goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > magyar > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

 

77 [hetvenhét]@‫77 [שבעים ושבע]‬
77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני צריך / ה לנהוג.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא קר.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אין לי סוכר.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא הזמנתי אותו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני צמחוני / ת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬
M_é_t   n_m   e_z_   a   t_r_á_?   
   
Miért nem eszi a tortát?
M____   n__   e___   a   t______   
   
Miért nem eszi a tortát?
_____   ___   ____   _   _______   
   
Miért nem eszi a tortát?
  ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬
L_   k_l_   f_g_n_m_   
   
Le kell fogynom.
L_   k___   f_______   
   
Le kell fogynom.
__   ____   ________   
   
Le kell fogynom.
  ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬
N_m   e_z_m_   m_r_   l_   k_l_   f_g_n_m_   
   
Nem eszem, mert le kell fogynom.
N__   e_____   m___   l_   k___   f_______   
   
Nem eszem, mert le kell fogynom.
___   ______   ____   __   ____   ________   
   
Nem eszem, mert le kell fogynom.
 
 
 
 
  ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬
M_é_t   n_m   i_s_a   a   s_r_?   
   
Miért nem issza a sört?
M____   n__   i____   a   s____   
   
Miért nem issza a sört?
_____   ___   _____   _   _____   
   
Miért nem issza a sört?
  ‫אני צריך / ה לנהוג.‬
M_g   v_z_t_e_   k_l_.   
   
Még vezetnem kell.
M__   v_______   k____   
   
Még vezetnem kell.
___   ________   _____   
   
Még vezetnem kell.
  ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬
N_m   i_z_m_   m_r_   m_g   v_z_t_e_   k_l_.   
   
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
N__   i_____   m___   m__   v_______   k____   
   
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
___   ______   ____   ___   ________   _____   
   
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
 
 
 
 
  ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬
M_é_t   n_m   i_z_d   a   k_v_t_   
   
Miért nem iszod a kávét?
M____   n__   i____   a   k_____   
   
Miért nem iszod a kávét?
_____   ___   _____   _   ______   
   
Miért nem iszod a kávét?
  ‫הוא קר.‬
E_   h_d_g_   
   
Ez hideg.
E_   h_____   
   
Ez hideg.
__   ______   
   
Ez hideg.
  ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬
N_m   i_z_m_   m_r_   h_d_g_   
   
Nem iszom, mert hideg.
N__   i_____   m___   h_____   
   
Nem iszom, mert hideg.
___   ______   ____   ______   
   
Nem iszom, mert hideg.
 
 
 
 
  ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬
M_é_t   n_m   i_z_d   a   t_á_?   
   
Miért nem iszod a teát?
M____   n__   i____   a   t____   
   
Miért nem iszod a teát?
_____   ___   _____   _   _____   
   
Miért nem iszod a teát?
  ‫אין לי סוכר.‬
N_n_s   c_k_o_.   
   
Nincs cukrom.
N____   c______   
   
Nincs cukrom.
_____   _______   
   
Nincs cukrom.
  ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬
N_m   i_z_m_   m_r_   n_n_s   c_k_o_.   
   
Nem iszom, mert nincs cukrom.
N__   i_____   m___   n____   c______   
   
Nem iszom, mert nincs cukrom.
___   ______   ____   _____   _______   
   
Nem iszom, mert nincs cukrom.
 
 
 
 
  ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬
M_é_t   n_m   e_z_   a   l_v_s_?   
   
Miért nem eszi a levest?
M____   n__   e___   a   l______   
   
Miért nem eszi a levest?
_____   ___   ____   _   _______   
   
Miért nem eszi a levest?
  ‫לא הזמנתי אותו.‬
É_   n_m   r_n_e_t_m_   
   
Én nem rendeltem.
É_   n__   r_________   
   
Én nem rendeltem.
__   ___   __________   
   
Én nem rendeltem.
  ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬
N_m   e_z_m_   m_r_   n_m   r_n_e_t_m_   
   
Nem eszem, mert nem rendeltem.
N__   e_____   m___   n__   r_________   
   
Nem eszem, mert nem rendeltem.
___   ______   ____   ___   __________   
   
Nem eszem, mert nem rendeltem.
 
 
 
 
  ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬
M_é_t   n_m   e_z_   a   h_s_?   
   
Miért nem eszi a húst?
M____   n__   e___   a   h____   
   
Miért nem eszi a húst?
_____   ___   ____   _   _____   
   
Miért nem eszi a húst?
  ‫אני צמחוני / ת.‬
V_g_t_r_á_u_   v_g_o_.   
   
Vegetáriánus vagyok.
V___________   v______   
   
Vegetáriánus vagyok.
____________   _______   
   
Vegetáriánus vagyok.
  ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬
N_m   e_z_m_   m_r_   v_g_t_r_á_u_   v_g_o_.   
   
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
N__   e_____   m___   v___________   v______   
   
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
___   ______   ____   ____________   _______   
   
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫77 [שבעים ושבע]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לתרץ משהו 3‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)