45 [σαράντα πέντε] |
Στο σινεμά
|
![]() |
45 [پینتالیس] |
||
سنیما میں
|
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
|
ہم سنیما جانا چاہتے ہیں
hum cinema jana chahtay hain
|
||
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
|
آج اچھی فلم چل رہی ہے
aaj achi film chal rahi hai
|
||
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
|
بالکل نئی فلم ہے
bilkul nai film hai
| ||
Πού είναι το ταμείο;
|
کاونٹر کہاں ہے؟
kavntr kahan hai?
|
||
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
|
کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟
kya aur khaali sitin hain?
|
||
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
|
ٹکٹ کتنے کا ہے؟
ticket kitney ka hai?
| ||
Πότε αρχίζει η προβολή;
|
فلم کب شروع ہو گی؟
film kab shuru ho gi?
|
||
Πόσο διαρκεί η ταινία;
|
فلم کتنی دیر چلے گی ؟
film kitni der chalay gi?
|
||
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
|
کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟
kya ticket pehlay se liya ja sakta hai?
| ||
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
|
میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں
mein peechay baithna chahta hon
|
||
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
|
میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں
mein agay baithna chahta hon
|
||
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
|
مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں
mean beech mein baithna chahta hon
| ||
Η ταινία είχε αγωνία.
|
فلم مزے کی تھی
film mazay ki thi
|
||
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
|
فلم بور نہیں تھی
film bore nahi thi
|
||
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
|
لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی
lekin kitaab film se behtar thi
| ||
Πώς ήταν η μουσική;
|
موسیقی کیسی تھی؟
moseeqi kaisi thi?
|
||
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
|
اداکار کیسے تھے؟
adakar kaisay thay?
|
||
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
|
کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟
kya angrezi mein sab title tha?
| ||
Γλώσσα και ΜουσικήΗ μουσική είναι ένα παγκόσμιο φαινόμενο. Όλοι οι λαοί της γης παράγουν μουσική. Και η μουσική γίνεται κατανοητή σε όλους τους πολιτισμούς. Αυτό το έχει αποδείξει μια επιστημονική μελέτη. Για αυτό τον σκοπό έβαλαν μια απομονωμένη φυλή ανθρώπων να ακούσει δυτική μουσική. Αυτή η αφρικανική φυλή δεν είχε καμία πρόσβαση στον σύγχρονο κόσμο. Παρόλα αυτά, καταλάβαινε αν τραγούδια που άκουγε ήταν λυπηρά ή χαρούμενα. Η αιτία αυτού του φαινομένου δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Όμως η μουσική φαίνεται να είναι μια γλώσσα χωρίς σύνορα. Και με κάποιον τρόπο όλοι έχουμε μάθει να την ερμηνεύουμε σωστά. Πάντως η μουσική χρησιμεύει στην ανάπτυξη. Το ότι την καταλαβαίνουμε παρόλα αυτά, σχετίζεται με την γλώσσα μας. Διότι η μουσική και η γλώσσα συνάδουν. Το μυαλό τις επεξεργάζεται με τον ίδιο τρόπο. Επίσης, λειτουργούν με παρόμοιο τρόπο. Και τα δύο συνδυάζουν τόνους και ήχους σύμφωνα με ορισμένους κανόνες. Ακόμη και τα βρέφη μπορούν να καταλάβουν την μουσική, κάτι που έμαθαν από την κοιλιά. Εκεί ακούν την μελωδία της γλώσσας της μητέρας τους. Έτσι όταν έρθουν στον κόσμο, μπορούν και καταλαβαίνουν τη μουσική. Θα μπορούσε να πει κανείς ότι η μουσική μιμείται τη μελωδία της γλώσσας. Η έκφραση των συναισθημάτων γίνεται στην γλώσσα και στην μουσική μέσω της ταχύτητας. Οι γνώσεις μας στην γλώσσα μας βοηθούν στην κατανόηση των συναισθήματων στην μουσική. Και αντίστροφα, οι άνθρωποι με ταλέντο στη μουσική συχνά μαθαίνουν ξένες γλώσσες πιο εύκολα. Πολλοί μουσικοί απμνημονεύουν μία γλώσσα σαν μελωδία. Έτσι μπορούν να θυμούνται την γλώσσα καλύτερα. Είναι ενδιαφέρον ότι τα νανουρίσματα σε όλον τον κόσμο ακούγονται το ίδιο. Αυτό αποδεικνύει, πόσο διεθνής είναι η γλώσσα της μουσικής. Και ίσως είναι η ωραιότερη γλώσσα από όλες... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - ουρντού για αρχάριους
|