goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > slovenščina > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

 

66 [šestinšestdeset]@66 [sechsundsechzig]
66 [šestinšestdeset]

Svojilni zaimki 1

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
ich – mein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich finde meinen Schlüssel nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich finde meine Fahrkarte nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
du – dein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hast du deinen Schlüssel gefunden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hast du deine Fahrkarte gefunden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
er – sein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Weißt du, wo sein Schlüssel ist?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
sie – ihr
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ihr Geld ist weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Und ihre Kreditkarte ist auch weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
wir – unser
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Unser Opa ist krank.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Unsere Oma ist gesund.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
ihr – euer
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Kinder, wo ist euer Vati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Kinder, wo ist eure Mutti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ich – mein
j_z   –   m_j   
   
jaz – moj
j__   –   m__   
   
jaz – moj
___   _   ___   
   
jaz – moj
  Ich finde meinen Schlüssel nicht.
N_   n_j_e_   s_o_e_a   k_j_č_.   
   
Ne najdem svojega ključa.
N_   n_____   s______   k______   
   
Ne najdem svojega ključa.
__   ______   _______   _______   
   
Ne najdem svojega ključa.
  Ich finde meine Fahrkarte nicht.
N_   n_j_e_   s_o_e   v_z_v_i_e_   
   
Ne najdem svoje vozovnice.
N_   n_____   s____   v_________   
   
Ne najdem svoje vozovnice.
__   ______   _____   __________   
   
Ne najdem svoje vozovnice.
 
 
 
 
  du – dein
t_   –   t_o_   
   
ti – tvoj
t_   –   t___   
   
ti – tvoj
__   _   ____   
   
ti – tvoj
  Hast du deinen Schlüssel gefunden?
S_   n_š_l   s_o_   k_j_č_   
   
Si našel svoj ključ?
S_   n____   s___   k_____   
   
Si našel svoj ključ?
__   _____   ____   ______   
   
Si našel svoj ključ?
  Hast du deine Fahrkarte gefunden?
S_   n_š_l   s_o_o   v_z_v_i_o_   
   
Si našel svojo vozovnico?
S_   n____   s____   v_________   
   
Si našel svojo vozovnico?
__   _____   _____   __________   
   
Si našel svojo vozovnico?
 
 
 
 
  er – sein
o_   –   n_e_o_   
   
on – njegov
o_   –   n_____   
   
on – njegov
__   _   ______   
   
on – njegov
  Weißt du, wo sein Schlüssel ist?
A_i   v_š_   k_e   j_   n_e_o_   k_j_č_   
   
Ali veš, kje je njegov ključ?
A__   v___   k__   j_   n_____   k_____   
   
Ali veš, kje je njegov ključ?
___   ____   ___   __   ______   ______   
   
Ali veš, kje je njegov ključ?
  Weißt du, wo seine Fahrkarte ist?
A_i   v_š_   k_e   j_   n_e_o_a   v_z_v_i_a_   
   
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
A__   v___   k__   j_   n______   v_________   
   
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
___   ____   ___   __   _______   __________   
   
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
 
 
 
 
  sie – ihr
o_a   –   n_e_   
   
ona – njen
o__   –   n___   
   
ona – njen
___   _   ____   
   
ona – njen
  Ihr Geld ist weg.
N_e_e_a   d_n_r_a   n_   v_č_   
   
Njenega denarja ni več.
N______   d______   n_   v___   
   
Njenega denarja ni več.
_______   _______   __   ____   
   
Njenega denarja ni več.
  Und ihre Kreditkarte ist auch weg.
I_   n_e_e   k_e_i_n_   k_r_i_e   t_d_   n_   v_č_   
   
In njene kreditne kartice tudi ni več.
I_   n____   k_______   k______   t___   n_   v___   
   
In njene kreditne kartice tudi ni več.
__   _____   ________   _______   ____   __   ____   
   
In njene kreditne kartice tudi ni več.
 
 
 
 
  wir – unser
m_   –   n_š   
   
mi – naš
m_   –   n__   
   
mi – naš
__   _   ___   
   
mi – naš
  Unser Opa ist krank.
N_š   d_d_k   j_   b_l_n_   
   
Naš dedek je bolan.
N__   d____   j_   b_____   
   
Naš dedek je bolan.
___   _____   __   ______   
   
Naš dedek je bolan.
  Unsere Oma ist gesund.
N_š_   b_b_c_   j_   z_r_v_.   
   
Naša babica je zdrava.
N___   b_____   j_   z______   
   
Naša babica je zdrava.
____   ______   __   _______   
   
Naša babica je zdrava.
 
 
 
 
  ihr – euer
v_   –   v_š   
   
vi – vaš
v_   –   v__   
   
vi – vaš
__   _   ___   
   
vi – vaš
  Kinder, wo ist euer Vati?
O_r_c_,   k_e   j_   v_š   o_i   (_t_)_   
   
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
O______   k__   j_   v__   o__   (_____   
   
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
_______   ___   __   ___   ___   ______   
   
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
  Kinder, wo ist eure Mutti?
O_r_c_,   k_e   j_   v_š_   m_m_?   
   
Otroci, kje je vaša mami?
O______   k__   j_   v___   m____   
   
Otroci, kje je vaša mami?
_______   ___   __   ____   _____   
   
Otroci, kje je vaša mami?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching

Immer mehr Menschen wachsen zweisprachig auf. Sie können mehr als nur eine Sprache sprechen. Viele dieser Menschen wechseln häufig die Sprachen. Sie entscheiden je nach Situation, welche Sprache sie wählen. Im Beruf sprechen sie zum Beispiel eine andere Sprache als zu Hause. So passen sie sich ihrer Umgebung an. Es gibt aber auch die Möglichkeit, die Sprache spontan zu wechseln. Dieses Phänomen wird Code-Switching genannt. Beim Code-Switching wird die Sprache während des Sprechens gewechselt. Warum Sprecher die Sprache wechseln, kann viele Gründe haben. Oft finden Sprecher in einer Sprache nicht das passende Wort. Sie können sich mit der anderen Sprache besser ausdrücken. Auch kann sein, dass sich Sprecher in einer Sprache sicherer fühlen. Diese Sprache wählen sie dann für private oder persönliche Dinge. Manchmal gibt es in einer Sprache ein bestimmtes Wort nicht. In diesem Fall müssen die Sprecher die Sprache wechseln. Oder sie wechseln die Sprache, um nicht verstanden zu werden. Das Code-Switching funktioniert dann wie eine Geheimsprache. Früher wurde das Mischen von Sprachen kritisiert. Man dachte, die Sprecher könnten keine Sprache richtig sprechen. Heute sieht man das anders. Code-Switching wird als besondere sprachliche Kompetenz anerkannt. Sprecher beim Code-Switching zu beobachten, kann interessant sein. Denn oft wechseln die Sprecher dabei nicht nur die Sprache. Auch andere kommunikative Elemente ändern sich. Viele sprechen in der anderen Sprache schneller, lauter oder betonter. Oder sie benutzen plötzlich mehr Gestik und Mimik. Code-Switching ist also immer auch ein bisschen Culture-Switching…

 




Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
66 [sechsundsechzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Possessivpronomen 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)