23 [είκοσι τρία] |
Μαθαίνω ξένες γλώσσες
|
![]() |
23 [ثلاثة وعشرون] |
||
تعلم اللغات الأجنبية
|
Πού μάθατε ισπανικά;
|
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
|
||
Ξέρετε και πορτογαλικά;
|
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
||
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
|
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
| ||
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
|
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
||
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
|
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
||
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
|
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
| ||
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
|
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
||
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
|
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
||
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
|
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
| ||
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
|
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
|
||
Έχετε μία μικρή προφορά.
|
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
||
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
|
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
| ||
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
|
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
|
||
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
|
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
||
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
|
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
| ||
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
|
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
||
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
|
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
||
Τον έχω ξεχάσει.
|
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.
| ||
Γερμανικές γλώσσεςΟι γερμανικές γλώσσες ανήκουν στις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτή η γλωσσική ομάδα ξεχωρίζει λόγω των φωνητικών της χαρακτηριστικών. Έτσι οι φωνητικές διαφορές κάνουν αυτές τις γλώσσες να ξεχωρίζουν από τις άλλες. Υπάρχουν περίπου 15 γερμανικές γλώσσες. Αποτελούν την μητρική γλώσσα 500 εκατομμυρίων ανθρώπων. Είναι δύσκολο να καθοριστεί ο ακριβής αριθμός των αυτόνομων γλωσσών. Συχνά δεν είναι σαφές αν πρόκειται για μεμονωμένη γλώσσα ή μόνο διάλεκτο. Η πιο σημαντική γερμανική γλώσσα είναι τα αγγλικά. Είναι η μητρική γλώσσα για 350 εκατομμύρια ανθρώπους παγκοσμίως. Μετά ακολουθούν τα γερμανικά και τα ολλανδικά. Οι γερμανικές γλώσσες υποδιαιρούνται σε διάφορες ομάδες. Υπάρχουν βορειογερμανικές, δυτικογερμανικές και ανατολικογερμανικές γλώσσες. Οι βορειογερμανικές γλώσσες είναι οι σκανδιναβικές γλώσσες. Τα αγγλικά, τα γερμανικά και τα ολλανδικά είναι οι δυτικογερμανικές γλώσσες. Οι ανατολικογερμανικές γλώσσες είναι όλες νεκρές. Εδώ άνηκε για παράδειγμα η γοτθική γλώσσα. Μέσω της αποικιοκρατίας οι γερμανικές γλώσσες εξαπλώθηκαν παγκοσμίως. Έτσι υπάρχουν άνθρωποι στην Καραϊβική και τη Νότιο Αφρική που καταλαβαίνουν ολλανδικά . Όλες οι γερμανικές γλώσσες έχουν μια κοινή ρίζα. Παρόλα αυτά όμως δεν είναι βέβαιο αν υπήρχε μια ενιαία πρωτόγλωσσα. Εκτός αυτού, υπάρχουν μόνο ελάχιστες παλιές γερμανικές γραφές. Αντίθετα με τις ρομανικές γλώσσες, δεν υπάρχουν σχεδόν καθόλου πηγές. Επομένως, η διερεύνηση των γερμανικών γλωσσών είναι πιο δύσκολη. Ακόμα και για τον πολιτισμό των γερμανικών λαών οι πληροφορίες είναι σχετικά λίγες. Οι γερμανικοί λαοί δεν ήταν ενωμένοι. Οπότε, δεν είχαν μια κοινή ταυτότητα. Γι' αυτό, η επιστήμη πρέπει να βασιστεί σε άλλες πηγές. Χωρίς τους Έλληνες και τους Ρωμαίους, θα γνωρίζαμε πολύ λίγα για τους γερμανικούς λαούς! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους
|