goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > українська > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

82 [ογδόντα δύο]

Παρελθοντικός χρόνος 2

 

82 [вісімдесят два]@82 [ογδόντα δύο]
82 [вісімдесят два]

82 [visimdesyat dva]
Минулий час 2

Mynulyy̆ chas 2

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έπρεπε να πάρω ταξί.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
Т_   м_с_в   в_к_и_а_и   м_ш_н_   ш_и_к_ї   д_п_м_г_?   
T_   m_s_v   v_k_y_a_y   m_s_y_u   s_v_d_o_̈   d_p_m_h_?   
Ти мусив викликати машину швидкої допомоги?
Ty musyv vyklykaty mashynu shvydkoï dopomohy?
Т_   м____   в________   м_____   ш______   д________   
T_   m____   v________   m______   s________   d________   
Ти мусив викликати машину швидкої допомоги?
Ty musyv vyklykaty mashynu shvydkoï dopomohy?
__   _____   _________   ______   _______   _________   
__   _____   _________   _______   _________   _________   
Ти мусив викликати машину швидкої допомоги?
Ty musyv vyklykaty mashynu shvydkoï dopomohy?
  Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
Т_   м_с_в   в_к_и_а_и   л_к_р_?   
T_   m_s_v   v_k_y_a_y   l_k_r_a_   
Ти мусив викликати лікаря?
Ty musyv vyklykaty likarya?
Т_   м____   в________   л______   
T_   m____   v________   l_______   
Ти мусив викликати лікаря?
Ty musyv vyklykaty likarya?
__   _____   _________   _______   
__   _____   _________   ________   
Ти мусив викликати лікаря?
Ty musyv vyklykaty likarya?
  Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
Т_   м_с_в   в_к_и_а_и   п_л_ц_ю_   
T_   m_s_v   v_k_y_a_y   p_l_t_i_u_   
Ти мусив викликати поліцію?
Ty musyv vyklykaty politsiyu?
Т_   м____   в________   п_______   
T_   m____   v________   p_________   
Ти мусив викликати поліцію?
Ty musyv vyklykaty politsiyu?
__   _____   _________   ________   
__   _____   _________   __________   
Ти мусив викликати поліцію?
Ty musyv vyklykaty politsiyu?
 
 
 
 
  Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Ч_   м_є_е   В_   н_м_р   т_л_ф_н_?   Я   щ_й_о   й_г_   м_в   /   м_л_.   
C_y   m_y_t_   V_   n_m_r   t_l_f_n_?   Y_   s_c_o_̆_o   y_o_o   m_v   /   m_l_.   
Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала.
Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy̆no y̆oho mav / mala.
Ч_   м____   В_   н____   т________   Я   щ____   й___   м__   /   м____   
C__   m_____   V_   n____   t________   Y_   s________   y____   m__   /   m____   
Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала.
Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy̆no y̆oho mav / mala.
__   _____   __   _____   _________   _   _____   ____   ___   _   _____   
___   ______   __   _____   _________   __   _________   _____   ___   _   _____   
Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала.
Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy̆no y̆oho mav / mala.
  Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
Ч_   м_є_е   В_   а_р_с_?   Я   щ_й_о   ї_   м_в   /   м_л_.   
C_y   m_y_t_   V_   a_r_s_?   Y_   s_c_o_̆_o   i_i_   m_v   /   m_l_.   
Чи маєте Ви адресу? Я щойно її мав / мала.
Chy mayete Vy adresu? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
Ч_   м____   В_   а______   Я   щ____   ї_   м__   /   м____   
C__   m_____   V_   a______   Y_   s________   i___   m__   /   m____   
Чи маєте Ви адресу? Я щойно її мав / мала.
Chy mayete Vy adresu? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
__   _____   __   _______   _   _____   __   ___   _   _____   
___   ______   __   _______   __   _________   ____   ___   _   _____   
Чи маєте Ви адресу? Я щойно її мав / мала.
Chy mayete Vy adresu? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
  Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
Ч_   м_є_е   В_   м_п_   м_с_а_   Я   щ_й_о   ї_   м_в   /   м_л_.   
C_y   m_y_t_   V_   m_p_   m_s_a_   Y_   s_c_o_̆_o   i_i_   m_v   /   m_l_.   
Чи маєте Ви мапу міста? Я щойно її мав / мала.
Chy mayete Vy mapu mista? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
Ч_   м____   В_   м___   м_____   Я   щ____   ї_   м__   /   м____   
C__   m_____   V_   m___   m_____   Y_   s________   i___   m__   /   m____   
Чи маєте Ви мапу міста? Я щойно її мав / мала.
Chy mayete Vy mapu mista? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
__   _____   __   ____   ______   _   _____   __   ___   _   _____   
___   ______   __   ____   ______   __   _________   ____   ___   _   _____   
Чи маєте Ви мапу міста? Я щойно її мав / мала.
Chy mayete Vy mapu mista? YA shchoy̆no ïï mav / mala.
 
 
 
 
  Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Ч_   п_и_ш_в   в_н   в_а_н_?   В_н   м_г   з_т_и_а_и_ь_   
C_y   p_y_̆_h_v   v_n   v_h_s_o_   V_n   m_h   z_t_y_a_y_ʹ_   
Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись.
Chy pryy̆shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ.
Ч_   п______   в__   в______   В__   м__   з___________   
C__   p________   v__   v_______   V__   m__   z___________   
Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись.
Chy pryy̆shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ.
__   _______   ___   _______   ___   ___   ____________   
___   _________   ___   ________   ___   ___   ____________   
Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись.
Chy pryy̆shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ.
  Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Ч_   з_а_ш_в   в_н   д_р_г_?   В_н   н_   з_а_ш_в   д_р_г_.   
C_y   z_a_̆_h_v   v_n   d_r_h_?   V_n   n_   z_a_̆_h_v   d_r_h_.   
Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу.
Chy znay̆shov vin dorohu? Vin ne znay̆shov dorohu.
Ч_   з______   в__   д______   В__   н_   з______   д______   
C__   z________   v__   d______   V__   n_   z________   d______   
Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу.
Chy znay̆shov vin dorohu? Vin ne znay̆shov dorohu.
__   _______   ___   _______   ___   __   _______   _______   
___   _________   ___   _______   ___   __   _________   _______   
Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу.
Chy znay̆shov vin dorohu? Vin ne znay̆shov dorohu.
  Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Ч_   з_о_у_і_   в_н   т_б_?   В_н   н_   з_о_у_і_   м_н_.   
C_y   z_o_u_i_   v_n   t_b_?   V_n   n_   z_o_u_i_   m_n_.   
Чи зрозумів він тебе? Він не зрозумів мене.
Chy zrozumiv vin tebe? Vin ne zrozumiv mene.
Ч_   з_______   в__   т____   В__   н_   з_______   м____   
C__   z_______   v__   t____   V__   n_   z_______   m____   
Чи зрозумів він тебе? Він не зрозумів мене.
Chy zrozumiv vin tebe? Vin ne zrozumiv mene.
__   ________   ___   _____   ___   __   ________   _____   
___   ________   ___   _____   ___   __   ________   _____   
Чи зрозумів він тебе? Він не зрозумів мене.
Chy zrozumiv vin tebe? Vin ne zrozumiv mene.
 
 
 
 
  Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Ч_м_   т_   з_п_з_и_с_?   
C_o_u   t_   z_p_z_y_s_a_   
Чому ти запізнився?
Chomu ty zapiznyvsya?
Ч___   т_   з__________   
C____   t_   z___________   
Чому ти запізнився?
Chomu ty zapiznyvsya?
____   __   ___________   
_____   __   ____________   
Чому ти запізнився?
Chomu ty zapiznyvsya?
  Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Ч_м_   т_   н_   з_а_ш_в   д_р_г_?   
C_o_u   t_   n_   z_a_̆_h_v   d_r_h_?   
Чому ти не знайшов дорогу?
Chomu ty ne znay̆shov dorohu?
Ч___   т_   н_   з______   д______   
C____   t_   n_   z________   d______   
Чому ти не знайшов дорогу?
Chomu ty ne znay̆shov dorohu?
____   __   __   _______   _______   
_____   __   __   _________   _______   
Чому ти не знайшов дорогу?
Chomu ty ne znay̆shov dorohu?
  Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
Ч_м_   т_   н_   з_о_у_і_   й_г_?   
C_o_u   t_   n_   z_o_u_i_   y_o_o_   
Чому ти не зрозумів його?
Chomu ty ne zrozumiv y̆oho?
Ч___   т_   н_   з_______   й____   
C____   t_   n_   z_______   y_____   
Чому ти не зрозумів його?
Chomu ty ne zrozumiv y̆oho?
____   __   __   ________   _____   
_____   __   __   ________   ______   
Чому ти не зрозумів його?
Chomu ty ne zrozumiv y̆oho?
 
 
 
 
  Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Я   н_   м_г   /   м_г_а   п_и_т_   в_а_н_,   т_м_   щ_   н_   ї_д_в   ж_д_и_   а_т_б_с_   
Y_   n_   m_h   /   m_h_a   p_y_̆_y   v_h_s_o_   t_m_   s_c_o   n_   i_z_y_   z_o_n_y_   a_t_b_s_   
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
YA ne mih / mohla pryy̆ty vchasno, tomu shcho ne ïzdyv zhodnyy̆ avtobus.
Я   н_   м__   /   м____   п_____   в______   т___   щ_   н_   ї____   ж_____   а_______   
Y_   n_   m__   /   m____   p______   v_______   t___   s____   n_   i_____   z_______   a_______   
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
YA ne mih / mohla pryy̆ty vchasno, tomu shcho ne ïzdyv zhodnyy̆ avtobus.
_   __   ___   _   _____   ______   _______   ____   __   __   _____   ______   ________   
__   __   ___   _   _____   _______   ________   ____   _____   __   ______   ________   ________   
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
YA ne mih / mohla pryy̆ty vchasno, tomu shcho ne ïzdyv zhodnyy̆ avtobus.
  Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Я   н_   м_г   /   м_г_а   з_а_т_   д_р_г_,   т_м_   щ_   я   н_   м_в   /   м_л_   м_п_   м_с_а_   
Y_   n_   m_h   /   m_h_a   z_a_̆_y   d_r_h_,   t_m_   s_c_o   y_   n_   m_v   /   m_l_   m_p_   m_s_a_   
Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста.
YA ne mih / mohla znay̆ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.
Я   н_   м__   /   м____   з_____   д______   т___   щ_   я   н_   м__   /   м___   м___   м_____   
Y_   n_   m__   /   m____   z______   d______   t___   s____   y_   n_   m__   /   m___   m___   m_____   
Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста.
YA ne mih / mohla znay̆ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.
_   __   ___   _   _____   ______   _______   ____   __   _   __   ___   _   ____   ____   ______   
__   __   ___   _   _____   _______   _______   ____   _____   __   __   ___   _   ____   ____   ______   
Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста.
YA ne mih / mohla znay̆ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.
  Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Я   н_   м_г   /   м_г_а   й_г_   з_о_у_і_и_   т_м_   щ_   м_з_к_   б_л_   з_н_д_о   г_ч_а_   
Y_   n_   m_h   /   m_h_a   y_o_o   z_o_u_i_y_   t_m_   s_c_o   m_z_k_   b_l_   z_n_d_o   h_c_n_.   
Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна.
YA ne mih / mohla y̆oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.
Я   н_   м__   /   м____   й___   з_________   т___   щ_   м_____   б___   з______   г_____   
Y_   n_   m__   /   m____   y____   z_________   t___   s____   m_____   b___   z______   h______   
Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна.
YA ne mih / mohla y̆oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.
_   __   ___   _   _____   ____   __________   ____   __   ______   ____   _______   ______   
__   __   ___   _   _____   _____   __________   ____   _____   ______   ____   _______   _______   
Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна.
YA ne mih / mohla y̆oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.
 
 
 
 
  Έπρεπε να πάρω ταξί.
Я   п_в_н_н   б_в   /   п_в_н_а   б_л_   у_я_и   т_к_і_   
Y_   p_v_n_n   b_v   /   p_v_n_a   b_l_   u_y_t_   t_k_i_   
Я повинен був / повинна була узяти таксі.
YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi.
Я   п______   б__   /   п______   б___   у____   т_____   
Y_   p______   b__   /   p______   b___   u_____   t_____   
Я повинен був / повинна була узяти таксі.
YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi.
_   _______   ___   _   _______   ____   _____   ______   
__   _______   ___   _   _______   ____   ______   ______   
Я повинен був / повинна була узяти таксі.
YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi.
  Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Я   п_в_н_н   б_в   /   п_в_н_а   б_л_   к_п_т_   м_п_   м_с_а_   
Y_   p_v_n_n   b_v   /   p_v_n_a   b_l_   k_p_t_   m_p_   m_s_a_   
Я повинен був / повинна була купити мапу міста.
YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista.
Я   п______   б__   /   п______   б___   к_____   м___   м_____   
Y_   p______   b__   /   p______   b___   k_____   m___   m_____   
Я повинен був / повинна була купити мапу міста.
YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista.
_   _______   ___   _   _______   ____   ______   ____   ______   
__   _______   ___   _   _______   ____   ______   ____   ______   
Я повинен був / повинна була купити мапу міста.
YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista.
  Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Я   п_в_н_н   б_в   /   п_в_н_а   б_л_   в_м_н_т_   р_д_о_   
Y_   p_v_n_n   b_v   /   p_v_n_a   b_l_   v_m_n_t_   r_d_o_   
Я повинен був / повинна була вимкнути радіо.
YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio.
Я   п______   б__   /   п______   б___   в_______   р_____   
Y_   p______   b__   /   p______   b___   v_______   r_____   
Я повинен був / повинна була вимкнути радіо.
YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio.
_   _______   ___   _   _______   ____   ________   ______   
__   _______   ___   _   _______   ____   ________   ______   
Я повинен був / повинна була вимкнути радіо.
YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Οι αρνητικές λέξεις δε μεταφράζονται στην μητρική γλώσσα

Κατά την ανάγνωση, οι πολύγλωσσοι μεταφράζουν ασυνείδητα στη μητρική τους γλώσσα. Αυτό συμβαίνει εντελώς αυτόματα, επομένως οι αναγνώστες δεν το παρατηρούν. Θα έλεγε κανείς ότι ο εγκέφαλος λειτουργεί ως διερμηνέας. Αλλά δεν τα μεταφράζει όλα! Μία μελέτη έδειξε ότι ο εγκέφαλος έχει ένα ενσωματωμένο φίλτρο. Αυτό το φίλτρο αποφασίζει, τι θα μεταφραστεί. Και φαίνεται ότι το φίλτρο αγνοεί ορισμένες λέξεις. Οι αρνητικές λέξεις δεν μεταφράζονται στην μητρική γλώσσα. Για το πείραμά τους οι ερευνητές επέλεξαν συμμετέχοντες που είχαν την κινεζικήως μητρική γλώσσα. Όλοι τους μιλούσαν αγγλικά ως δεύτερη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες έπρεπε να αξιολογήσουν διάφορες αγγλικές λέξεις. Αυτές οι λέξεις είχαν διαφορετικό συναισθηματικό περιεχόμενο. Ήταν θετικοί, αρνητικοί και ουδέτεροι όροι. Ενώ οι συμμετέχοντες διάβαζαν τις λέξεις, εξεταζόταν ο εγκέφαλός τους. Αυτό σημαίνει ότι οι ερευνητές μετρούσαν την ηλεκτρική δραστηριότητα του εγκεφάλου. Έτσι μπορούσαν να δουν τον τρόπο που δούλευε ο εγκέφαλος. Κατά την μετάφραση λέξεων παράγονται διάφορα σήματα. Δείχνουν ότι ο εγκέφαλος είναι ενεργός. Στις αρνητικές λέξεις οι συμμετέχοντες δεν επέδειξαν καμία δραστηριότητα. Μόνο οι θετικοί και οι ουδέτεροι όροι μεταφράζονταν. Οι ερευνητές δεν γνωρίζουμε ακόμη τον λόγο που συμβαίνει αυτό. Θεωρητικά έπρεπε ο εγκέφαλος να επεξεργάζεται εξίσου όλες τις λέξεις. Ίσως όμως το φίλτρο εξετάζει στα γρήγορα την κάθε λέξη. Η ανάλυση γίνεται ήδη κατά την ανάγνωση στην ξένη γλώσσα. Όταν μια λέξη είναι αρνητική, η μνήμη μπλοκάρει. Και έτσι δεν μπορεί να βρει την αντίστοιχη λέξη στην μητρική γλώσσα. Οι άνθρωποι μπορούν να αντιδράσουν με μεγάλη ευαισθησία στις λέξεις. Ίσως ο εγκέφαλος θέλει να τους προστατεύει από τα συναισθηματικά σοκ...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
82 [ογδόντα δύο]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Παρελθοντικός χρόνος 2
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)