6 [kuusi] |
Lukea ja kirjoittaa
|
![]() |
6 [վեց] |
||
կարդալ և գրել
|
Minä luen.
|
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
|
||
Minä luen yhden kirjaimen.
|
Ես կարդում եմ մի տառ:
Yes kardum yem mi tarr
|
||
Minä luen yhden sanan.
|
Ես կարդում եմ մի բառ:
Yes kardum yem mi barr
| ||
Minä luen yhden lauseen.
|
Ես կարդում եմ մի նախադասություն:
Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
|
||
Minä luen yhden kirjeen.
|
Ես կարդում եմ մի նամակ:
Yes kardum yem mi namak
|
||
Minä luen kirjaa.
|
Ես կարդում եմ մի գիրք:
Yes kardum yem mi girk’
| ||
Minä luen.
|
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
|
||
Sinä luet.
|
Դու կարդում ես:
Du kardum yes
|
||
Hän lukee.
|
Նա կարդում է:
Na kardum e
| ||
Minä kirjoitan.
|
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
|
||
Minä kirjoitan yhden kirjaimen.
|
Ես գրում եմ մի տառ:
Yes grum yem mi tarr
|
||
Minä kirjoitan yhden sanan.
|
Ես գրում եմ մի բառ:
Yes grum yem mi barr
| ||
Minä kirjoitan yhden lauseen.
|
Ես գրում եմ մի նախադասություն:
Yes grum yem mi nakhadasut’yun
|
||
Minä kirjoitan yhden kirjeen.
|
Ես գրում եմ մի նամակ:
Yes grum yem mi namak
|
||
Minä kirjoitan yhden kirjan.
|
Ես գրում եմ մի գիրք:
Yes grum yem mi girk’
| ||
Minä kirjoitan.
|
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
|
||
Sinä kirjoitat.
|
Դու գրում ես:
Du grum yes
|
||
Hän kirjoittaa.
|
Նա գրում է:
Na grum e
| ||
InternationalismitGlobalisaatio ei pysähdy kieliin. Tämä on ilmeistä kun ”internationalismit” lisääntyvät. Internationalismit ovat sanoja, jotka esiintyvät useissa kielissä. Sanoilla voi sen vuoksi olla sama tai samantapainen merkitys. Ääntäminen on usein samanlainen. Oikeinkirjoituskin on tavallisesti hyvin samantapainen. Internationalismien leviäminen on mielenkiintoista. Ne eivät piittaa lainkaan rajoista. Eivät maantieteellistä rajoista. Eivät varsinkaan kielellisistä rajoista. Jotkut sanat ymmärretään joka maanosassa. Sana hotel on tästä hyvä esimerkki. Se esiintyy lähes kaikkialla maailmassa. Monet internationalismit tulevat tieteestä. Tekniset käsitteet leviävät myös nopeasti eri puolille maailmaa. Vanhoilla internationalismeilla on yhteinen kanta. Ne ovat kehittyneet samasta sanasta. Useimmat internationalismit ovat kuitenkin yleensä lainattuja. Toisin sanoen sanat on yksinkertaisesti sulautettu muihin kieliin. Kulttuuriyhteisöillä on omaksumisessa tärkeä rooli. Jokaisella sivilisaatiolla on omat perinteensä. Sen vuoksi kaikkia uusia käsitteitä ei oteta vastaan kaikkialla. Kulttuurinormit päättävät, mitkä ideat hyväksytään. Joitakin asioita on vain tietyissä osissa maailmaa. Toiset asiat leviävät hyvin nopeasti kaikkialle maailmaan. Mutta asioiden nimet leviävät vain silloin kun itse asiat leviävät. Juuri tuon takia internationalismit ovat niin jännittäviä! Kun löydämme kieliä, löydämme aina myös kulttuureja. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 suomi - armenia aloittelijoille
|