Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   örmény   >   Tartalomjegyzék


20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

 


20 [քսան]

փոքրիկ խոսակցություն 1

 

 
Helyezze magát kényelembe!
Զգացեք Ձեզ հարմար:
Zgats’yek’ Dzez harmar
Érezze magát úgy, mint otthon!
Զգացեք Ձեզ ինչպես ձեր տանը:
Zgats’yek’ Dzez inch’pes dzer tany
Mit szeretne inni?
Ի՞նչ եք ուզում խմել:
I՞nch’ yek’ uzum khmel
 
 
 
 
Szereti a zenét?
Երաժշտություն սիրու՞մ եք:
Yerazhshtut’yun siru՞m yek’
A klasszikus zenét szeretem.
Ես սիրում եմ դասական երաժշտություն:
Yes sirum yem dasakan yerazhshtut’yun
Itt vannak a CD-im.
Այստեղ իմ CD-ներն են:
Aystegh im CD-nern yen
 
 
 
 
Játszik ön valamilyen hangszeren?
Երաժշտական գործիք նվագու՞մ եք:
Yerazhshtakan gortsik’ nvagu՞m yek’
Itt van a gitárom.
Սա իմ կիթառն է:
Sa im kit’arrn e
Szeret énekelni?
Հաճույքո՞վ եք երգում:
Hachuyk’vo՞v yek’ yergum
 
 
 
 
Vannak gyermekei?
Երեխաներ ունե՞ք:
Yerekhaner une՞k’
Van kutyája?
Շուն ունե՞ք:
Shun une՞k’
Van macskája?
Կատու ունե՞ք:
Katu une՞k’
 
 
 
 
Itt vannak a könyveim.
Այստեղ իմ գրքերն են:
Aystegh im grk’yern yen
Éppen ezt a könyvet olvasom.
Այս պահին այս գիրքն եմ կարդում:
Ays pahin ays girk’n yem kardum
Mit olvas szívesen?
Ի՞նչ գիրք եք հաճույքով կարդում:
I՞nch’ girk’ yek’ hachuyk’ov kardum
 
 
 
 
Szívesen megy koncertre?
Հաճույքո՞վ եք համերգ հաճախում:
Hachuyk’vo՞v yek’ hamerg hachakhum
Szívesen megy színházba?
Հաճույքո՞վ եք թատրոն հաճախում:
Hachuyk’vo՞v yek’ t’atron hachakhum
Szívesen megy operába?
Հաճույքո՞վ եք օպերա հաճախում:
Hachuyk’vo՞v yek’ opera hachakhum
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli őket túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - örmény kezdőknek