goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > العربية > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

 

‫57[سبعة وخمسون]‬@57 [cincuenta y siete]
‫57[سبعة وخمسون]‬

57[sibeat wakhamsun]
‫عند الطبيب‬

eind altabib

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) tengo una cita con el doctor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cómo es su nombre?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Por favor tome asiento en la sala de espera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ya viene el doctor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿En qué lo / la puedo ayudar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene algún dolor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿En dónde le duele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Siempre tengo dolor de espalda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tengo dolor de cabeza a menudo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
A veces tengo dolor de estómago.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Por favor desabroche la parte superior!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Por favor acuéstese en la camilla!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La presión arterial está en orden.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Le voy a prescribir una inyección.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Le doy una receta médica para la farmacia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  (Yo) tengo una cita con el doctor.
‫_د_   م_ع_   م_   ا_ط_ي_._   
l_i   m_w_i_   m_e   a_t_b_b_   
‫لدي موعد مع الطبيب.‬
ldi maweid mae altabib.
‫___   م___   م_   ا_______   
l__   m_____   m__   a_______   
‫لدي موعد مع الطبيب.‬
ldi maweid mae altabib.
____   ____   __   ________   
___   ______   ___   ________   
‫لدي موعد مع الطبيب.‬
ldi maweid mae altabib.
  (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
‫_و_د_   ف_   ا_س_ع_   ا_ع_ش_ة_‬   
m_e_i   f_   a_s_a_a_   a_e_s_i_a_a_   
‫موعدي في الساعة العاشرة.‬
mwedi fi alssaeat aleashirata.
‫_____   ف_   ا_____   ا________   
m____   f_   a_______   a___________   
‫موعدي في الساعة العاشرة.‬
mwedi fi alssaeat aleashirata.
______   __   ______   _________   
_____   __   ________   ____________   
‫موعدي في الساعة العاشرة.‬
mwedi fi alssaeat aleashirata.
  ¿Cómo es su nombre?
‫_ا   ا_م_؟_   
m_a   a_m_k_   
‫ما اسمك؟‬
maa asmak?
‫__   ا_____   
m__   a_____   
‫ما اسمك؟‬
maa asmak?
___   ______   
___   ______   
‫ما اسمك؟‬
maa asmak?
 
 
 
 
  Por favor tome asiento en la sala de espera.
‫_ن   ف_ل_،   إ_ل_   ف_   غ_ف_   ا_ا_ت_ا_._   
m_   f_d_l_k_   '_i_l_s   f_   g_u_f_t   a_a_n_i_a_.   
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬
mn fidalik, 'iijlus fi ghurfat alaintizar.
‫__   ف____   إ___   ف_   غ___   ا_________   
m_   f_______   '______   f_   g______   a__________   
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬
mn fidalik, 'iijlus fi ghurfat alaintizar.
___   _____   ____   __   ____   __________   
__   ________   _______   __   _______   ___________   
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬
mn fidalik, 'iijlus fi ghurfat alaintizar.
  Ya viene el doctor.
‫_ل_ب_ب   س_أ_ي   ح_ل_ً_‬   
a_t_b_b   s_y_t_   h_l_a_.   
‫الطبيب سيأتي حالاً.‬
altabib sayati halaan.
‫______   س____   ح______   
a______   s_____   h______   
‫الطبيب سيأتي حالاً.‬
altabib sayati halaan.
_______   _____   _______   
_______   ______   _______   
‫الطبيب سيأتي حالاً.‬
altabib sayati halaan.
  ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
‫_ع   م_   ع_د_   ا_ت_م_ن   ا_ص_ي_‬   
m_   m_n   e_q_d_t   a_t_a_i_   a_s_h_?   
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬
me min euqidat altaamin alsahy?
‫__   م_   ع___   ا______   ا______   
m_   m__   e______   a_______   a______   
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬
me min euqidat altaamin alsahy?
___   __   ____   _______   _______   
__   ___   _______   ________   _______   
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬
me min euqidat altaamin alsahy?
 
 
 
 
  ¿En qué lo / la puedo ayudar?
‫_م_   ي_ك_ن_   خ_م_ك_‬   
b_m_   y_m_i_u_i   k_a_a_a_k_?   
‫بما يمكنني خدمتك؟‬
bima yumkinuni khadamatka?
‫___   ي_____   خ______   
b___   y________   k__________   
‫بما يمكنني خدمتك؟‬
bima yumkinuni khadamatka?
____   ______   _______   
____   _________   ___________   
‫بما يمكنني خدمتك؟‬
bima yumkinuni khadamatka?
  ¿Tiene algún dolor?
‫_ت_أ_م_   /   ه_   ت_ع_   ب_ل_؟_   
a_a_a_u_a_   /   h_l   t_s_e_r   b_'_l_?   
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬
atataluma? / hal tasheur bi'alm?
‫_______   /   ه_   ت___   ب_____   
a_________   /   h__   t______   b______   
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬
atataluma? / hal tasheur bi'alm?
________   _   __   ____   ______   
__________   _   ___   _______   _______   
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬
atataluma? / hal tasheur bi'alm?
  ¿En dónde le duele?
‫_ي_   ي_ل_ك_   /   أ_ن   م_ض_   ا_أ_م_‬   
a_n   y_l_m_?   /   '_y_   m_w_i_   a_'_l_?   
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬
ayn yulimk? / 'ayn mawdie al'alm?
‫___   ي_____   /   أ__   م___   ا______   
a__   y______   /   '___   m_____   a______   
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬
ayn yulimk? / 'ayn mawdie al'alm?
____   ______   _   ___   ____   _______   
___   _______   _   ____   ______   _______   
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬
ayn yulimk? / 'ayn mawdie al'alm?
 
 
 
 
  Siempre tengo dolor de espalda.
‫_ه_ي   ي_ل_ن_   د_ئ_ا_._   
z_a_i   y_l_m_i   d_y_a_n_   
‫ظهري يؤلمني دائماً.‬
zhari yulimni daymaan.
‫____   ي_____   د_______   
z____   y______   d_______   
‫ظهري يؤلمني دائماً.‬
zhari yulimni daymaan.
_____   ______   ________   
_____   _______   ________   
‫ظهري يؤلمني دائماً.‬
zhari yulimni daymaan.
  Tengo dolor de cabeza a menudo.
‫_غ_ل_ا_   م_   أ_ع_   ب_د_ع_‬   
w_h_l_a_n   m_   '_s_e_r   b_s_d_e_   
‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬
wghalbaan ma 'asheur bisadae.
‫_______   م_   أ___   ب______   
w________   m_   '______   b_______   
‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬
wghalbaan ma 'asheur bisadae.
________   __   ____   _______   
_________   __   _______   ________   
‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬
wghalbaan ma 'asheur bisadae.
  A veces tengo dolor de estómago.
‫_أ_ي_ن_ً   أ_ع_   ب_ل_   ف_   ا_ب_ن_‬   
w_h_a_a_n   '_s_e_r   b_'_l_m   f_   a_b_t_.   
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬
wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn.
‫________   أ___   ب___   ف_   ا______   
w________   '______   b______   f_   a______   
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬
wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn.
_________   ____   ____   __   _______   
_________   _______   _______   __   _______   
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬
wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn.
 
 
 
 
  ¡Por favor desabroche la parte superior!
‫_ن   ف_ل_،   إ_ش_   ع_   ص_ر_!_   
m_   f_d_l_k_,   '_i_s_i_   e_n   s_d_k_!   
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬
mn fidalaka, 'iikshif ean sadrka!
‫__   ف____   إ___   ع_   ص_____   
m_   f________   '_______   e__   s______   
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬
mn fidalaka, 'iikshif ean sadrka!
___   _____   ____   __   ______   
__   _________   ________   ___   _______   
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬
mn fidalaka, 'iikshif ean sadrka!
  ¡Por favor acuéstese en la camilla!
‫_ن   ف_ل_،   ا_ت_ق_   ع_ى   م_ض_ة   ا_ف_ص_‬   
m_   f_d_l_k_   a_t_q   e_l_a   m_n_i_a_   a_f_s_   
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬
mn fidalik, astlq ealaa mundidat alfhs!
‫__   ف____   ا_____   ع__   م____   ا______   
m_   f_______   a____   e____   m_______   a_____   
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬
mn fidalik, astlq ealaa mundidat alfhs!
___   _____   ______   ___   _____   _______   
__   ________   _____   _____   ________   ______   
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬
mn fidalik, astlq ealaa mundidat alfhs!
  La presión arterial está en orden.
‫_غ_   ا_د_   ع_ى   م_   ي_ا_._   
d_h_t   a_d_m   e_l_a   m_   y_r_m_   
‫ضغط الدم على ما يرام.‬
dghat aldam ealaa ma yaram.
‫___   ا___   ع__   م_   ي_____   
d____   a____   e____   m_   y_____   
‫ضغط الدم على ما يرام.‬
dghat aldam ealaa ma yaram.
____   ____   ___   __   ______   
_____   _____   _____   __   ______   
‫ضغط الدم على ما يرام.‬
dghat aldam ealaa ma yaram.
 
 
 
 
  Le voy a prescribir una inyección.
‫_أ_ط_ك   ح_ن_._   
s_u_t_k   h_q_a_a_   
‫سأعطيك حقنة.‬
s'uetik haqnata.
‫______   ح_____   
s______   h_______   
‫سأعطيك حقنة.‬
s'uetik haqnata.
_______   ______   
_______   ________   
‫سأعطيك حقنة.‬
s'uetik haqnata.
  Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
‫_أ_ط_ك   ح_و_ا_._   
s_u_t_k   h_w_a_n_   
‫سأعطيك حبوباً.‬
s'uetik hbwbaan.
‫______   ح_______   
s______   h_______   
‫سأعطيك حبوباً.‬
s'uetik hbwbaan.
_______   ________   
_______   ________   
‫سأعطيك حبوباً.‬
s'uetik hbwbaan.
  Le doy una receta médica para la farmacia.
‫_أ_ط_ك   و_ف_   ط_ي_   ل_ص_د_ي_._   
s_u_t_y_   w_s_a_   t_b_y_t_n   l_l_i_d_l_a_a_   
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬
s'uetayk wasfat tibiyatan lilsiydaliata.
‫______   و___   ط___   ل_________   
s_______   w_____   t________   l_____________   
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬
s'uetayk wasfat tibiyatan lilsiydaliata.
_______   ____   ____   __________   
________   ______   _________   ______________   
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬
s'uetayk wasfat tibiyatan lilsiydaliata.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

¡Las emociones también se expresan en lenguas diferentes!

En el mundo se hablan muchos idiomas diferentes. No existe un lenguaje humano que sea universal. ¿Pero qué pasa con nuestra expresión facial? ¿Es el lenguaje de las emociones universal? ¡No, también aquí existen diferencias! Durante mucho tiempo se creyó que todas las personas expresaban sus emociones de igual manera. Se consideraba que las expresiones faciales eran comprendidas de forma universal. Charles Darwin pensaba que las emociones eran de vital importancia para los seres humanos. Por eso, tendrían que ser interpretadas de igual manera en todas las culturas. Pero estudios recientes han demostrado otra cosa. Han demostrado, precisamente, que también en el lenguaje de las emociones hay diferencias. Esto no quiere decir sino que la expresión facial está condicionada por nuestra propia cultura. Y así las personas muestran e interpretan sus emociones de forma diversa. Los científicos distinguen seis emociones primarias. Son alegría, tristeza, ira, asco, miedo y sorpresa. Pero la expresión facial de los europeos se diferencia de la de los asiáticos. Unos y otros, además, leen cosas distintas en los mismos rostros. Así lo han confirmado diversos experimentos. A unos sujetos, por ejemplo, se les hizo observar diferentes rostros en un ordenador. Los sujetos tenían que describir lo que veían en aquellos rostros. Hay varias razones por las que los resultados fueron distintos. Las emociones se muestran más en unas culturas que en otras. La intensidad de las expresiones faciales es por eso comprendida de formas diferentes en uno u otro lugar del mundo. Asimismo, personas de culturas diferentes se fijan en cosas distintas. Los asiáticos se concentran en los ojos cuando quieren interpretar el rostro de una persona. Los europeos y americanos, en cambio, se fijan en la boca. Hay un gesto que, sin embargo, es bien comprendido en todas las culturas… ¡Se trata de una sonrisa amable!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
57 [cincuenta y siete]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En la consulta del doctor
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)