goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > қазақша > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

 

76 [жетпіс алты]@76 [seitsekümmend kuus]
76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]
Бір нәрсені негіздеу 2

Bir närseni negizdew 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks sa ei tulnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma olin haige.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks ta ei tulnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta oli väsinud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks ta ei tulnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tal ei olnud tuju.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks te ei tulnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meie auto on katki.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks need inimesed ei tulnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Nad jäid rongist maha.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks sa ei tulnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tohtinud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Miks sa ei tulnud?
С_н   н_г_   к_л_е_і_?   
S_n   n_g_   k_l_e_i_?   
Сен неге келмедің?
Sen nege kelmediñ?
С__   н___   к________   
S__   n___   k________   
Сен неге келмедің?
Sen nege kelmediñ?
___   ____   _________   
___   ____   _________   
Сен неге келмедің?
Sen nege kelmediñ?
  Ma olin haige.
М_н   а_ы_д_м_   
M_n   a_ı_d_m_   
Мен ауырдым.
Men awırdım.
М__   а_______   
M__   a_______   
Мен ауырдым.
Men awırdım.
___   ________   
___   ________   
Мен ауырдым.
Men awırdım.
  Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
М_н   к_л_е_і_,   с_б_б_   а_ы_д_м_   
M_n   k_l_e_i_,   s_b_b_   a_ı_d_m_   
Мен келмедім, себебі ауырдым.
Men kelmedim, sebebi awırdım.
М__   к________   с_____   а_______   
M__   k________   s_____   a_______   
Мен келмедім, себебі ауырдым.
Men kelmedim, sebebi awırdım.
___   _________   ______   ________   
___   _________   ______   ________   
Мен келмедім, себебі ауырдым.
Men kelmedim, sebebi awırdım.
 
 
 
 
  Miks ta ei tulnud?
О_   н_г_   к_л_е_і_   
O_   n_g_   k_l_e_i_   
Ол неге келмеді?
Ol nege kelmedi?
О_   н___   к_______   
O_   n___   k_______   
Ол неге келмеді?
Ol nege kelmedi?
__   ____   ________   
__   ____   ________   
Ол неге келмеді?
Ol nege kelmedi?
  Ta oli väsinud.
О_   ш_р_а_ы_   
O_   ş_r_a_ı_   
Ол шаршады.
Ol şarşadı.
О_   ш_______   
O_   ş_______   
Ол шаршады.
Ol şarşadı.
__   ________   
__   ________   
Ол шаршады.
Ol şarşadı.
  Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
О_   к_л_е_і_   с_б_б_   о_   ш_р_а_ы_   
O_   k_l_e_i_   s_b_b_   o_   ş_r_a_ı_   
Ол келмеді, себебі ол шаршады.
Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
О_   к_______   с_____   о_   ш_______   
O_   k_______   s_____   o_   ş_______   
Ол келмеді, себебі ол шаршады.
Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
__   ________   ______   __   ________   
__   ________   ______   __   ________   
Ол келмеді, себебі ол шаршады.
Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
 
 
 
 
  Miks ta ei tulnud?
О_   н_г_   к_л_е_і_   
O_   n_g_   k_l_e_i_   
Ол неге келмеді?
Ol nege kelmedi?
О_   н___   к_______   
O_   n___   k_______   
Ол неге келмеді?
Ol nege kelmedi?
__   ____   ________   
__   ____   ________   
Ол неге келмеді?
Ol nege kelmedi?
  Tal ei olnud tuju.
О_ы_   з_у_ы   б_л_а_ы_   
O_ı_   z_w_ı   b_l_a_ı_   
Оның зауқы болмады.
Onıñ zawqı bolmadı.
О___   з____   б_______   
O___   z____   b_______   
Оның зауқы болмады.
Onıñ zawqı bolmadı.
____   _____   ________   
____   _____   ________   
Оның зауқы болмады.
Onıñ zawqı bolmadı.
  Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
О_   к_л_е_і_   с_б_б_   о_ы_   з_у_ы   б_л_а_ы_   
O_   k_l_e_i_   s_b_b_   o_ı_   z_w_ı   b_l_a_ı_   
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады.
Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
О_   к_______   с_____   о___   з____   б_______   
O_   k_______   s_____   o___   z____   b_______   
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады.
Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
__   ________   ______   ____   _____   ________   
__   ________   ______   ____   _____   ________   
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады.
Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
 
 
 
 
  Miks te ei tulnud?
С_н_е_   н_г_   к_л_е_і_д_р_   
S_n_e_   n_g_   k_l_e_i_d_r_   
Сендер неге келмедіңдер?
Sender nege kelmediñder?
С_____   н___   к___________   
S_____   n___   k___________   
Сендер неге келмедіңдер?
Sender nege kelmediñder?
______   ____   ____________   
______   ____   ____________   
Сендер неге келмедіңдер?
Sender nege kelmediñder?
  Meie auto on katki.
Б_з_і_   к_л_г_м_з   с_н_п   қ_л_ы_   
B_z_i_   k_l_g_m_z   s_n_p   q_l_ı_   
Біздің көлігіміз сынып қалды.
Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
Б_____   к________   с____   қ_____   
B_____   k________   s____   q_____   
Біздің көлігіміз сынып қалды.
Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
______   _________   _____   ______   
______   _________   _____   ______   
Біздің көлігіміз сынып қалды.
Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
  Me ei tulnud, sest me auto on katki.
Б_з   к_л_е_і_,   с_б_б_   к_л_г_м_з   с_н_п   қ_л_ы_   
B_z   k_l_e_i_,   s_b_b_   k_l_g_m_z   s_n_p   q_l_ı_   
Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды.
Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
Б__   к________   с_____   к________   с____   қ_____   
B__   k________   s_____   k________   s____   q_____   
Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды.
Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
___   _________   ______   _________   _____   ______   
___   _________   ______   _________   _____   ______   
Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды.
Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
 
 
 
 
  Miks need inimesed ei tulnud?
А_а_д_р   н_г_   к_л_е_і_   
A_a_d_r   n_g_   k_l_e_i_   
Адамдар неге келмеді?
Adamdar nege kelmedi?
А______   н___   к_______   
A______   n___   k_______   
Адамдар неге келмеді?
Adamdar nege kelmedi?
_______   ____   ________   
_______   ____   ________   
Адамдар неге келмеді?
Adamdar nege kelmedi?
  Nad jäid rongist maha.
О_а_   п_й_з_а   к_ш_г_п   қ_л_ы_   
O_a_   p_y_z_a   k_ş_g_p   q_l_ı_   
Олар пойызға кешігіп қалды.
Olar poyızğa keşigip qaldı.
О___   п______   к______   қ_____   
O___   p______   k______   q_____   
Олар пойызға кешігіп қалды.
Olar poyızğa keşigip qaldı.
____   _______   _______   ______   
____   _______   _______   ______   
Олар пойызға кешігіп қалды.
Olar poyızğa keşigip qaldı.
  Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
О_а_   к_л_е_і_   с_б_б_   о_а_   п_й_з_а   к_ш_г_п   қ_л_ы_   
O_a_   k_l_e_i_   s_b_b_   o_a_   p_y_z_a   k_ş_g_p   q_l_ı_   
Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды.
Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
О___   к_______   с_____   о___   п______   к______   қ_____   
O___   k_______   s_____   o___   p______   k______   q_____   
Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды.
Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
____   ________   ______   ____   _______   _______   ______   
____   ________   ______   ____   _______   _______   ______   
Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды.
Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
 
 
 
 
  Miks sa ei tulnud?
С_н   н_г_   к_л_е_і_?   
S_n   n_g_   k_l_e_i_?   
Сен неге келмедің?
Sen nege kelmediñ?
С__   н___   к________   
S__   n___   k________   
Сен неге келмедің?
Sen nege kelmediñ?
___   ____   _________   
___   ____   _________   
Сен неге келмедің?
Sen nege kelmediñ?
  Ma ei tohtinud.
М_ғ_н   б_р_ғ_   р_қ_а_   б_л_а_ы_   
M_ğ_n   b_r_ğ_   r_q_a_   b_l_a_ı_   
Маған баруға рұқсат болмады.
Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
М____   б_____   р_____   б_______   
M____   b_____   r_____   b_______   
Маған баруға рұқсат болмады.
Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
_____   ______   ______   ________   
_____   ______   ______   ________   
Маған баруға рұқсат болмады.
Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
  Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
М_н   к_л_е_і_,   с_б_б_   м_ғ_н   б_р_ғ_   р_қ_а_   б_л_а_ы_   
M_n   k_l_e_i_,   s_b_b_   m_ğ_n   b_r_ğ_   r_q_a_   b_l_a_ı_   
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады.
Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.
М__   к________   с_____   м____   б_____   р_____   б_______   
M__   k________   s_____   m____   b_____   r_____   b_______   
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады.
Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.
___   _________   ______   _____   ______   ______   ________   
___   _________   ______   _____   ______   ______   ________   
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады.
Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
76 [seitsekümmend kuus]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
midagi põhjendama 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)