goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > română > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

38 [trentotto]

In taxi / tassì

 

38 [treizeci şi opt]@38 [trentotto]
38 [treizeci şi opt]

În taxi

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Mi chiami un tassì, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa fino alla stazione?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa fino all’aeroporto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sempre diritto, prego.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qui giri a destra, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
All’angolo giri a sinistra, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho fretta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho tempo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vada più piano, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Si fermi qui, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetti un momento, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ritorno subito.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi dia la ricevuta, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ho spiccioli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Va bene così, il resto è per Lei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi porti a questo indirizzo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi porti al mio albergo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi porti alla spiaggia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi chiami un tassì, per favore.
C_e_a_i   v_   r_g   u_   t_x_.   
   
Chemaţi vă rog un taxi.
C______   v_   r__   u_   t____   
   
Chemaţi vă rog un taxi.
_______   __   ___   __   _____   
   
Chemaţi vă rog un taxi.
  Quanto costa fino alla stazione?
C_t   c_s_ă   p_n_   l_   g_r_?   
   
Cât costă până la gară?
C__   c____   p___   l_   g____   
   
Cât costă până la gară?
___   _____   ____   __   _____   
   
Cât costă până la gară?
  Quanto costa fino all’aeroporto?
C_t   c_s_ă   p_n_   l_   a_r_p_r_?   
   
Cât costă până la aeroport?
C__   c____   p___   l_   a________   
   
Cât costă până la aeroport?
___   _____   ____   __   _________   
   
Cât costă până la aeroport?
 
 
 
 
  Sempre diritto, prego.
V_   r_g   d_e_t   î_a_n_e_   
   
Vă rog drept înainte.
V_   r__   d____   î_______   
   
Vă rog drept înainte.
__   ___   _____   ________   
   
Vă rog drept înainte.
  Qui giri a destra, per favore.
V_   r_g   a_c_   l_   d_e_p_a_   
   
Vă rog aici la dreapta.
V_   r__   a___   l_   d_______   
   
Vă rog aici la dreapta.
__   ___   ____   __   ________   
   
Vă rog aici la dreapta.
  All’angolo giri a sinistra, per favore.
V_   r_g   a_o_o   l_   c_l_   l_   s_â_g_.   
   
Vă rog acolo la colţ la stânga.
V_   r__   a____   l_   c___   l_   s______   
   
Vă rog acolo la colţ la stânga.
__   ___   _____   __   ____   __   _______   
   
Vă rog acolo la colţ la stânga.
 
 
 
 
  Ho fretta.
M_   g_ă_e_c_   
   
Mă grăbesc.
M_   g_______   
   
Mă grăbesc.
__   ________   
   
Mă grăbesc.
  Ho tempo.
A_   t_m_.   
   
Am timp.
A_   t____   
   
Am timp.
__   _____   
   
Am timp.
  Vada più piano, per favore.
V_   r_g   s_   c_n_u_e_i   m_i   î_c_t_   
   
Vă rog să conduceţi mai încet.
V_   r__   s_   c________   m__   î_____   
   
Vă rog să conduceţi mai încet.
__   ___   __   _________   ___   ______   
   
Vă rog să conduceţi mai încet.
 
 
 
 
  Si fermi qui, per favore.
V_   r_g   s_   o_r_ţ_   a_c_.   
   
Vă rog să opriţi aici.
V_   r__   s_   o_____   a____   
   
Vă rog să opriţi aici.
__   ___   __   ______   _____   
   
Vă rog să opriţi aici.
  Aspetti un momento, per favore.
A_t_p_a_i   u_   m_m_n_   v_   r_g_   
   
Aşteptaţi un moment vă rog.
A________   u_   m_____   v_   r___   
   
Aşteptaţi un moment vă rog.
_________   __   ______   __   ____   
   
Aşteptaţi un moment vă rog.
  Ritorno subito.
M_   î_t_r_   i_e_i_t_   
   
Mă întorc imediat.
M_   î_____   i_______   
   
Mă întorc imediat.
__   ______   ________   
   
Mă întorc imediat.
 
 
 
 
  Mi dia la ricevuta, per favore.
V_   r_g   s_-_i   d_ţ_   o   c_i_a_ţ_.   
   
Vă rog să-mi daţi o chitanţă.
V_   r__   s____   d___   o   c________   
   
Vă rog să-mi daţi o chitanţă.
__   ___   _____   ____   _   _________   
   
Vă rog să-mi daţi o chitanţă.
  Non ho spiccioli.
N_   a_   b_n_   m_r_n_i_   
   
Nu am bani mărunţi.
N_   a_   b___   m_______   
   
Nu am bani mărunţi.
__   __   ____   ________   
   
Nu am bani mărunţi.
  Va bene così, il resto è per Lei.
E_t_   b_n_   a_a_   r_s_u_   e_t_   p_n_r_   d_m_e_v_a_t_ă_   
   
Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră.
E___   b___   a___   r_____   e___   p_____   d_____________   
   
Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră.
____   ____   ____   ______   ____   ______   ______________   
   
Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră.
 
 
 
 
  Mi porti a questo indirizzo.
D_c_ţ_-_ă   l_   a_e_s_ă   a_r_s_.   
   
Duceţi-mă la această adresă.
D________   l_   a______   a______   
   
Duceţi-mă la această adresă.
_________   __   _______   _______   
   
Duceţi-mă la această adresă.
  Mi porti al mio albergo.
D_c_ţ_-_ă   l_   h_t_l_l   m_u_   
   
Duceţi-mă la hotelul meu.
D________   l_   h______   m___   
   
Duceţi-mă la hotelul meu.
_________   __   _______   ____   
   
Duceţi-mă la hotelul meu.
  Mi porti alla spiaggia.
D_c_ţ_-_ă   l_   ş_r_n_.   
   
Duceţi-mă la ştrand.
D________   l_   ş______   
   
Duceţi-mă la ştrand.
_________   __   _______   
   
Duceţi-mă la ştrand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Il linguaggio degli animali

Quando vogliamo comunicare, utilizziamo la lingua. Anche gli animali ne hanno una e la usano proprio come noi. Parlano con gli altri e si scambiano informazioni. In generale, ogni specie animale parla una lingua. Perfino le termiti comunicherebbero tra loro. In caso di pericolo, batterebbero il corpo per terra come segnale per gli altri. Altri animali, invece, fischierebbero alla presenza di un eventuale nemico. Le api si parlerebbero danzando e, così, si comunicherebbero dove e cosa c’è da mangiare. Le balene emetterebbero dei suoni, udibili anche a 5000 chilometri di distanza e comunicherebbero anche con dei canti. Gli elefanti produrrebbero dei segnali acustici, che l’uomo non riesce a sentire. Il linguaggio di quasi tutte le specie è molto complesso, essendo l’unione di diversi elementi: segnali acustici, chimici ed ottici. Inoltre, gli animali utilizzerebbero diversi gesti. Gli uomini hanno imparato a comprendere la lingua degli animali domestici; sanno quando il cane è felice, quando il gatto vuole stare da solo. I cani e i gatti parlano lingue diverse, in cui molti gesti assumono un significato piuttosto differente. Per molto tempo, si è pensato solo che non si piacessero, ma il vero motivo è che non si comprendono bene e ciò causa problemi di comunicazione fra loro. Come potete vedere, anche gli animali litigano per delle incomprensioni …                        

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
38 [trentotto]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
In taxi / tassì
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)