goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > ਪੰਜਾਬੀ > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

 

52 [ਬਵੰਜਾ]@52 [ötvenkettő]
52 [ਬਵੰਜਾ]

52 [Bavajā]
ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ

ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra vica

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
Elmegyünk egy áruházba?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Be kell vásárolnom.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Sokat akarok vásárolni.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol vannak az irodaszerek?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol vannak a bútorok?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol vannak a játékok?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van a szerszám?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van az ékszer?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  Elmegyünk egy áruházba?
ਕ_   ਅ_ੀ_   ਡ_ਪ_ਰ_ਮ_ਂ_   ਸ_ੋ_   ਜ_   ਸ_ਦ_   ਹ_ਂ_   
k_   a_ī_   ḍ_p_r_ṭ_m_i_ṭ_   s_ṭ_r_   j_   s_k_d_   h_ṁ_   
ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ?
kī asīṁ ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra jā sakadē hāṁ?
ਕ_   ਅ___   ਡ_________   ਸ___   ਜ_   ਸ___   ਹ___   
k_   a___   ḍ_____________   s_____   j_   s_____   h___   
ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ?
kī asīṁ ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra jā sakadē hāṁ?
__   ____   __________   ____   __   ____   ____   
__   ____   ______________   ______   __   ______   ____   
ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ?
kī asīṁ ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra jā sakadē hāṁ?
  Be kell vásárolnom.
ਮ_ਂ   ਕ_ਝ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   k_j_a   k_a_ī_a_ā   h_i_   
ਮੈਂ ਕੁਝ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ।
Maiṁ kujha kharīdaṇā hai.
ਮ__   ਕ__   ਖ_____   ਹ__   
M___   k____   k________   h___   
ਮੈਂ ਕੁਝ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ।
Maiṁ kujha kharīdaṇā hai.
___   ___   ______   ___   
____   _____   _________   ____   
ਮੈਂ ਕੁਝ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ।
Maiṁ kujha kharīdaṇā hai.
  Sokat akarok vásárolni.
ਮ_ਂ   ਬ_ੁ_   ਖ_ੀ_ਦ_ਰ_   ਕ_ਨ_   ਹ_।   
M_i_   b_h_t_   k_a_ī_a_ā_ī   k_r_n_   h_i_   
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।
Maiṁ bahuta kharīdadārī karanī hai.
ਮ__   ਬ___   ਖ_______   ਕ___   ਹ__   
M___   b_____   k__________   k_____   h___   
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।
Maiṁ bahuta kharīdadārī karanī hai.
___   ____   ________   ____   ___   
____   ______   ___________   ______   ____   
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।
Maiṁ bahuta kharīdadārī karanī hai.
 
 
 
 
  Hol vannak az irodaszerek?
ਦ_ਤ_   ਨ_ਲ   ਸ_ਬ_ਧ_ਤ   ਸ_ਾ_   ਕ_ਥ_   ਹ_।   
D_p_a_a_a   n_l_   s_b_d_i_a   s_m_n_   h_i_   
ਦਫਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਨ ਕਿਥੇ ਹੈ।
Daphatara nāla sabadhita samāna hai.
ਦ___   ਨ__   ਸ______   ਸ___   ਕ___   ਹ__   
D________   n___   s________   s_____   h___   
ਦਫਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਨ ਕਿਥੇ ਹੈ।
Daphatara nāla sabadhita samāna hai.
____   ___   _______   ____   ____   ___   
_________   ____   _________   ______   ____   
ਦਫਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਨ ਕਿਥੇ ਹੈ।
Daphatara nāla sabadhita samāna hai.
  Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਫ_ਫ_   ਅ_ੇ   ਕ_ਗ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   l_p_ā_h_   a_ē   k_g_z_   c_h_d_   h_n_.   
ਮੈਨੂੰ ਲਿਫਾਫੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Mainū liphāphē atē kāgaza cāhīdē hana.
ਮ____   ਲ_____   ਅ__   ਕ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   l_______   a__   k_____   c_____   h____   
ਮੈਨੂੰ ਲਿਫਾਫੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Mainū liphāphē atē kāgaza cāhīdē hana.
_____   ______   ___   ____   ______   ___   
_____   ________   ___   ______   ______   _____   
ਮੈਨੂੰ ਲਿਫਾਫੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Mainū liphāphē atē kāgaza cāhīdē hana.
  Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਕ_ਮ   ਅ_ੇ   ਮ_ਰ_ਰ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   k_l_m_   a_ē   m_r_k_r_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū kalama atē mārakara cāhīdā hai.
ਮ____   ਕ__   ਅ__   ਮ____   ਚ_____   ਹ__   
M____   k_____   a__   m_______   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū kalama atē mārakara cāhīdā hai.
_____   ___   ___   _____   ______   ___   
_____   ______   ___   ________   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū kalama atē mārakara cāhīdā hai.
 
 
 
 
  Hol vannak a bútorok?
ਫ_ਨ_ਚ_   ਵ_ਭ_ਗ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
P_a_a_ī_a_a   v_b_ā_a   k_t_ē   h_i_   
ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pharanīcara vibhāga kithē hai?
ਫ_____   ਵ____   ਕ____   ਹ__   
P__________   v______   k____   h___   
ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pharanīcara vibhāga kithē hai?
______   _____   _____   ___   
___________   _______   _____   ____   
ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pharanīcara vibhāga kithē hai?
  Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_ਕ   ਅ_ਮ_ਰ_   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਦ_ਾ_   ਖ_ਨ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   a_a_ā_ī   a_ē   i_a   ḍ_a_s_r_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਰਾਜ ਖਾਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika alamārī atē ika ḍraisara cāhīdā hai.
ਮ____   ਇ__   ਅ_____   ਅ__   ਇ__   ਦ___   ਖ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   a______   a__   i__   ḍ_______   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਰਾਜ ਖਾਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika alamārī atē ika ḍraisara cāhīdā hai.
_____   ___   ______   ___   ___   ____   ____   ______   ___   
_____   ___   _______   ___   ___   ________   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਰਾਜ ਖਾਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika alamārī atē ika ḍraisara cāhīdā hai.
  Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
ਮ_ਨ_   ਇ_ਕ   ਡ_ਸ_   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਸ਼_ਲ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   ḍ_i_a_a   a_ē   i_a   ś_i_a_h_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂ ਇੱਕ ਡੈਸਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika ḍaisaka atē ika śailapha cāhīdā hai.
ਮ___   ਇ__   ਡ___   ਅ__   ਇ__   ਸ਼___   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   ḍ______   a__   i__   ś_______   c_____   h___   
ਮੈਨੂ ਇੱਕ ਡੈਸਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika ḍaisaka atē ika śailapha cāhīdā hai.
____   ___   ____   ___   ___   ____   ______   ___   
_____   ___   _______   ___   ___   ________   ______   ____   
ਮੈਨੂ ਇੱਕ ਡੈਸਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika ḍaisaka atē ika śailapha cāhīdā hai.
 
 
 
 
  Hol vannak a játékok?
ਖ_ਲ_ਣ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
K_i_a_ṇ_   k_t_ē   h_n_?   
ਖਿਲੌਣੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Khilauṇē kithē hana?
ਖ_____   ਕ____   ਹ__   
K_______   k____   h____   
ਖਿਲੌਣੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Khilauṇē kithē hana?
______   _____   ___   
________   _____   _____   
ਖਿਲੌਣੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Khilauṇē kithē hana?
  Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_ਕ   ਗ_ੱ_ੀ   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਟ_ੱ_ੀ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   g_ḍ_   a_ē   i_a   ṭ_i_ī   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁੱਡੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟੈੱਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika guḍī atē ika ṭaiḍī cāhīdā hai.
ਮ____   ਇ__   ਗ____   ਅ__   ਇ__   ਟ____   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   g___   a__   i__   ṭ____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁੱਡੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟੈੱਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika guḍī atē ika ṭaiḍī cāhīdā hai.
_____   ___   _____   ___   ___   _____   ______   ___   
_____   ___   ____   ___   ___   _____   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁੱਡੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟੈੱਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika guḍī atē ika ṭaiḍī cāhīdā hai.
  Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਫ_ੱ_ਬ_ਲ   ਅ_ੇ   ਸ਼_ਰ_ਜ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   p_u_a_ā_a   a_ē   ś_t_r_j_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਤਰੰਜ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū phuṭabāla atē śataraja cāhīdā hai.
ਮ____   ਫ______   ਅ__   ਸ਼____   ਚ_____   ਹ__   
M____   p________   a__   ś_______   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਤਰੰਜ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū phuṭabāla atē śataraja cāhīdā hai.
_____   _______   ___   _____   ______   ___   
_____   _________   ___   ________   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਤਰੰਜ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū phuṭabāla atē śataraja cāhīdā hai.
 
 
 
 
  Hol van a szerszám?
ਔ_ਾ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
A_z_r_   k_t_ē   h_n_?   
ਔਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Auzāra kithē hana?
ਔ___   ਕ____   ਹ__   
A_____   k____   h____   
ਔਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Auzāra kithē hana?
____   _____   ___   
______   _____   _____   
ਔਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Auzāra kithē hana?
  Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_ਕ   ਹ_ੌ_ਾ   ਅ_ੇ   ਚ_ਮ_ਾ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   h_t_a_ṛ_   a_ē   c_m_ṭ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਥੌੜਾ ਅਤੇ ਚਿਮਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika hathauṛā atē cimaṭā cāhīdā hai.
ਮ____   ਇ__   ਹ____   ਅ__   ਚ____   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   h_______   a__   c_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਥੌੜਾ ਅਤੇ ਚਿਮਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika hathauṛā atē cimaṭā cāhīdā hai.
_____   ___   _____   ___   _____   ______   ___   
_____   ___   ________   ___   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਥੌੜਾ ਅਤੇ ਚਿਮਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika hathauṛā atē cimaṭā cāhīdā hai.
  Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_ਕ   ਡ_ਰ_ੱ_   ਅ_ੇ   ਪ_ਚ_ਸ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   ḍ_i_a   a_ē   p_c_k_s_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੱਲ ਅਤੇ ਪੇਚਕਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika ḍrila atē pēcakasa cāhīdā hai.
ਮ____   ਇ__   ਡ_____   ਅ__   ਪ____   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   ḍ____   a__   p_______   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੱਲ ਅਤੇ ਪੇਚਕਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika ḍrila atē pēcakasa cāhīdā hai.
_____   ___   ______   ___   _____   ______   ___   
_____   ___   _____   ___   ________   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੱਲ ਅਤੇ ਪੇਚਕਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika ḍrila atē pēcakasa cāhīdā hai.
 
 
 
 
  Hol van az ékszer?
ਗ_ਿ_ਿ_ਂ   ਦ_   ਵ_ਭ_ਗ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
G_h_ṇ_'_ṁ   d_   v_b_ā_a   k_t_ē   h_i_   
ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gahiṇi'āṁ dā vibhāga kithē hai?
ਗ______   ਦ_   ਵ____   ਕ____   ਹ__   
G________   d_   v______   k____   h___   
ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gahiṇi'āṁ dā vibhāga kithē hai?
_______   __   _____   _____   ___   
_________   __   _______   _____   ____   
ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gahiṇi'āṁ dā vibhāga kithē hai?
  Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_ਕ   ਮ_ਲ_   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਕ_ਗ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   m_l_   a_ē   i_a   k_g_ṇ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੰਗਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika mālā atē ika kagaṇa cāhīdā hai.
ਮ____   ਇ__   ਮ___   ਅ__   ਇ__   ਕ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   m___   a__   i__   k_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੰਗਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika mālā atē ika kagaṇa cāhīdā hai.
_____   ___   ____   ___   ___   ____   ______   ___   
_____   ___   ____   ___   ___   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੰਗਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika mālā atē ika kagaṇa cāhīdā hai.
  Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_ਕ   ਅ_ਗ_ਠ_   ਅ_ੇ   ਝ_ਮ_ੇ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   i_a   a_ū_h_   a_ē   j_u_a_ē   c_h_d_   h_n_.   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਅਤੇ ਝੁਮਕੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Mainū ika agūṭhī atē jhumakē cāhīdē hana.
ਮ____   ਇ__   ਅ_____   ਅ__   ਝ____   ਚ_____   ਹ__   
M____   i__   a_____   a__   j______   c_____   h____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਅਤੇ ਝੁਮਕੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Mainū ika agūṭhī atē jhumakē cāhīdē hana.
_____   ___   ______   ___   _____   ______   ___   
_____   ___   ______   ___   _______   ______   _____   
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਅਤੇ ਝੁਮਕੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Mainū ika agūṭhī atē jhumakē cāhīdē hana.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ki ért meg kit?

Körülbelül 7 milliárd ember él a földön. Mindegyiküknek van egy nyelve. Sajnos ez nem mindig ugyanaz. Annak érdekében tehát, hogy más nemzetekkel beszéljünk, nyelveket kell tanulnunk. Ez sokszor nagyon nehézkes. Vannak azonban nyelvek, amelyen nagyon hasonlítanak egymásra. Használóik megértik egymást anélkül hogy tanulták volna a másik nyelvet. Ezt a jelenséget mutual intelligibility -nek nevezik. Itt két féle változatot különböztetünk meg. Az első a szóbeli egymás közti megértés. Ilyenkor szavakban érti meg egymást a két nyelv használója. A másik nyelv írott változatát azonban nem értik meg. Ez amiatt van, mert a nyelveknek más-más az írásuk. Egy példa erre a Hindi és az Urdu nyelv. A másik lehetőség, az írás megértése egymás között. Ilyen esetben a nyelv írásos formáját értik meg egymás között. Azonban amikor beszélgetésre kerül sor, nehezen értik meg egymást a két nyelv képviselői. Ennek oka a nagyon eltérő kiejtés. Erre jó példa a Német és a Holland. A legtöbb szoros rokonságban lévő nyelv mindkét változatot tartalmazza. Ez annyit jelent, hogy mind írásban mind szóban mutually intelligible a két nyelv. Jó példa erre az orosz és az ukrán valamint a táj és a lao. Létezik azonban a mutual intelligibility -nek egy aszimmetrikus változata is. Ez abban az esetben áll fenn, amikor az egyes nyelv képviselői egymástól eltérő mértékben értik meg egymást. A portugálok jobban megértik a spanyolokat mint a spanyolok a portugálokat. Az osztrákok is jobban megértik a németeket mint fordítva. Ezeknél a példáknál a kiejtés és a dialektus jelentik az akadályt. Aki igazán jó beszélgetéseket akar folytatni kénytelen tanulni…

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
52 [ötvenkettő]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az áruházban
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)