Aprenda Idiomas En Línea!

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   armenio   >   Contenido


18 [dieciocho]

Limpieza Doméstica

 


18 [տասնութ]

տան մաքրություն

 

 
Hoy es sábado.
Այսօր շաբաթ է:
Aysor shabat’ e
Hoy tenemos tiempo.
Այսօր մենք ժամանակ ունենք:
Aysor menk’ zhamanak unenk’
Hoy limpiamos el apartamento.
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում:
Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
 
 
 
 
Yo limpio el baño.
Ես մաքրում եմ լոգարանը:
Yes mak’rum yem logarany
Mi esposo lava el coche / carro (am.).
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում:
Amusins avtomek’yenan e lvanum
Los niños limpian las bicicletas.
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները:
Yerekhanery mak’rum yen hetsanivnery
 
 
 
 
La abuela riega las flores.
Տատիկը ջրում է ծաղիկները:
Tatiky jrum e tsaghiknery
Los niños ordenan el cuarto de los niños.
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը:
Yerekhanery havak’um yen mankakan senyaky
Mi esposo ordena su escritorio.
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը:
Amusins havak’um e ir graseghany
 
 
 
 
Yo pongo la ropa en la lavadora.
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ:
Yes dnum yem hagusty lvats’k’i mek’yenayi mej
Yo tiendo la ropa.
Ես կախում եմ լվացքը:
Yes kakhum yem lvats’k’y
Yo plancho la ropa.
Ես արդուկում եմ հագուստը:
Yes ardukum yem hagusty
 
 
 
 
Las ventanas están sucias.
Լուսամուտները կեղտոտ են:
Lusamutnery keghtot yen
El suelo / piso (am.) está sucio.
Հատակը կեղտոտ է:
Hataky keghtot e
La vajilla está sucia.
Սպասքը կեղտոտ է:
Spask’y keghtot e
 
 
 
 
¿Quién limpia las ventanas?
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները:
VO՞v e mak’rum lusamutnery
¿Quién pasa la aspiradora?
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով:
VO՞v e mak’rum p’voshetstsich’ov
¿Quién lava la vajilla?
Ո՞վ է լվանում սպասքը:
VO՞v e lvanum spask’y
 
 
 
 


Aprendizaje precoz

Los idiomas extranjeros son cada vez más importantes en nuestros días. También en el ámbito laboral. En consecuencia, el número de personas que aprenden una lengua extranjera no deja de crecer. También son muchos los padres que desean que sus hijos aprendan otros idiomas. Lo mejor es empezar a una edad temprana. Ya existen por todo el mundo numerosas escuelas primarias con profesorado internacional. También las guarderías con educación multilingüe son cada vez más populares. Empezar el aprendizaje de forma precoz tiene muchas ventajas. Favorece el desarrollo de nuestro cerebro. Hasta el cuarto año de vida se forman en el cerebro estructuras vinculadas a las lenguas. Esta red neuronal nos ayuda en nuestro aprendizaje. Después de esta edad las nuevas estructuras se forman con mayor dificultad. Los niños de edad avanzada y los adultos tienen más problemas para aprender idiomas. Es por esta razón por la que debemos estimular el desarrollo de nuestro cerebro cuanto antes. Dicho brevemente: cuanto más jóvenes, mejor. Sin embargo, hay personas que crtican el aprendizaje precoz. Estas personas consideran que el plurilingüismo supone una exigencia demasiado grande para los niños pequeños. Además, existiría un peligro añadido: que al final los niños no acaben dominando ninguna lengua. Estas preocupaciones son infundadas desde la perspectiva estrictamente científica. La mayoría de lingüistas y neurobiólogos son optimistas. Sus investigaciones sobre esta cuestión aportan resultados positivos. Empezando por el hecho de que, en general, los niños se divierten en las clases de idiomas. Y: cuando los niños aprenden una lengua, reflexionan también sobre el lenguaje. De manera que aprendiendo una lengua extranjera conocen mejor su propio idioma. Aprovecharán estos conocimientos lingüísticos el resto de su vida. Es incluso probable que lo mejor sea empezar con las lenguas más difíciles. Puesto que el cerebro de los niños aprende de forma rápida e intuitiva. ¡Y no le importa si lo que se registra es hello, ciao o néih hóu!

Sobre los idiomas

El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo.

El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - armenio para principiantes