Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   čerkeski   >   Sadržaj


28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

 


28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

 

 
Tuš ne radi.
Душым Iоф ышIэрэп.
Dushym Iof yshIjerjep.
Nema tople vode.
Псы фабэ щыIэп.
Psy fabje shhyIjep.
Možete li to dati na popravku?
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба?
Myr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhtba?
 
 
 
 
Nema telefona u sobi.
Унэм телефон итэп.
Unjem telefon itjep.
Nema televizora u sobi.
Унэм телевизор итэп.
Unjem televizor itjep.
Soba nema terasu.
Унэм балкон иIэп.
Unjem balkon iIjep.
 
 
 
 
Soba je prebučna.
Унэм щыбырысыр дэд.
Unjem shhybyrysyr djed.
Soba je premalena.
Унэр цIыкIу дэд.
Unjer cIykIu djed.
Soba je pretamna.
Унэр шIункIы дэд.
Unjer shIunkIy djed.
 
 
 
 
Grijanje ne radi.
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп.
GjefjebapIjem Iof yshIjerjep.
Klima-uređaj ne radi.
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп.
Zh'ygjekabzjem Iof yshIjerjep.
Televizor je pokvaren.
Телевизорыр къутагъэ.
Televizoryr kutagje.
 
 
 
 
To mi se ne sviđa.
Ар сыгу рихьырэп.
Ar sygu rih'yrjep.
To mi je preskupo.
Ар сэркIэ лъэпIаIо.
Ar sjerkIje ljepIaIo.
Imate li nešto jeftinije?
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа?
Nah' pyutjeu zygorje shuiIa?
 
 
 
 
Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež ?
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа?
My Ijego-blagom nybzh'ykIje psjeupIje shhyIa?
Ima li ovdje u blizini prenoćište?
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа?
My Ijego-blagom zygjepsjefypIje shhyIa?
Ima li ovdje u blizini restoran?
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа?
My Ijego-blagom restoran shhyIa?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Pozitivni jezici, negativni jezici

Većina ljudi je ili optimistično ili pesimistično. To se također može primijeniti na jezike! Znanstvenici uvijek nanovo istražuju vokabular jezika. Pritom dolaze do zapanjujućih rezultata. U engleskom jeziku, primjerice, ima više negativnih riječi od pozitivnih. Postoji skoro dvostruko više riječi za negativne osjećaje. U zapadnom društvu vokabular utječe na govornike. Tamo se ljudi često žale. Također kritiziraju mnogo stvari. Stoga koriste više negativno obojan jezik. Negativne riječi su također zanimljive iz jednog drugog razloga. One, naime, sadrže više informacija od pozitivnih izraza. Uzrok tome može ležati u našoj evoluciji. Svim živim bićima je oduvijek bilo jako važno prepoznati opasnost. Moralo se jako brzo reagirati na rizik. Osim toga, postojala je potreba da se druge ljude upozori na opasnost. Stoga je bilo potrebno brzo moći prenijeti mnogo informacija. Trebalo је biti moguće sa što manje riječi reći što više. Inače, negativan jezik nema stvarne prednosti. To si svatko može lako zamisliti. Ljudi koji uvijek negativno govore sigurno nisu jako omiljeni. Nadalje, negativan jezik utječe na naše osjećaje. Nasuprot tomu, pozitivan jezik može imati pozitivan učinak. Ljudi koji pozitivno formuliraju svoje misli imaj više uspjeha u poslovnom životu. Stoga bismo trebali pažljivije birati svoj jezik. Budući da mi odlučujemo koje ćemo riječi koristiti. A svojim jezikom kreiramo svoju realnost. Dakle: Govorite pozitivno!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - čerkeski za početnike