38 [kolmekymmentäkahdeksan] |
Taksissa
|
![]() |
38 [երեսունութ] |
||
տաքսիում
|
Olkaa hyvä ja tilatkaa taksi.
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
||
Paljonko matka rautatieasemalle maksaa?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
||
Paljonko matka lentokentälle maksaa?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
| ||
Eteenpäin, kiitos.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
||
Tästä oikealle, kiitos.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
||
Tuon kulman jälkeen vasemmalle, kiitos.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
| ||
Minulla on kiire.
|
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
||
Minulla on aikaa.
|
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
||
Ajakaa hitaammin, kiitos.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
| ||
Pysäyttäkää tässä, kiitos.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
||
Odottakaa hetki.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
||
Palaan pian.
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
| ||
Voisitteko antaa minulle kuitin, kiitos.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
||
Minulla ei ole pikkurahaa.
|
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
||
Se on hyvä näin, saatte pitää loput.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
| ||
Ajakaa minut tähän osoitteeseen.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
||
Ajakaa minut hotellilleni.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
||
Ajakaa minut rannalle.
|
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
| ||
KielinerotUseimmat ihmiset ovat tyytyväisiä, jos he osaavat puhua yhtä vierasta kieltä. On kuitenkin olemassa ihmisiä, jotka hallitsevat yli 70 kieltä. He voivat puhua kaikkia näitä kieliä sujuvasti ja myös kirjoittaa niitä virheettömästi. Voi sanoa, että on olemassa ennätyksellisen monikielisiä ihmisiä. Monikielisyyden ilmiö on ollut olemassa satojen vuosien ajan. Sellaisia kykyjä omaavista ihmisistä on paljon raportteja. Vielä ei ole perusteellisesti tutkittu, mistä sellainen kyky on peräisin. Asiasta on erilaisia tieteellisiä teorioita. Jotkut uskovat, että monikielisten ihmisten aivojen rakenne on erilainen. Tämä erilaisuus näkyy erityisen hyvin brocan alueella. Puhe tuotetaan tässä aivojen osassa. Monikielisillä ihmisillä tämän alueen solujen rakenne on erilainen. On mahdollista, että tämän takia he käsittelevät tietoa paremmin. Puuttuu kuitenkin lisätutkimuksia, jotka vahvistaisivat tämän teorian. Kenties ratkaiseva asia onkin poikkeuksellinen motivaatio. Lapset oppivat vieraita kieliä hyvin nopeasti toisilta lapsilta. Se johtuu siitä tosiasiasta, että he haluavat leikkiä yhdessä toisten kanssa. He haluavat olla mukana ryhmässä ja kommunikoida toisten kanssa. Kuten sanottu, heidän oppimisensa onnistuminen riippuu heidän halustaan päästä mukaan. Toinen teoria väittää, että aivoaines kasvaa oppimisen ansiosta. Eli mitä enemmän opimme, sitä helpommaksi oppiminen tulee. Keskenään samantapaiset kielet ovat myös helpompia oppia. Henkilö, joka puhuu tanskaa, oppii nopeasti puhuman ruotsia tai norjaa. Moniin kysymyksiin ei ole vielä saatu vastausta. On kuitenkin varmaa, että älykkyydellä ei ole tässä roolia. Jotkut ihmiset puhuvat useita kieliä alhaisesta älykkyydestään huolimatta. Mutta jopa kaikkein mahtavin kielinero tarvitsee paljon itsekuria. Se lohduttaa hiukan, eikö niin? |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 suomi - armenia aloittelijoille
|