goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > македонски > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

 

30 [триесет]@30 [kolmkümmend]
30 [триесет]

30 [triyesyet]
Во ресторан 2

Vo ryestoran 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks õunamahl, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks limonaad, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks tomatimahl, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaks meeleldi klaasi šampust.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meeldib sulle kala?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meeldib sulle loomaliha?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meeldib sulle sealiha?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin midagi ilma lihata.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin köögiviljavalikut.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Soovite te seda riisiga?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Soovite te seda nuudlitega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Soovite te seda kartulitega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
See ei maitse mulle.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Toit on külm.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tellinud seda.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Üks õunamahl, palun.
Е_е_   с_к   о_   ј_б_л_о_   м_л_м_   
Y_d_e_   s_k   o_   ј_b_l_o_   m_l_m_   
Еден сок од јаболко, молам.
Yedyen sok od јabolko, molam.
Е___   с__   о_   ј_______   м_____   
Y_____   s__   o_   ј_______   m_____   
Еден сок од јаболко, молам.
Yedyen sok od јabolko, molam.
____   ___   __   ________   ______   
______   ___   __   ________   ______   
Еден сок од јаболко, молам.
Yedyen sok od јabolko, molam.
  Üks limonaad, palun.
Е_н_   л_м_н_д_,   м_л_м_   
Y_d_a   l_m_n_d_,   m_l_m_   
Една лимонада, молам.
Yedna limonada, molam.
Е___   л________   м_____   
Y____   l________   m_____   
Една лимонада, молам.
Yedna limonada, molam.
____   _________   ______   
_____   _________   ______   
Една лимонада, молам.
Yedna limonada, molam.
  Üks tomatimahl, palun.
Е_е_   с_к   о_   д_м_т_,   м_л_м_   
Y_d_e_   s_k   o_   d_m_t_,   m_l_m_   
Еден сок од домати, молам.
Yedyen sok od domati, molam.
Е___   с__   о_   д______   м_____   
Y_____   s__   o_   d______   m_____   
Еден сок од домати, молам.
Yedyen sok od domati, molam.
____   ___   __   _______   ______   
______   ___   __   _______   ______   
Еден сок од домати, молам.
Yedyen sok od domati, molam.
 
 
 
 
  Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   е_н_   ч_ш_   ц_в_н_   в_н_.   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   y_d_a   c_a_h_   t_r_y_n_   v_n_.   
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
Ј__   б_   с____   /   с_____   е___   ч___   ц_____   в____   
Ј__   b_   s____   /   s_____   y____   c_____   t_______   v____   
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
___   __   _____   _   ______   ____   ____   ______   _____   
___   __   _____   _   ______   _____   ______   ________   _____   
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
  Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   е_н_   ч_ш_   б_л_   в_н_.   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   y_d_a   c_a_h_   b_e_o   v_n_.   
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
Ј__   б_   с____   /   с_____   е___   ч___   б___   в____   
Ј__   b_   s____   /   s_____   y____   c_____   b____   v____   
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
___   __   _____   _   ______   ____   ____   ____   _____   
___   __   _____   _   ______   _____   ______   _____   _____   
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
  Ma võtaks meeleldi klaasi šampust.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   е_н_   ш_ш_   ш_м_а_с_о_   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   y_d_o   s_i_h_e   s_a_p_њ_k_.   
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.
Ј__   б_   с____   /   с_____   е___   ш___   ш_________   
Ј__   b_   s____   /   s_____   y____   s______   s__________   
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.
___   __   _____   _   ______   ____   ____   __________   
___   __   _____   _   ______   _____   _______   ___________   
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.
 
 
 
 
  Meeldib sulle kala?
С_к_ш   л_   р_б_?   
S_k_s_   l_   r_b_?   
Сакаш ли риба?
Sakash li riba?
С____   л_   р____   
S_____   l_   r____   
Сакаш ли риба?
Sakash li riba?
_____   __   _____   
______   __   _____   
Сакаш ли риба?
Sakash li riba?
  Meeldib sulle loomaliha?
С_к_ш   л_   г_в_д_к_   м_с_?   
S_k_s_   l_   g_o_y_d_k_   m_e_o_   
Сакаш ли говедско месо?
Sakash li guovyedsko myeso?
С____   л_   г_______   м____   
S_____   l_   g_________   m_____   
Сакаш ли говедско месо?
Sakash li guovyedsko myeso?
_____   __   ________   _____   
______   __   __________   ______   
Сакаш ли говедско месо?
Sakash li guovyedsko myeso?
  Meeldib sulle sealiha?
С_к_ш   л_   с_и_с_о   м_с_?   
S_k_s_   l_   s_i_s_o   m_e_o_   
Сакаш ли свинско месо?
Sakash li svinsko myeso?
С____   л_   с______   м____   
S_____   l_   s______   m_____   
Сакаш ли свинско месо?
Sakash li svinsko myeso?
_____   __   _______   _____   
______   __   _______   ______   
Сакаш ли свинско месо?
Sakash li svinsko myeso?
 
 
 
 
  Ma sooviksin midagi ilma lihata.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   н_ш_о   б_з   м_с_.   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   n_e_h_o   b_e_   m_e_o_   
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Јas bi sakal / sakala nyeshto byez myeso.
Ј__   б_   с____   /   с_____   н____   б__   м____   
Ј__   b_   s____   /   s_____   n______   b___   m_____   
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Јas bi sakal / sakala nyeshto byez myeso.
___   __   _____   _   ______   _____   ___   _____   
___   __   _____   _   ______   _______   ____   ______   
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Јas bi sakal / sakala nyeshto byez myeso.
  Ma sooviksin köögiviljavalikut.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   е_н_   ч_н_ј_   с_   з_л_н_у_.   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   y_d_a   c_i_i_a   s_   z_e_y_n_h_o_.   
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Јas bi sakal / sakala yedna chiniјa so zyelyenchook.
Ј__   б_   с____   /   с_____   е___   ч_____   с_   з________   
Ј__   b_   s____   /   s_____   y____   c______   s_   z____________   
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Јas bi sakal / sakala yedna chiniјa so zyelyenchook.
___   __   _____   _   ______   ____   ______   __   _________   
___   __   _____   _   ______   _____   _______   __   _____________   
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Јas bi sakal / sakala yedna chiniјa so zyelyenchook.
  Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   н_ш_о_   ш_о   н_   т_а_   д_л_о_   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   n_e_h_o_   s_t_   n_e   t_a_e   d_l_u_.   
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Јas bi sakal / sakala nyeshto, shto nye traye dolguo.
Ј__   б_   с____   /   с_____   н_____   ш__   н_   т___   д_____   
Ј__   b_   s____   /   s_____   n_______   s___   n__   t____   d______   
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Јas bi sakal / sakala nyeshto, shto nye traye dolguo.
___   __   _____   _   ______   ______   ___   __   ____   ______   
___   __   _____   _   ______   ________   ____   ___   _____   _______   
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Јas bi sakal / sakala nyeshto, shto nye traye dolguo.
 
 
 
 
  Soovite te seda riisiga?
Г_   с_к_т_   л_   о_а   с_   о_и_?   
G_o   s_k_t_e   l_   o_a   s_   o_i_?   
Го сакате ли ова со ориз?
Guo sakatye li ova so oriz?
Г_   с_____   л_   о__   с_   о____   
G__   s______   l_   o__   s_   o____   
Го сакате ли ова со ориз?
Guo sakatye li ova so oriz?
__   ______   __   ___   __   _____   
___   _______   __   ___   __   _____   
Го сакате ли ова со ориз?
Guo sakatye li ova so oriz?
  Soovite te seda nuudlitega?
Г_   с_к_т_   л_   о_а   с_   т_с_е_и_и_   
G_o   s_k_t_e   l_   o_a   s_   t_e_t_e_i_i_   
Го сакате ли ова со тестенини?
Guo sakatye li ova so tyestyenini?
Г_   с_____   л_   о__   с_   т_________   
G__   s______   l_   o__   s_   t___________   
Го сакате ли ова со тестенини?
Guo sakatye li ova so tyestyenini?
__   ______   __   ___   __   __________   
___   _______   __   ___   __   ____________   
Го сакате ли ова со тестенини?
Guo sakatye li ova so tyestyenini?
  Soovite te seda kartulitega?
Г_   с_к_т_   л_   о_а   с_   к_м_и_и_   
G_o   s_k_t_e   l_   o_a   s_   k_m_i_i_   
Го сакате ли ова со компири?
Guo sakatye li ova so kompiri?
Г_   с_____   л_   о__   с_   к_______   
G__   s______   l_   o__   s_   k_______   
Го сакате ли ова со компири?
Guo sakatye li ova so kompiri?
__   ______   __   ___   __   ________   
___   _______   __   ___   __   ________   
Го сакате ли ова со компири?
Guo sakatye li ova so kompiri?
 
 
 
 
  See ei maitse mulle.
О_а   н_   м_   е   в_у_н_.   
O_a   n_e   m_   y_   v_o_s_o_   
Ова не ми е вкусно.
Ova nye mi ye vkoosno.
О__   н_   м_   е   в______   
O__   n__   m_   y_   v_______   
Ова не ми е вкусно.
Ova nye mi ye vkoosno.
___   __   __   _   _______   
___   ___   __   __   ________   
Ова не ми е вкусно.
Ova nye mi ye vkoosno.
  Toit on külm.
Ј_д_њ_т_   е   с_у_е_о_   
Ј_d_e_y_t_   y_   s_o_d_e_o_   
Јадењето е студено.
Јadyeњyeto ye stoodyeno.
Ј_______   е   с_______   
Ј_________   y_   s_________   
Јадењето е студено.
Јadyeњyeto ye stoodyeno.
________   _   ________   
__________   __   __________   
Јадењето е студено.
Јadyeњyeto ye stoodyeno.
  Ma ei tellinud seda.
Ј_с   о_а   н_   г_   н_р_ч_в_   
Ј_s   o_a   n_e   g_o   n_r_c_a_.   
Јас ова не го нарачав.
Јas ova nye guo narachav.
Ј__   о__   н_   г_   н_______   
Ј__   o__   n__   g__   n________   
Јас ова не го нарачав.
Јas ova nye guo narachav.
___   ___   __   __   ________   
___   ___   ___   ___   _________   
Јас ова не го нарачав.
Јas ova nye guo narachav.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tonaalsed keeled

Enamik maailmas räägitavatest keeltest on tonaalsed keeled. Tonaalsete keeltepuhul on tooni kõrgus väga oluline. Toon määrab, mis tähendus sõnal või silbil on. Seega toon kuulub kindlalt sõnaga kokku. Enamik Aasias kõneldavatest keeltest on tonaalsed. Näiteks võib tuua hiina, tai ja vietnami keele. Aafrikas leidub samuti erinevaid tonaalseid keeli. Ka paljud Ameerika põlisrahvaste keeled on tonaalsed. Indoeuroopa keeled sisaldavad enamasti vaid tonaalseid elemente. Näiteks kehtib see rootsi ja serbia keeles. Tooni kõrguste arv on erinevates keeltes erinev. Hiina keeles on neli erinevat tooni. See tähendab, et silbil ma võib olla neli tähendust. Need on ema, kanep, hobune ja käratsem a. Huvitaval kombel mõjutavad tonaalsed keeled ka meie kuulmist. Absoluutset kuulmist uurivad teadustööd on seda tõestanud. Absoluutne kuulmine on võime kuulda helisid täpselt. Absoluutset kuulmist esineb Euroopas ja Põhja-Ameerikas väga harva. Seda on vähem kui ühel 10 000st inimesest. Hiina keelt emakeelena rääkivate inimestega on teisiti. Nende hulgas on absoluutse kuulmisega inimesi 9 korda rohkem. Meil kõigil oli sündides absoluutne kuulmine. Me kasutasime seda, õigesti rääkima õppida. Kahjuks enamik inimesi kaotavad hiljem selle oskuse. Tooni kõrgus on oluline ka muusikas. Eriti oluline on see tonaalsete keeltega kultuurides. Nad peavad järgima meloodiat väga täpselt. Muidu saab ilusast armastuslaulust üks absurdne lugu!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
30 [kolmkümmend]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Restoranis 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)