goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > العربية > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

55 [cincuenta y cinco]

Trabajar

 

‫55 [خمسة وخمسون]‬@55 [cincuenta y cinco]
‫55 [خمسة وخمسون]‬

55 [khmasat wakhamsuna]
‫العمل / المهنة‬

aleamal / almuhanat

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuál es su profesión?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mi esposo ejerce como doctor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pronto recibiremos nuestra pensión.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero los impuestos son altos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Y el seguro médico es caro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué te gustaría ser?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me gustaría ser ingeniero.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) soy un / una pasante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) no gano mucho dinero.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ése es mi jefe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Estoy buscando trabajo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Llevo un año ya sin trabajo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Hay demasiados desempleados en este país.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Cuál es su profesión?
‫_ا   م_ن_ك_   /   أ_ة   م_ن_   ت_ا_س_‬   
m_   m_n_k_   /   a_t   m_h_a_   t_a_s_   
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
‫__   م_____   /   أ__   م___   ت______   
m_   m_____   /   a__   m_____   t_____   
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
___   ______   _   ___   ____   _______   
__   ______   _   ___   ______   ______   
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
  Mi esposo ejerce como doctor.
‫_و_ي   ط_ي_._   
z_a_i   t_b_b_.   
‫زوجي طبيب.‬
zwaji tabiba.
‫____   ط_____   
z____   t______   
‫زوجي طبيب.‬
zwaji tabiba.
_____   ______   
_____   _______   
‫زوجي طبيب.‬
zwaji tabiba.
  (Yo) trabajo media jornada como enfermera.
‫_أ_ا   أ_م_   ب_و_م   ج_ئ_   ك_م_ض_._   
w_a_a   '_e_a_   b_d_w_m   j_z_i_   k_m_m_i_a_a_   
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
‫____   أ___   ب____   ج___   ك_______   
w____   '_____   b______   j_____   k___________   
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
_____   ____   _____   ____   ________   
_____   ______   _______   ______   ____________   
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
 
 
 
 
  Pronto recibiremos nuestra pensión.
‫_ر_ب_ً   س_ت_ا_د_‬   
q_y_a_n   s_a_a_a_d_   
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan snataqaed.
‫______   س________   
q______   s_________   
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan snataqaed.
_______   _________   
_______   __________   
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan snataqaed.
  Pero los impuestos son altos.
‫_ل_ن   ا_ض_ا_ب   م_ت_ع_._   
w_u_u_   a_d_r_y_b   m_r_a_i_a_a_.   
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlukun aldarayib murtafieatan.
‫____   ا______   م_______   
w_____   a________   m____________   
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlukun aldarayib murtafieatan.
_____   _______   ________   
______   _________   _____________   
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlukun aldarayib murtafieatan.
  Y el seguro médico es caro.
‫_ا_ت_م_ن   ا_ص_ي   م_ت_ع_‬   
w_l_a_a_n   a_s_h_y_   m_r_a_e_n_   
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
waltamayn alsihiyi murtafean.
‫________   ا____   م______   
w________   a_______   m_________   
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
waltamayn alsihiyi murtafean.
_________   _____   _______   
_________   ________   __________   
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
waltamayn alsihiyi murtafean.
 
 
 
 
  ¿Qué te gustaría ser?
‫_ا   ت_ي_   أ_   ت_ب_؟_   
m_   t_r_d   '_n   t_b_?   
‫ما تريد أن تصبح؟‬
ma turid 'an tsbh?
‫__   ت___   أ_   ت_____   
m_   t____   '__   t____   
‫ما تريد أن تصبح؟‬
ma turid 'an tsbh?
___   ____   __   ______   
__   _____   ___   _____   
‫ما تريد أن تصبح؟‬
ma turid 'an tsbh?
  Me gustaría ser ingeniero.
‫_ر_د   أ_   أ_ب_   م_ن_س_ً_‬   
a_i_   '_n   '_s_a_   m_n_s_a_.   
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'an 'asbah mhndsaan.
‫____   أ_   أ___   م________   
a___   '__   '_____   m________   
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'an 'asbah mhndsaan.
_____   __   ____   _________   
____   ___   ______   _________   
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'an 'asbah mhndsaan.
  (Yo) quiero estudiar en la universidad.
‫_ر_د   أ_   أ_ر_   ف_   ا_ج_م_ة_‬   
a_i_   '_n   '_d_u_   f_   a_j_m_e_t_   
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'an 'udrus fi aljamieat.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا________   
a___   '__   '_____   f_   a_________   
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'an 'udrus fi aljamieat.
_____   __   ____   __   _________   
____   ___   ______   __   __________   
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'an 'udrus fi aljamieat.
 
 
 
 
  (Yo) soy un / una pasante.
‫_ن_   م_م_ن_‬   
a_a_   m_t_m_r_n_n_   
‫أنا متمرن.‬
anaa mutamarinan.
‫___   م______   
a___   m___________   
‫أنا متمرن.‬
anaa mutamarinan.
____   _______   
____   ____________   
‫أنا متمرن.‬
anaa mutamarinan.
  (Yo) no gano mucho dinero.
‫_ا   أ_ب_   ك_ي_ا_._   
l_a   '_r_a_   k_h_r_a_.   
‫لا أربح كثيراً.‬
laa 'arbah kthyraan.
‫__   أ___   ك_______   
l__   '_____   k________   
‫لا أربح كثيراً.‬
laa 'arbah kthyraan.
___   ____   ________   
___   ______   _________   
‫لا أربح كثيراً.‬
laa 'arbah kthyraan.
  (Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
‫_ن_   أ_م_ن   ف_   د_ل_   أ_ن_ي_._   
a_a_   '_t_m_r_n   f_   d_w_a_   '_j_a_i_t_.   
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
‫___   أ____   ف_   د___   أ_______   
a___   '________   f_   d_____   '__________   
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
____   _____   __   ____   ________   
____   _________   __   ______   ___________   
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
 
 
 
 
  Ése es mi jefe.
‫_ذ_   ه_   ر_ي_ي_‬   
h_h_   h_   r_y_y_i_   
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi.
‫___   ه_   ر______   
h___   h_   r_______   
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi.
____   __   _______   
____   __   ________   
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi.
  (Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
‫_ز_ل_ئ_   ل_ف_ء_‬   
w_a_l_y_y   l_t_f_'_.   
‫وزملائي لطفاء.‬
wzamlayiy litafa'a.
‫_______   ل______   
w________   l________   
‫وزملائي لطفاء.‬
wzamlayiy litafa'a.
________   _______   
_________   _________   
‫وزملائي لطفاء.‬
wzamlayiy litafa'a.
  Siempre vamos a la cantina al mediodía.
‫_ن_   ا_ظ_ر   ن_ه_   ج_ي_ا_   إ_ى   ا_م_ص_/   ا_م_ع_   ف_   ا_ش_ك_‬   
e_n_   a_z_h_   n_d_h_b   j_y_a_n   '_i_a_   a_m_q_f_/   a_m_t_a_   f_   a_s_a_i_a_   
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
‫___   ا____   ن___   ج_____   إ__   ا______   ا_____   ف_   ا______   
e___   a_____   n______   j______   '_____   a________   a_______   f_   a_________   
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
____   _____   ____   ______   ___   _______   ______   __   _______   
____   ______   _______   _______   ______   _________   ________   __   __________   
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
 
 
 
 
  Estoy buscando trabajo.
‫_ن_   أ_ع_   ل_ح_و_   ع_ى   ع_ل_‬   
'_i_i   '_s_a_   l_l_u_u_   e_l_a   e_m_.   
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
‫___   أ___   ل_____   ع__   ع____   
'____   '_____   l_______   e____   e____   
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
____   ____   ______   ___   _____   
_____   ______   ________   _____   _____   
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
  Llevo un año ya sin trabajo.
‫_ن_   ع_م   و_ن_   ع_ط_   ع_   ا_ع_ل_‬   
m_a_h   e_m   w_'_n_   e_t_l   e_n   a_e_m_.   
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
‫___   ع__   و___   ع___   ع_   ا______   
m____   e__   w_____   e____   e__   a______   
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
____   ___   ____   ____   __   _______   
_____   ___   ______   _____   ___   _______   
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
  Hay demasiados desempleados en este país.
‫_ي   ه_ا   ا_ب_د   ا_ك_ي_   ع_ط_   ع_   ا_ع_ل_‬   
f_   h_h_   a_b_l_d   a_k_h_r   e_t_l   e_n   a_e_m_.   
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.
‫__   ه__   ا____   ا_____   ع___   ع_   ا______   
f_   h___   a______   a______   e____   e__   a______   
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.
___   ___   _____   ______   ____   __   _______   
__   ____   _______   _______   _____   ___   _______   
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Palabras largas, palabras cortas

La longitud de una palabra depende de su contenido informativo. Así lo ha revelado un estudio americano. Los investigadores analizaron palabras de diez lenguas europeas. Esto se hizo con la ayuda de un ordenador. A traves de un programa, el ordenador analizó diferentes palabras. Con un algoritmo calculó el contenido informativo. Los resultados fueron claros. Cuanto más breve es una palabra, menos información transmite. Resulta interesante saber que utilizamos las palabras breves más a menudo que las largas. Este hecho está relacionado con el fenómeno de la eficiencia lingüística. Al hablar, nos concentramos en lo importante. De manera que las palabras que no contienen mucha información no pueden ser demasiado grandes. Así se garantiza que no perdemos demasiado tiempo en cosas sin importancia. La correlación entre extensión y contenido tiene más ventajas. De ese modo se verifica que el contenido informativo siempre permanece constante. O sea, que en un período determinado de tiempo transmitimos la misma cantidad de información. Podemos, por ejemplo, usar unas pocas palabras grandes. O también, por el contrario, utilizar muchas palabras cortas. Tanto da lo que elijamos: la cantidad de información permanece constante. El resultado final es que nuestro lenguaje tiene un ritmo uniforme. De esta manera se le facilita la tarea a quienes nos escuchan. Si la cantidad informativa variase de cada vez, aumentarían las dificultades. Nuestros oyentes no se adaptarían bien a nuestra conversación. La comunicación sería, entonces, más difícil. Quien quiere ser comprendido correctamente, debe elegir palabras cortas. Pues las palabras cortas se comprenden mejor que las de mayor extensión. Como se dice en inglés: Keep It Short and Simple! En suma: KISS!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
55 [cincuenta y cinco]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Trabajar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)