goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > polski > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

70 [settanta]

aver voglia di qualcosa

 

70 [siedemdziesiąt]@70 [settanta]
70 [siedemdziesiąt]

chcieć

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Le va di fumare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le va di ballare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le va di fare una passeggiata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei fumare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vuoi una sigaretta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei bere qualcosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei mangiare qualcosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei riposarmi un po’.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei chiederLe una cosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei chiederLe un favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei offrirLe qualcosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Desidera, prego?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Gradisce un caffè?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
O preferisce un tè?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorremmo andare a casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorreste un tassì?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Loro vorrebbero telefonare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Le va di fumare?
(_z_)   C_c_a_b_   p_n   /   C_c_a_a_y   p_n_   z_p_l_ć_   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić?
(____   C_______   p__   /   C________   p___   z_______   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić?
_____   ________   ___   _   _________   ____   ________   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić?
  Le va di ballare?
(_z_)   C_c_a_b_   p_n   /   C_c_a_a_y   p_n_   z_t_ń_z_ć_   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć?
(____   C_______   p__   /   C________   p___   z_________   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć?
_____   ________   ___   _   _________   ____   __________   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć?
  Le va di fare una passeggiata?
(_z_)   C_c_a_b_   p_n   /   C_c_a_a_y   p_n_   p_j_ć   n_   s_a_e_?   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer?
(____   C_______   p__   /   C________   p___   p____   n_   s______   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer?
_____   ________   ___   _   _________   ____   _____   __   _______   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer?
 
 
 
 
  Vorrei fumare.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   z_p_l_ć_   
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić.
C________   /   C_________   z_______   
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić.
_________   _   __________   ________   
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić.
  Vuoi una sigaretta?
(_z_)   C_c_a_b_ś   /   C_c_a_a_y_   p_p_e_o_a_   
   
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa?
(____   C________   /   C_________   p_________   
   
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa?
_____   _________   _   __________   __________   
   
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa?
  Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
O_   c_c_a_b_   o_n_a_   
   
On chciałby ognia.
O_   c_______   o_____   
   
On chciałby ognia.
__   ________   ______   
   
On chciałby ognia.
 
 
 
 
  Vorrei bere qualcosa.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   s_ę   c_e_o_   n_p_ć_   
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić.
C________   /   C_________   s__   c_____   n_____   
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić.
_________   _   __________   ___   ______   ______   
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić.
  Vorrei mangiare qualcosa.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   c_ś   z_e_ć_   
   
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść.
C________   /   C_________   c__   z_____   
   
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść.
_________   _   __________   ___   ______   
   
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść.
  Vorrei riposarmi un po’.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   t_o_h_   o_p_c_ą_.   
   
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć.
C________   /   C_________   t_____   o________   
   
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć.
_________   _   __________   ______   _________   
   
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć.
 
 
 
 
  Vorrei chiederLe una cosa.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   p_n_   /   p_n_ą   o   c_ś   z_p_t_ć_   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać.
C________   /   C_________   p___   /   p____   o   c__   z_______   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać.
_________   _   __________   ____   _   _____   _   ___   ________   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać.
  Vorrei chiederLe un favore.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   p_n_   /   p_n_ą   o   c_ś   p_o_i_.   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić.
C________   /   C_________   p___   /   p____   o   c__   p______   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić.
_________   _   __________   ____   _   _____   _   ___   _______   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić.
  Vorrei offrirLe qualcosa.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   p_n_   /   p_n_ą   n_   c_ś   z_p_o_i_.   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić.
C________   /   C_________   p___   /   p____   n_   c__   z________   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić.
_________   _   __________   ____   _   _____   __   ___   _________   
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić.
 
 
 
 
  Desidera, prego?
C_e_o   p_n   /   p_n_   s_b_e   ż_c_y_   
   
Czego pan / pani sobie życzy?
C____   p__   /   p___   s____   ż_____   
   
Czego pan / pani sobie życzy?
_____   ___   _   ____   _____   ______   
   
Czego pan / pani sobie życzy?
  Gradisce un caffè?
(_z_)   C_c_a_b_   p_n   /   C_c_a_a_y   p_n_   k_w_?   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę?
(____   C_______   p__   /   C________   p___   k____   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę?
_____   ________   ___   _   _________   ____   _____   
   
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę?
  O preferisce un tè?
A   m_ż_   w_l_ł_y   p_n   /   w_l_ł_b_   p_n_   h_r_a_ę_   
   
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę?
A   m___   w______   p__   /   w_______   p___   h_______   
   
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę?
_   ____   _______   ___   _   ________   ____   ________   
   
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę?
 
 
 
 
  Vorremmo andare a casa.
C_c_e_i_y_m_   /   C_c_a_y_y_m_   p_j_c_a_   d_   d_m_.   
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu.
C___________   /   C___________   p_______   d_   d____   
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu.
____________   _   ____________   ________   __   _____   
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu.
  Vorreste un tassì?
(_z_)   C_c_e_i_y_c_e   /   c_c_a_y_y_c_e   t_k_ó_k_?   
   
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę?
(____   C____________   /   c____________   t________   
   
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę?
_____   _____________   _   _____________   _________   
   
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę?
  Loro vorrebbero telefonare.
O_i   c_c_e_i_y   /   O_e   c_c_a_y_y   z_d_w_n_ć_   
   
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić.
O__   c________   /   O__   c________   z_________   
   
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić.
___   _________   _   ___   _________   __________   
   
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nel mondo esistono più di 6000 lingue.

Per questo, abbiamo bisogno di traduttori e interpreti. Tantissimo tempo fa tutti parlavano la stessa lingua. Questa situazione è cambiata, quando gli uomini hanno cominciato ad emigrare. Hanno lasciato l’Africa e si sono stabiliti in altre zone della terra. Tale divisione geografica si è tradotta presto in una divisione linguistica, in cui ogni popolo ha sviluppato la propria forma di comunicazione. Dalla proto-lingua sono discese tante lingue diverse. Gli uomini non sono mai rimasti a lungo in un solo luogo, portando altrove la propria lingua. Non è stato più possibile riconoscere la radice comune che le aveva contraddistinte. Nessun popolo è rimasto isolato per secoli e ha sempre cercato il contatto con gli altri. Anche questo fattore ha influenzato i cambiamenti linguistici. Gli elementi di alcune lingue sono stati presi in prestito da altre oppure si sono fusi con le altre. L’evoluzione linguistica non è mai finita. La migrazione e i contatti spiegano l’esistenza di tante lingue. La loro diversità dipende, invece, da altri fattori. La storia dell’evoluzione linguistica segue le sue regole. Non è ancora chiaro perché le lingue abbiano la forma attuale. Tutti questi interrogativi sono al centro del lavoro di tanti studiosi, i quali vorrebbero scoprire le vere motivazioni sottostanti la diversità linguistica. Se si ricostruisse la storia delle lingue, si risalirebbe ad una spiegazione e si scoprirebbe cosa è cambiato e quando ciò sia avvenuto. Oggi, risultano ancora ignoti gli elementi che hanno influenzato lo sviluppo linguistico. Più che di fattori biologici, dovrebbe trattarsi di fattori culturali. Se così fosse, la storia dei popoli avrebbe dato vita alle lingue. Insomma, le lingue ci rivelano molto più di ciò che pensiamo …           Come fa il cervello ad imparare le parole nuove?

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
70 [settanta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
aver voglia di qualcosa
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)