goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > ελληνικά > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

 

76 [εβδομήντα έξι]@76 [hetvenhat]
76 [εβδομήντα έξι]

76 [ebdomḗnta éxi]
Αιτιολογώ κάτι 2

Aitiologṓ káti 2

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
Miért nem jöttél?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Beteg voltam.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem jöttem, mert beteg voltam.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Ő miért nem jött?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Fáradt volt.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem jött, mert fáradt volt.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Ő miért nem jött?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem volt kedve.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem jött, mert nem volt kedve.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Miért nem jöttetek?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az autónk tönkrement.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Miért nem jöttek el az emberek?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Lekésték a vonatot.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Miért nem jöttél el?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem volt szabad.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  Miért nem jöttél?
Γ_α_ί   δ_ν   ή_θ_ς_   
G_a_í   d_n   ḗ_t_e_?   
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Γ____   δ__   ή_____   
G____   d__   ḗ______   
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
_____   ___   ______   
_____   ___   _______   
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
  Beteg voltam.
Ή_ο_ν   ά_ρ_σ_ο_   /   ά_ρ_σ_η_   
Ḗ_o_n   á_r_s_o_   /   á_r_s_ē_   
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ή____   ά_______   /   ά_______   
Ḗ____   á_______   /   á_______   
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
_____   ________   _   ________   
_____   ________   _   ________   
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
  Nem jöttem, mert beteg voltam.
Δ_ν   ή_θ_   ε_ε_δ_   ή_ο_ν   ά_ρ_σ_ο_   /   ά_ρ_σ_η_   
D_n   ḗ_t_a   e_e_d_   ḗ_o_n   á_r_s_o_   /   á_r_s_ē_   
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Δ__   ή___   ε_____   ή____   ά_______   /   ά_______   
D__   ḗ____   e_____   ḗ____   á_______   /   á_______   
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
___   ____   ______   _____   ________   _   ________   
___   _____   ______   _____   ________   _   ________   
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
 
 
 
 
  Ő miért nem jött?
Γ_α_ί   δ_ν   ή_θ_;   
G_a_í   d_n   ḗ_t_e_   
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Γ____   δ__   ή____   
G____   d__   ḗ_____   
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
_____   ___   _____   
_____   ___   ______   
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
  Fáradt volt.
Ή_α_   κ_υ_α_μ_ν_.   
Ḗ_a_   k_u_a_m_n_.   
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
Ή___   κ__________   
Ḗ___   k__________   
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
____   ___________   
____   ___________   
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
  Nem jött, mert fáradt volt.
Δ_ν   ή_θ_   ε_ε_δ_   ή_α_   κ_υ_α_μ_ν_.   
D_n   ḗ_t_e   e_e_d_   ḗ_a_   k_u_a_m_n_.   
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Δ__   ή___   ε_____   ή___   κ__________   
D__   ḗ____   e_____   ḗ___   k__________   
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
___   ____   ______   ____   ___________   
___   _____   ______   ____   ___________   
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
 
 
 
 
  Ő miért nem jött?
Γ_α_ί   δ_ν   ή_θ_;   
G_a_í   d_n   ḗ_t_e_   
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Γ____   δ__   ή____   
G____   d__   ḗ_____   
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
_____   ___   _____   
_____   ___   ______   
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
  Nem volt kedve.
Δ_ν   ε_χ_   κ_φ_   /   δ_ά_ε_η_   
D_n   e_c_e   k_p_i   /   d_á_h_s_.   
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
Δ__   ε___   κ___   /   δ_______   
D__   e____   k____   /   d________   
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
___   ____   ____   _   ________   
___   _____   _____   _   _________   
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
  Nem jött, mert nem volt kedve.
Δ_ν   ή_θ_   ε_ε_δ_   δ_ν   ε_χ_   κ_φ_   /   δ_ά_ε_η_   
D_n   ḗ_t_e   e_e_d_   d_n   e_c_e   k_p_i   /   d_á_h_s_.   
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Δ__   ή___   ε_____   δ__   ε___   κ___   /   δ_______   
D__   ḗ____   e_____   d__   e____   k____   /   d________   
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
___   ____   ______   ___   ____   ____   _   ________   
___   _____   ______   ___   _____   _____   _   _________   
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
 
 
 
 
  Miért nem jöttetek?
Γ_α_ί   δ_ν   ή_θ_τ_;   
G_a_í   d_n   ḗ_t_a_e_   
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
Γ____   δ__   ή______   
G____   d__   ḗ_______   
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
_____   ___   _______   
_____   ___   ________   
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
  Az autónk tönkrement.
Χ_λ_σ_   τ_   α_τ_κ_ν_τ_   μ_ς_   
C_á_a_e   t_   a_t_k_n_t_   m_s_   
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
Χ_____   τ_   α_________   μ___   
C______   t_   a_________   m___   
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
______   __   __________   ____   
_______   __   __________   ____   
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
  Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
Δ_ν   ή_θ_μ_   ε_ε_δ_   χ_λ_σ_   τ_   α_τ_κ_ν_τ_   μ_ς_   
D_n   ḗ_t_a_e   e_e_d_   c_á_a_e   t_   a_t_k_n_t_   m_s_   
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Δ__   ή_____   ε_____   χ_____   τ_   α_________   μ___   
D__   ḗ______   e_____   c______   t_   a_________   m___   
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
___   ______   ______   ______   __   __________   ____   
___   _______   ______   _______   __   __________   ____   
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
 
 
 
 
  Miért nem jöttek el az emberek?
Γ_α_ί   δ_ν   ή_θ_   ο   κ_σ_ο_;   
G_a_í   d_n   ḗ_t_e   o   k_s_o_?   
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Γ____   δ__   ή___   ο   κ______   
G____   d__   ḗ____   o   k______   
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
_____   ___   ____   _   _______   
_____   ___   _____   _   _______   
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
  Lekésték a vonatot.
Έ_α_α_   τ_   τ_έ_ο_   
É_h_s_n   t_   t_é_o_   
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Έ_____   τ_   τ_____   
É______   t_   t_____   
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
______   __   ______   
_______   __   ______   
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
  Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
Δ_ν   ή_θ_ν   ε_ε_δ_   έ_α_α_   τ_   τ_έ_ο_   
D_n   ḗ_t_a_   e_e_d_   é_h_s_n   t_   t_é_o_   
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Δ__   ή____   ε_____   έ_____   τ_   τ_____   
D__   ḗ_____   e_____   é______   t_   t_____   
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
___   _____   ______   ______   __   ______   
___   ______   ______   _______   __   ______   
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
 
 
 
 
  Miért nem jöttél el?
Γ_α_ί   δ_ν   ή_θ_ς_   
G_a_í   d_n   ḗ_t_e_?   
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Γ____   δ__   ή_____   
G____   d__   ḗ______   
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
_____   ___   ______   
_____   ___   _______   
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
  Nem volt szabad.
Δ_ν   ε_ι_ρ_π_τ_ν_   
D_n   e_i_r_p_t_n_   
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Δ__   ε___________   
D__   e___________   
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
___   ____________   
___   ____________   
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
  Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
Δ_ν   ή_θ_   ε_ε_δ_   δ_ν   ε_ι_ρ_π_τ_ν_   
D_n   ḗ_t_a   e_e_d_   d_n   e_i_r_p_t_n_   
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Δ__   ή___   ε_____   δ__   ε___________   
D__   ḗ____   e_____   d__   e___________   
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
___   ____   ______   ___   ____________   
___   _____   ______   ___   ____________   
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A számítógépek képesek az elhangzott szavakat rekonstruálni

A gondolat olvasás az emberiség egy régi álma. Mindenkivel előfordult már, hogy szívesen megismerné a másik gondolatait. Még nem valósult meg ez az álom. A fejlett technika segítségével sem vagyunk egyelőre képesek gondolatokat olvasni. Hogy mit gondolnak a többiek, az a saját titkuk marad. Azt azonban fel tudjuk ismerni hogy mit hallanak! Ezt egy tudományos kutatás kimutatta. Kutatóknak sikerül az elhangzott szavakat rekonstruálni. Ennek érdekében tesztalanyok agyi hullámait elemezték. Amikor hallunk valamit, agyunk aktív. Fel kell dolgoznia az elhangzottakat. Ezalatt egy bizonyos aktivitási minta alakul ki. Ezt a mintát elektródákkal rögzíteni lehet. És ezt a felvételt is újra fel lehet dolgozni! Egy számítógép segítségével át lehet alakítani hangmintává. Így az elhangzott szavakat be lehet azonosítani. Ez az elv minden szónál működik. Minden szó amit hallunk, egy bizonyos jelet generál. Ez a jel mindig a szó hangzásával van összefüggésben. Tehát mindössze egy akusztikus jelet kell lefordítani. Ugyanis: Ha megvan a hangminta akkor megvan a szó. A kísérletek során a tesztalanyok igazi és álszavakat hallgattak. Az elhangzott szavak egy része tehát nem létezett. Mégis sikerült ezeket a szavakat is rekonstruálni. A felismert szavakat egy számítógép ki tudja mondani. De az is lehetséges, hogy csak a képernyőn jelenjenek meg. A kutatók azt remélik, hogy képesek lesznek a hangminták jobb felismerésére. A gondolatolvasás álma tehát folytatódik…

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
76 [hetvenhat]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
valamit megmagyarázni 2
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)