86 [kaheksakümmend kuus] |
Küsimused – minevik 2
|
![]() |
86 [ਛਿਆਸੀ] |
||
ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 2
|
Millist lipsu sa kandsid?
|
ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਟਾਈ ਲਗਾਈ ਹੈ?
tū kihaṛī ṭā'ī lagā'ī hai?
|
||
Millise auto sa ostsid?
|
ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ?
Tū kihaṛī gaḍī kharīdī hai?
|
||
Millise ajalehe sa tellisid?
|
ਤੂੰ ਕਿਹੜਾ ਅਖਬਾਰ ਲਗਵਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ?
Tū kihaṛā akhabāra lagavā'i'ā hō'i'ā hai?
| ||
Keda te nägite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ?
Tusīṁ kisanū dēkhi'ā sī?
|
||
Kellega te kohtusite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸੀ?
Tusīṁ kisanū milē sī?
|
||
Kelle te ära tundsite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਪਹਿਚਾਣਿਆ ਸੀ?
Tusīṁ kisanū pahicāṇi'ā sī?
| ||
Millal te ärkasite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉੱਠੇ ਹੋ?
Tusīṁ kadōṁ uṭhē hō?
|
||
Millal te alustasite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਆਰੰਭ ਕੀਤਾ ਹੈ?
Tusīṁ kadōṁ ārabha kītā hai?
|
||
Millal te lõpetasite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ?
Tusīṁ kadōṁ khatama kītā hai?
| ||
Miks te ärkasite?
|
ਤੁਹਾਡੀ ਦ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹੀ ਸੀ?
Tuhāḍī da kadōṁ khul'hī sī?
|
||
Miks te õpetajaks hakkasite?
|
ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਕਿਉਂ ਬਣੇ ਸੀ?
Tusīṁ adhi'āpaka ki'uṁ baṇē sī?
|
||
Miks te takso võtsite?
|
ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸੀ ਕਿਉਂ ਲਈ ਹੈ?
Tusīṁ ṭaikasī ki'uṁ la'ī hai?
| ||
Kust te tulite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
Tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
||
Kuhu te läksite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਗਏ ਸੀ?
Tusīṁ kithē ga'ē sī?
|
||
Kus te olite?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ?
Tusīṁ kithē sī?
| ||
Keda sa aitasid?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ?
Tusīṁ kisadī madada kītī hai?
|
||
Kellele sa kirjutasid?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ?
Tusīṁ kisanū likhi'ā hai?
|
||
Kellele sa vastasid?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ?
Tusīṁ kisanū utara ditā hai?
| ||
Kakskeelsus arendab kuulmistInimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini. Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid. Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring. Teadlased testisid mitut teismelist. Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena. Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt. Teised rääkisid vaid inglise keelt. Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi. Selleks silbiks oli ‘da’. Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde. Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil. Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust. Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama. Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli. Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid. Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt. Nende aju näitas üles suurt aktiivsust. Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega. Ükskeelsetel ei läinud nii hästi. Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel. Antud tulemus üllatas teadlasi. Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel. Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist. Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega. Seega peab aju õppima uusi oskusi. Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi. Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab. Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem... |
Arvake ära, mis keelega tegu on! Norra keel on põhjagermaani keel. See on emakeeleks umbes 5 miljonile inimesele. Norra keele juures on eriline see, et see koosneb kahest standardvariandist: Bokmål ja Nynorsk. See tähendab, et on olemas kaks tunnustatud norra keelt. Mõlemaid kasutatakse võrdselt juhtimises, koolides ning meedias. Riigi suuruse tõttu ei suudetud väga kaua standardkeelt paika panna. Nii jäid valdavaks dialektid, mis üksteisest sõltumatult arenesid. Iga norralane mõistab aga kõiki kohalikke dialekte ning mõlemat ametlikku keelt. Norra keele hääldusel puuduvad kindlad reeglid. See on sellepärast, et mõlemaid variante kasutatakse võrdselt kirjutamisel. Räägitakse enamasti ühte kohalikku dialekti. Norra keel sarnaneb väga taani ja rootsi keelega. Nende keelte rääkijad mõistavad üksteist ilma suuremate probleemideta. Norra keel on seega üks väga huvitav keel... Ja võib ise valida, millist norra keelt õppida tahetakse! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 eesti - pandžabi algajatele
|