goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > հայերեն > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

38 [treinta y ocho]

En el taxi

 

38 [երեսունութ]@38 [treinta y ocho]
38 [երեսունութ]

38 [yeresunut’]
տաքսիում

tak’sium

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Pida (usted) un taxi, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto vale ir hasta la estación?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Vaya recto, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aquí a la derecha, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tengo prisa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tengo tiempo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Vaya (usted) más despacio, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pare (usted) aquí, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Espere (usted) un momento, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Vuelvo enseguida.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Hágame (usted) un recibo, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No tengo dinero suelto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Está bien así, quédese con el cambio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lléveme a esta dirección.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lléveme a mi hotel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lléveme a la playa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Pida (usted) un taxi, por favor.
Տ_ք_ի   կ_ա_չ_՞   ք_   
T_k_s_   k_a_c_’_e_   k_   
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
Տ____   կ______   ք_   
T_____   k_________   k_   
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
_____   _______   __   
______   __________   __   
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
  ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
Ի_   ն_   ա_ժ_   մ_ն_և   կ_յ_ր_ն_   
I_   n_h_   a_z_e   m_n_h_y_v   k_y_r_n   
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
Ի_   ն_   ա___   մ____   կ_______   
I_   n___   a____   m________   k______   
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
__   __   ____   _____   ________   
__   ____   _____   _________   _______   
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
  ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
Ի_   ն_   ա_ժ_   մ_ն_և   օ_ա_ա_ա_ա_ա_:   
I_   n_h_   a_z_e   m_n_h_y_v   o_a_a_a_a_a_   
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
Ի_   ն_   ա___   մ____   օ____________   
I_   n___   a____   m________   o___________   
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
__   __   ____   _____   _____________   
__   ____   _____   _________   ____________   
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
 
 
 
 
  Vaya recto, por favor.
Խ_դ_ո_մ   ե_   ո_ղ_ղ   գ_ա_ե_:   
K_n_r_m   y_m   u_h_g_   g_a_s_y_k_   
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
Խ______   ե_   ո____   գ______   
K______   y__   u_____   g_________   
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
_______   __   _____   _______   
_______   ___   ______   __________   
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
  Aquí a la derecha, por favor.
Ա_ս_ե_ի_   խ_դ_ո_մ   ե_   դ_պ_   ա_:   
A_s_e_h_t_’   k_n_r_m   y_m   d_p_   a_   
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
Ա_______   խ______   ե_   դ___   ա__   
A__________   k______   y__   d___   a_   
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
________   _______   __   ____   ___   
___________   _______   ___   ____   __   
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
  Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
Ա_ն   ա_կ_ո_ն_ւ_   խ_դ_ո_մ   ե_   դ_պ_   ձ_խ_   
A_n   a_k_u_u_   k_n_r_m   y_m   d_p_   d_a_h   
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
Ա__   ա_________   խ______   ե_   դ___   ձ___   
A__   a_______   k______   y__   d___   d____   
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
___   __________   _______   __   ____   ____   
___   ________   _______   ___   ____   _____   
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
 
 
 
 
  Tengo prisa.
Ե_   շ_ա_ո_մ   ե_:   
Y_s   s_t_p_m   y_m   
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
Ե_   շ______   ե__   
Y__   s______   y__   
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
__   _______   ___   
___   _______   ___   
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
  Tengo tiempo.
Ե_   ժ_մ_ն_կ   ո_ն_մ_   
Y_s   z_a_a_a_   u_e_   
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
Ե_   ժ______   ո_____   
Y__   z_______   u___   
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
__   _______   ______   
___   ________   ____   
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
  Vaya (usted) más despacio, por favor.
Խ_դ_ո_մ   ե_   դ_ն_ա_   ք_ե_:   
K_n_r_m   y_m   d_n_a_h   k_s_e_’   
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
Խ______   ե_   դ_____   ք____   
K______   y__   d______   k______   
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
_______   __   ______   _____   
_______   ___   _______   _______   
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
 
 
 
 
  Pare (usted) aquí, por favor.
Կ_ն_ն_ք   ա_ս_ե_,   խ_դ_ո_մ   ե_:   
K_n_n_k_   a_s_e_h_   k_n_r_m   y_m   
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
Կ______   ա______   խ______   ե__   
K_______   a_______   k______   y__   
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
_______   _______   _______   ___   
________   ________   _______   ___   
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
  Espere (usted) un momento, por favor.
Խ_դ_ո_մ   ե_   մ_   ա_ն_ա_թ   ս_ա_ե_:   
K_n_r_m   y_m   m_   a_n_’_r_’   s_a_e_’   
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
Խ______   ե_   մ_   ա______   ս______   
K______   y__   m_   a________   s______   
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
_______   __   __   _______   _______   
_______   ___   __   _________   _______   
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
  Vuelvo enseguida.
Ե_   շ_ւ_ո_   կ_ե_ա_ա_ն_մ_   
Y_s   s_u_o_   k_e_a_a_r_a_   
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
Ե_   շ_____   կ___________   
Y__   s_____   k___________   
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
__   ______   ____________   
___   ______   ____________   
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
 
 
 
 
  Hágame (usted) un recibo, por favor.
Խ_դ_ո_մ   ե_   կ_ր_ն   տ_ե_:   
K_n_r_m   y_m   k_r_n   t_e_’   
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
Խ______   ե_   կ____   տ____   
K______   y__   k____   t____   
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
_______   __   _____   _____   
_______   ___   _____   _____   
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
  No tengo dinero suelto.
Ե_   մ_ն_   փ_ղ   չ_ւ_ե_:   
Y_s   m_n_   p_v_g_   c_’_n_m   
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
Ե_   մ___   փ__   չ______   
Y__   m___   p_____   c______   
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
__   ____   ___   _______   
___   ____   ______   _______   
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
  Está bien así, quédese con el cambio.
Ա_ս_ե_   ճ_շ_   է_   մ_ա_ա_ը   Ձ_զ   հ_մ_ր   է_   
A_s_e_   c_i_h_   e_   m_a_s_a_s_   D_e_   h_m_r   e   
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
Ա_____   ճ___   է_   մ______   Ձ__   հ____   է_   
A_____   c_____   e_   m_________   D___   h____   e   
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
______   ____   __   _______   ___   _____   __   
______   ______   __   __________   ____   _____   _   
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
 
 
 
 
  Lléveme a esta dirección.
Տ_ր_ք   ի_ձ   ա_ս   հ_ս_ե_վ_   
T_r_k_   i_d_   a_s   h_s_s_y_o_   
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
Տ____   ի__   ա__   հ_______   
T_____   i___   a__   h_________   
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
_____   ___   ___   ________   
______   ____   ___   __________   
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
  Lléveme a mi hotel.
Տ_ր_ք   ի_ձ   ի_   հ_ո_ր_ն_ց_   
T_r_k_   i_d_   i_   h_u_a_o_s_   
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
Տ____   ի__   ի_   հ_________   
T_____   i___   i_   h_________   
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
_____   ___   __   __________   
______   ____   __   __________   
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
  Lléveme a la playa.
Տ_ր_ք   ի_ձ   ծ_վ_փ_   
T_r_k_   i_d_   t_o_a_’   
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
Տ____   ի__   ծ_____   
T_____   i___   t______   
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
_____   ___   ______   
______   ____   _______   
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Los idiomas animales

Para expresarnos usamos nuestra lengua. También los animales poseen sus propios idiomas. Y ellos los utilizan exactamente como nosotros, los humanos. Esto es, también los animales se comunican entre sí para intercambiar información. En principio, cada especie tiene un idioma determinado. Incluso las termitas se comunican unas con otras. En caso de peligro golpean con su cuerpo en el suelo. De este modo avisan al resto del peligro. Otros animales silban si sus enemigos están cerca. Las abejas se comunican entre sí a través de una danza peculiar. Mediante ella pueden mostrarle a las otras abejas donde está la comida. Las ballenas emiten ruidos que se pueden oír en 5.000 kilómetros a la redonda. Se comunican con sus congéneres mediante un canto muy peculiar. También los elefantes transmiten diferentes sonidos acústicos. Aunque el hombre no los pueda oír. La mayoría de los lenguajes animales son muy complicados. Consisten en una combinación de diferentes signos. Se utilizan señales acústicas, químicas y ópticas. Además, recurren los animales a gestos variopintos. Hasta ahora los humanos han aprendido las lenguas de los animales domésticos. Sabemos si los perros están contentos. Y también nos percatamos cuando los gatos quieren que se los deje en paz. Perros y gatos, sin embargo, hablan idiomas muy diferentes. Muchas de sus señales incluso son exactamente las opuestas. Durante largo tiempo se pensó que estas dos especies no se soportaban. Pero simplemente se trata de que no se comprenden. Esto es lo que provoca los problemas entre perros y gatos. También en el reino animal hay peleas a causa de malentendidos.

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
38 [treinta y ocho]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En el taxi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)