گرمی کے موسم میں ہم چہل قدمی کرتے ہیں‬
garmi ke mausam mein hum chehal qadmi karte hain
‫____   ک_   م___   م__   ہ_   چ__   ق___   ک___   ہ___   
g____   k_   m_____   m___   h__   c_____   q____   k____   h___   
‫گرمی کے موسم میں ہم چہل قدمی کرتے ہیں‬
garmi ke mausam mein hum chehal qadmi karte hain
_____   __   ____   ___   __   ___   ____   ____   ____   
_____   __   ______   ____   ___   ______   _____   _____   ____   
‫گرمی کے موسم میں ہم چہل قدمی کرتے ہیں‬
garmi ke mausam mein hum chehal qadmi karte hain
 
 
 
 
  D’inverno fa freddo. / L’inverno è freddo.
‫_ر_ی   م_ں   ٹ_ن_   ہ_ت_   ہ_‬   
s_r_i   m_i_   t_a_d   h_t_   h_i   
‫سردی میں ٹھنڈ ہوتی ہے‬
sardi mein thand hoti hai
‫____   م__   ٹ___   ہ___   ہ__   
s____   m___   t____   h___   h__   
‫سردی میں ٹھنڈ ہوتی ہے‬
sardi mein thand hoti hai
_____   ___   ____   ____   ___   
_____   ____   _____   ____   ___   
‫سردی میں ٹھنڈ ہوتی ہے‬
sardi mein thand hoti hai
  D’inverno nevica o piove.
‫_ر_ی   م_ں   ب_ف   گ_ت_   ہ_   ی_   ب_ر_   ہ_ت_   ہ_‬   
s_r_i   m_i_   b_r_   g_r_y   h_i   y_   b_r_s_   h_t_   h_i   
‫سردی میں برف گرتی ہے یا بارش ہوتی ہے‬
sardi mein barf girty hai ya barish hoti hai
‫____   م__   ب__   گ___   ہ_   ی_   ب___   ہ___   ہ__   
s____   m___   b___   g____   h__   y_   b_____   h___   h__   
‫سردی میں برف گرتی ہے یا بارش ہوتی ہے‬
sardi mein barf girty hai ya barish hoti hai
_____   ___   ___   ____   __   __   ____   ____   ___   
_____   ____   ____   _____   ___   __   ______   ____   ___   
‫سردی میں برف گرتی ہے یا بارش ہوتی ہے‬
sardi mein barf girty hai ya barish hoti hai
  D’inverno preferiamo restare in casa / rimaniamo volentieri a casa.
‫_ر_ی   م_ں   ہ_   گ_ر   م_ں   ر_ن_   پ_ن_   ک_ت_   ہ_ں_   
s_r_i   m_i_   h_m   g_a_   m_i_   r_h_a   p_s_n_   k_r_e   h_i_   
‫سردی میں ہم گھر میں رہنا پسند کرتے ہیں‬
sardi mein hum ghar mein rehna pasand karte hain
‫____   م__   ہ_   گ__   م__   ر___   پ___   ک___   ہ___   
s____   m___   h__   g___   m___   r____   p_____   k____   h___   
‫سردی میں ہم گھر میں رہنا پسند کرتے ہیں‬
sardi mein hum ghar mein rehna pasand karte hain
_____   ___   __   ___   ___   ____   ____   ____   ____   
_____   ____   ___   ____   ____   _____   ______   _____   ____   
‫سردی میں ہم گھر میں رہنا پسند کرتے ہیں‬
sardi mein hum ghar mein rehna pasand karte hain
 
 
 
 
  Fa freddo.
‫_ھ_ڈ   ہ_‬   
t_a_d   h_   r_h_   h_i   
‫ٹھنڈ ہے‬
thand ho rahi hai
‫____   ہ__   
t____   h_   r___   h__   
‫ٹھنڈ ہے‬
thand ho rahi hai
_____   ___   
_____   __   ____   ___   
‫ٹھنڈ ہے‬
thand ho rahi hai
  Piove.
‫_ا_ش   ہ_   ر_ی   ہ_‬   
b_r_s_   h_   r_h_   h_i   
‫بارش ہو رہی ہے‬
barish ho rahi hai
‫____   ہ_   ر__   ہ__   
b_____   h_   r___   h__   
‫بارش ہو رہی ہے‬
barish ho rahi hai
_____   __   ___   ___   
______   __   ____   ___   
‫بارش ہو رہی ہے‬
barish ho rahi hai
  Tira vento. / E’ ventoso.
‫_و_   چ_   ر_ی   ہ_‬   
h_w_   c_a_   r_h_   h_i   
‫ہوا چل رہی ہے‬
howa chal rahi hai
‫___   چ_   ر__   ہ__   
h___   c___   r___   h__   
‫ہوا چل رہی ہے‬
howa chal rahi hai
____   __   ___   ___   
____   ____   ____   ___   
‫ہوا چل رہی ہے‬
howa chal rahi hai
 
 
 
 
  Fa caldo.
‫_ر_ی   ہ_‬   
g_r_i   h_i   
‫گرمی ہے‬
garmi hai
‫____   ہ__   
g____   h__   
‫گرمی ہے‬
garmi hai
_____   ___   
_____   ___   
‫گرمی ہے‬
garmi hai
  C’è il sole. / E’ soleggiato.
‫_و_ج   ن_ل_   ہ_ا   ہ_‬   
S_o_a_   n_k_a   h_w_   h_i   
‫سورج نکلا ہوا ہے‬
Sooraj nikla howa hai
‫____   ن___   ہ__   ہ__   
S_____   n____   h___   h__   
‫سورج نکلا ہوا ہے‬
Sooraj nikla howa hai
_____   ____   ___   ___   
______   _____   ____   ___   
‫سورج نکلا ہوا ہے‬
Sooraj nikla howa hai
  È sereno.
‫_و_م   خ_ش_و_ر   /   خ_ب_و_ت   ہ_‬   
m_u_a_   k_o_s_r_t   h_i   
‫موسم خوشگوار / خوبصورت ہے‬
mausam khobsorat hai
‫____   خ______   /   خ______   ہ__   
m_____   k________   h__   
‫موسم خوشگوار / خوبصورت ہے‬
mausam khobsorat hai
_____   _______   _   _______   ___   
______   _________   ___   
‫موسم خوشگوار / خوبصورت ہے‬
mausam khobsorat hai
 
 
 
 
  Che tempo fa oggi?
‫_ج   م_س_   ک_س_   ہ_؟_   
a_j   m_u_a_   k_i_a   h_i_   
‫آج موسم کیسا ہے؟‬
aaj mausam kaisa hai?
‫__   م___   ک___   ہ___   
a__   m_____   k____   h___   
‫آج موسم کیسا ہے؟‬
aaj mausam kaisa hai?
___   ____   ____   ____   
___   ______   _____   ____   
‫آج موسم کیسا ہے؟‬
aaj mausam kaisa hai?
  Oggi fa freddo.
‫_ج   م_س_   س_د   ہ_‬   
a_j   m_u_a_   s_r_   h_i   
‫آج موسم سرد ہے‬
aaj mausam sard hai
‫__   م___   س__   ہ__   
a__   m_____   s___   h__   
‫آج موسم سرد ہے‬
aaj mausam sard hai
___   ____   ___   ___   
___   ______   ____   ___   
‫آج موسم سرد ہے‬
aaj mausam sard hai
  Oggi fa caldo.
‫_ج   م_س_   گ_م   ہ_‬   
a_j   m_u_a_   g_r_m   h_i   
‫آج موسم گرم ہے‬
aaj mausam garam hai
‫__   م___   گ__   ہ__   
a__   m_____   g____   h__   
‫آج موسم گرم ہے‬
aaj mausam garam hai
___   ____   ___   ___   
___   ______   _____   ___   
‫آج موسم گرم ہے‬
aaj mausam garam hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Imparare le lingue già da piccoli

Le lingue straniere sono sempre più importanti, anche per il lavoro. Così, il numero delle persone che imparano una lingua straniera è in ascesa. Anche molti genitori desiderano che i propri figli imparino le lingue, magari già da piccoli. In tutto il mondo, esistono molte scuole elementari internazionali così come gli asili con modello educativo multilingue, sempre più richiesti. Imparare le lingue sin da piccoli offre molteplici vantaggi, in particolare per lo sviluppo della mente. Fino al quarto anno di vita, nel cervello si compongono le strutture deputate all’apprendimento. Queste reti neurali aiutano la persona ad apprendere. Dopo i primi anni di vita, le nuove strutture si costruiscono con maggiori difficoltà. I bambini con qualche anno in più e gli adulti hanno più difficoltà ad imparare le lingue. Perciò, bisognerebbe potenziare lo sviluppo precoce del cervello. In altre parole: prima si comincia, meglio è! Ci sono anche persone che criticano questo modello di apprendimento, perché temono che parlare più lingue possa costituire un carico eccessivo per i piccoli. Inoltre, vi è il pericolo che essi non imparino bene nessuna lingua. Per la scienza, questi dubbi sono infondati. Moltissimi linguisti e neuropsicologi sono ottimisti e i loro studi in materia confermano i risultati. In generale, i bambini si divertono quando imparano le lingue e, mentre le imparano, riflettono anche sull’uso della lingua stessa. In tal modo, conoscono la propria lingua madre anche attraverso le lingue straniere e questo bagaglio importante di conoscenze li accompagnerà per tutta la vita. Possibilmente, sarebbe auspicabile cominciare con le lingue più difficili, dal momento che il cervello di un bambino è in grado di imparare in maniera attiva ed intuitiva. Che impari a dire hello, ciao, néih hóu, per lui è lo stesso!              

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
16 [sedici]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Stagioni e tempo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)