goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > адыгабзэ > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

25 [dvadeset i pet]

U gradu

 

25 [тIокIырэ тфырэ]@25 [dvadeset i pet]
25 [тIокIырэ тфырэ]

25 [tIokIyrje tfyrje]
Къалэм

Kaljem

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih na željeznički kolodvor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih na aerodrom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih u centar grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako da dođem do željezničkog kolodvora?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako da dođem do aerodroma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako da dođem do centra grada?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam plan grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam hotel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih iznajmiti auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje je moja kreditna kartica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje je moja vozačka dozvola.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ima vidjeti u gradu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idite u stari grad.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Napravite obilazak grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idite do luke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Napravite obilazak luke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koje još znamenitosti postoje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Htio / htjela bih na željeznički kolodvor.
С_   в_к_а_ы_   с_к_о   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   v_k_a_y_   s_k_o   s_h_o_g_a_.   
Сэ вокзалым сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje vokzalym sykIo sshIoiguag.
С_   в_______   с____   с___________   
S__   v_______   s____   s__________   
Сэ вокзалым сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje vokzalym sykIo sshIoiguag.
__   ________   _____   ____________   
___   ________   _____   ___________   
Сэ вокзалым сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje vokzalym sykIo sshIoiguag.
  Htio / htjela bih na aerodrom.
С_   а_р_п_р_ы_   с_к_о   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   a_e_j_p_r_y_   s_k_o   s_h_o_g_a_.   
Сэ аэрэпортым сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje ajerjeportym sykIo sshIoiguag.
С_   а_________   с____   с___________   
S__   a___________   s____   s__________   
Сэ аэрэпортым сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje ajerjeportym sykIo sshIoiguag.
__   __________   _____   ____________   
___   ____________   _____   ___________   
Сэ аэрэпортым сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje ajerjeportym sykIo sshIoiguag.
  Htio / htjela bih u centar grada.
С_   к_э_э   г_п_э_   с_к_о   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   k_e_j_   g_p_h_e_   s_k_o   s_h_o_g_a_.   
Сэ къэлэ гупчэм сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje kjelje gupchjem sykIo sshIoiguag.
С_   к____   г_____   с____   с___________   
S__   k_____   g_______   s____   s__________   
Сэ къэлэ гупчэм сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje kjelje gupchjem sykIo sshIoiguag.
__   _____   ______   _____   ____________   
___   ______   ________   _____   ___________   
Сэ къэлэ гупчэм сыкIо сшIоигъуагъ.
Sje kjelje gupchjem sykIo sshIoiguag.
 
 
 
 
  Kako da dođem do željezničkog kolodvora?
В_к_а_ы_   с_д_у_т_у   с_н_с_н   с_ъ_к_ы_т_?   
V_k_a_y_   s_d_e_s_h_j_u   s_n_e_y_   s_j_k_y_h_t_?   
Вокзалым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Vokzalym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
В_______   с________   с______   с__________   
V_______   s____________   s_______   s____________   
Вокзалым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Vokzalym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
________   _________   _______   ___________   
________   _____________   ________   _____________   
Вокзалым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Vokzalym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
  Kako da dođem do aerodroma?
А_р_п_т_м   с_д_у_т_у   с_н_с_н   с_ъ_к_ы_т_?   
A_e_o_r_y_   s_d_e_s_h_j_u   s_n_e_y_   s_j_k_y_h_t_?   
Аэропртым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Ajeroprtym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
А________   с________   с______   с__________   
A_________   s____________   s_______   s____________   
Аэропртым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Ajeroprtym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
_________   _________   _______   ___________   
__________   _____________   ________   _____________   
Аэропртым сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Ajeroprtym sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
  Kako da dođem do centra grada?
К_э_э   г_п_э_   с_д_у_т_у   с_н_с_н   с_ъ_к_ы_т_?   
K_e_j_   g_p_h_e_   s_d_e_s_h_j_u   s_n_e_y_   s_j_k_y_h_t_?   
Къэлэ гупчэм сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Kjelje gupchjem sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
К____   г_____   с________   с______   с__________   
K_____   g_______   s____________   s_______   s____________   
Къэлэ гупчэм сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Kjelje gupchjem sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
_____   ______   _________   _______   ___________   
______   ________   _____________   ________   _____________   
Къэлэ гупчэм сыдэущтэу сынэсын слъэкIыщта?
Kjelje gupchjem sydjeushhtjeu synjesyn sljekIyshhta?
 
 
 
 
  Trebam taksi.
Т_к_и   с_щ_к_а_ъ_   
T_k_i   s_s_h_k_a_.   
Такси сищыкIагъ.
Taksi sishhykIag.
Т____   с_________   
T____   s__________   
Такси сищыкIагъ.
Taksi sishhykIag.
_____   __________   
_____   ___________   
Такси сищыкIагъ.
Taksi sishhykIag.
  Trebam plan grada.
К_а_э_   и_а_т_   с_щ_к_а_ъ_   
K_l_e_   i_a_t_e   s_s_h_k_a_.   
Къалэм икартэ сищыкIагъ.
Kaljem ikartje sishhykIag.
К_____   и_____   с_________   
K_____   i______   s__________   
Къалэм икартэ сищыкIагъ.
Kaljem ikartje sishhykIag.
______   ______   __________   
______   _______   ___________   
Къалэм икартэ сищыкIагъ.
Kaljem ikartje sishhykIag.
  Trebam hotel.
С_   х_а_I_щ   с_ф_й_   
S_e   h_a_I_e_h_   s_f_j_   
Сэ хьакIэщ сыфай.
Sje h'akIjeshh syfaj.
С_   х______   с_____   
S__   h_________   s_____   
Сэ хьакIэщ сыфай.
Sje h'akIjeshh syfaj.
__   _______   ______   
___   __________   ______   
Сэ хьакIэщ сыфай.
Sje h'akIjeshh syfaj.
 
 
 
 
  Htio / htjela bih iznajmiti auto.
С_   м_ш_н_   (_у_   х_а_ы_г_у   с_ф_й_   
S_e   m_s_i_j_   (_u_   h_a_y_g_e_   s_f_j_   
Сэ машинэ (ку) хьафыбгэу сыфай.
Sje mashinje (ku) h'afybgjeu syfaj.
С_   м_____   (___   х________   с_____   
S__   m_______   (___   h_________   s_____   
Сэ машинэ (ку) хьафыбгэу сыфай.
Sje mashinje (ku) h'afybgjeu syfaj.
__   ______   ____   _________   ______   
___   ________   ____   __________   ______   
Сэ машинэ (ку) хьафыбгэу сыфай.
Sje mashinje (ku) h'afybgjeu syfaj.
  Ovdje je moja kreditna kartica.
М_р   с_к_е_и_   к_р_.   
M_r   s_k_e_i_   k_r_.   
Мыр сикредит карт.
Myr sikredit kart.
М__   с_______   к____   
M__   s_______   k____   
Мыр сикредит карт.
Myr sikredit kart.
___   ________   _____   
___   ________   _____   
Мыр сикредит карт.
Myr sikredit kart.
  Ovdje je moja vozačka dozvola.
М_х_р   с_п_а_э_.   
M_h_e_   s_p_a_j_h_   
Мыхэр сиправэх.
Myhjer sipravjeh.
М____   с________   
M_____   s_________   
Мыхэр сиправэх.
Myhjer sipravjeh.
_____   _________   
______   __________   
Мыхэр сиправэх.
Myhjer sipravjeh.
 
 
 
 
  Što ima vidjeti u gradu?
М_   к_а_э_   с_д   у_э_л_ы_э_   д_т_р_   
M_   k_l_e_   s_d   u_j_p_y_j_u   d_e_y_?   
Мы къалэм сыд узэплъынэу дэтыр?
My kaljem syd uzjeplynjeu djetyr?
М_   к_____   с__   у_________   д_____   
M_   k_____   s__   u__________   d______   
Мы къалэм сыд узэплъынэу дэтыр?
My kaljem syd uzjeplynjeu djetyr?
__   ______   ___   __________   ______   
__   ______   ___   ___________   _______   
Мы къалэм сыд узэплъынэу дэтыр?
My kaljem syd uzjeplynjeu djetyr?
  Idite u stari grad.
К_э_э_ъ_м   ш_у_I_.   
K_e_j_z_y_   s_u_I_.   
Къэлэжъым шъукIу.
Kjeljezhym shukIu.
К________   ш______   
K_________   s______   
Къэлэжъым шъукIу.
Kjeljezhym shukIu.
_________   _______   
__________   _______   
Къэлэжъым шъукIу.
Kjeljezhym shukIu.
  Napravite obilazak grada.
К_а_э_   к_ы_э_э_ъ_п_ъ_х_.   
K_l_e_   k_z_e_j_s_u_l_h_.   
Къалэр къызэпэшъуплъыхь.
Kaljer kyzjepjeshuplyh'.
К_____   к________________   
K_____   k________________   
Къалэр къызэпэшъуплъыхь.
Kaljer kyzjepjeshuplyh'.
______   _________________   
______   _________________   
Къалэр къызэпэшъуплъыхь.
Kaljer kyzjepjeshuplyh'.
 
 
 
 
  Idite do luke.
К_у_ь_у_у_I_м   ш_у_I_.   
K_h_j_u_u_I_e_   s_u_I_.   
КъухьэуцупIэм шъукIу.
Kuh'jeucupIjem shukIu.
К____________   ш______   
K_____________   s______   
КъухьэуцупIэм шъукIу.
Kuh'jeucupIjem shukIu.
_____________   _______   
______________   _______   
КъухьэуцупIэм шъукIу.
Kuh'jeucupIjem shukIu.
  Napravite obilazak luke.
К_у_ь_у_у_I_р   к_э_ъ_п_ъ_х_.   
K_h_j_u_u_I_e_   k_e_h_p_y_'_   
КъухьэуцупIэр къэшъуплъыхь.
Kuh'jeucupIjer kjeshuplyh'.
К____________   к____________   
K_____________   k___________   
КъухьэуцупIэр къэшъуплъыхь.
Kuh'jeucupIjer kjeshuplyh'.
_____________   _____________   
______________   ____________   
КъухьэуцупIэр къэшъуплъыхь.
Kuh'jeucupIjer kjeshuplyh'.
  Koje još znamenitosti postoje?
С_д   н_м_к_э_   у_э_л_м_   х_у_э_   д_т_р_   
S_d   n_e_y_I_e_   u_j_p_m_e   h_n_e_   d_e_y_?   
Сыд нэмыкIэу узэплъмэ хъунэу дэтыр?
Syd njemykIjeu uzjeplmje hunjeu djetyr?
С__   н_______   у_______   х_____   д_____   
S__   n_________   u________   h_____   d______   
Сыд нэмыкIэу узэплъмэ хъунэу дэтыр?
Syd njemykIjeu uzjeplmje hunjeu djetyr?
___   ________   ________   ______   ______   
___   __________   _________   ______   _______   
Сыд нэмыкIэу узэплъмэ хъунэу дэтыр?
Syd njemykIjeu uzjeplmje hunjeu djetyr?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Stanke su bitne za uspješno učenje

Tko želi uspješnije učiti trebao bi češće napraviti stanku! Do ovog su rezultata došla nova znanstvena istraživanja. Istraživači su ispitivali faze učenja. Pritom su simulirani različiti slučajevi učenja. Najbolje upijamo informacije u malim količinama. Shodno tome, ne bismo trebali nastojati naučiti previše odjedanput. Između nastavnih jedinica bi se uvijek trebala napraviti stanka. Uspješno učenje također ovisi i o biokemijskim procesima. Ti procesi se odvijaju u mozgu. Oni određuju naš optimalan ritam učenja. Kad učimo nešto novo, naš mozak izlučuje određene tvari. Te tvari utječu na aktivnost naših moždanih stanica. Dva različita enzima igraju posebno važnu ulogu pri tome. Oni se oslobađaju prilikom učenja novih sadržaja. No ne oslobađaju se zajedno. Njihovo se djelovanje aktivira nakon nekog vremena. Najučinkovitije ipak učimo kad su oba enzima istovremeno prisutna. Uspjeh se jasno povećava kad napravimo više stanki. Dakle, smisleno je da pojedine faze učenja budu različitog trajanja. Dužina stanki bi također trebala biti različita. Idealno bi bilo da u početku prve dvije stanke traju deset minuta. Zatim slijedi stanka od pet minuta. Nakon toga bi trebala uslijediti još jedna stanka od 30 minuta. U stankama naš mozak učinkovitije memorira nove sadržaje. Za vrijeme stanki bi trebalo napustiti radno mjesto. Osim toga, poželjno je kretati se tijekom stanke. Prošetajte se između učenja! I nemojte imati grižnju savjesti – pritom također učite!

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
25 [dvadeset i pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U gradu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)